Надежда Зима - Код Нострадамуса: книга-расследование

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Надежда Зима - Код Нострадамуса: книга-расследование, Надежда Зима . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Надежда Зима - Код Нострадамуса: книга-расследование
Название: Код Нострадамуса: книга-расследование
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Помощь проекту

Код Нострадамуса: книга-расследование читать книгу онлайн

Код Нострадамуса: книга-расследование - читать бесплатно онлайн , автор Надежда Зима
1 ... 39 40 41 42 43 ... 50 ВПЕРЕД

Быть может, это выглядит удивительно, но ведь нас не удивляет, когда отдельные мысли в нашей голове (далеко не все) сливаются в единый поток сознания, нас не удивляет, когда наше сознание распадается во сне на отдельные образы, а наутро опять собирается воедино, и, честное слово, когда человек войдет в этот Единый Вселенский Поток, он удивится не тому, что с ним произошло, а тому, как же он раньше не мог понять столь простой и естественной вещи.

И все, что нужно для того, чтобы однажды войти в этот бесконечный Поток, так это всего лишь не отделять себя от людей, не ставить себя ни выше, ни ниже, а просто научиться пускать в свое сердце чувства того, кто находится рядом, радоваться их радостью и страдать их страданиями. И не потому, что этого требует мораль, просто тот, кто не научится пускать в свое сердце чувства другого, тот не сможет войти туда, где все чувства и мысли сливаются воедино, отсеивая все наносное и оставляя главное – бесконечное счастье и бесконечную полноту жизненных чувств.

Собственно говоря, это и есть тот Закон, ради утверждения которого создавались церкви и храмы. Не то чтобы этот закон был выше или лучше других, просто он ЕДИНСТВЕННЫЙ и открыто прописан во всех мировых религиях. Это та самая Любовь, завещанная Христом, и Милосердие, завещанное Магометом, все остальное же – только обряд или переложения этого Закона. Но одно все-таки здесь остается загадкой: откуда в церквях возникли другие законы и куда подевался этот? Не пора ли вернуться к нему? По крайней мере, в пророчествах эта мысль прослеживается ясно:

Храмы священные первого римского образца
Отбросят ложные основы,
Возвращаясь к законам первым и человечным,
Преследуя не совсем святые культы.

Temples sacrez prime facon Romaine,
Reietteront les gofres fondements,
Prenant leurs loix premieres & humaines,
Chassant non tout des saincts les cultements.

Центурия 2, катрен 8

Эти строки ясно дают понять, что пришло время отбросить шелуху и вернуться к сути. Суть же проста: только элементарное человеческое сочувствие и открытое сердце может открыть человеку дорогу к тому, кого обычно называют Богом. И менять этот Закон нельзя.

Думается, это откровение и является главным в пророчествах Нострадамуса – та непостижимая Сила открыто проявила себя и теперь обращается к нам. В этом смысле интересно будет обратить внимание на еще одну цитату из Нострадамуса:

Сколь долгое время и сколь много раз я предсказывал задолго до события то, что уже произошло и случилось в определенных странах, приписывая все содеянное Божественной Добродетели и вдохновению.

Combien que de long temps par plusieurs fois i'ay predict long temps auparauant ce que depuis est aduenu, & en particulieres regions attribuant le tout estre faict par la vertu & inspiration diuine.

«Послание сыну»

С первого прочтения в этих словах трудно заметить нечто необычное. Нострадамус имеет славу пророка, и что с того, что он говорит о том, что уже много раз делал точные предсказания? Но в том-то и фокус, что слова эти стоят в самом начале предисловия к первой книге пророчеств. По сути, это его первые предсказания и датированы они началом 1555 года. До этого, в конце 1554-го, он выпустил только небольшой сборник, в котором содержалось всего только чуть больше десятка загадочных и непонятных четверостиший. Считать, что все это подходит под определение «столь долгое время» и «столь много раз», едва ли уместно. Что же тогда могут значить эти его слова? Что Нострадамус делал эти предсказания тайно? Или же он попросту преувеличивает свои достижения?

На самом деле ответ заключается в концовке этой фразы: «Приписывая все Божественной Добродетели». Нострадамус просто дает понять, что в этом месте использует ту же формулу, что и библейские пророки, ведь всю эту фразу можно понять и так, что пророк приписывает Божественной Добродетели не только все содеянное, но, в частности, и эти слова. В этом свете все противоречия исчезают и остается совершенно прозрачный смысл: Создатель действительно много раз сообщал нам через пророков о своих тайнах и вот делает это снова.

Теперь становится понятной и оговорка, которую делает Нострадамус сразу после того, как завершает рассказ о сделанных ранее предсказаниях:

Что касается нас, людей, то мы совершенно не можем по нашему природному знанию и наклонности ума знать сокрытые секреты Бога Создателя. Так как не наше дело знать времена и сроки и т. д.

Quand á nous qui sommes humains, ne pouuons rien de nostre naturelle cognoissance & inclination d'engin, cognoistre des secrets obctruses de Dieu le Createur. Quia nô est nostrû noscere tempora, nec momenta, &tc.

«Послание сыну»

Эти слова подчеркивают, что как человек Нострадамус действительно не может знать будущее, но тот факт, что сделанные им пророчества сбываются (а мы полагаем, что они и дальше будут сбываться), говорит о том, что его устами с нами действительно общается та непостижимая пока еще Сила, которую принято называть Богом.

«К своему обновлению близится эпоха…»

Другой вопрос – зачем эта Сила обращается к нам? Похоже, затем, что Земля стоит на пороге больших перемен:

Небо города Планка[28] нам предсказывает,
Ясными указаниями и звездами неподвижными,
Что к своему внезапному изменению
приближается эпоха,
Ни на свое благо, ни на свою беду.

Le ciel (de Plencus la cité) nous presage,
Par clers insignes & par estoilles fixes,
Que de son change subit s'approche l'aage,
Ne pour son bien, ne pour ses malefices.

Центурия 3, катрен 46

В этих строках открыто дается понять, что речь не идет о переменах к лучшему или худшему, речь здесь идет о смене эпох. Похоже, что нашей планете пришло время повзрослеть. В Новом Завете этот процесс был уподоблен трудным родам. Именно об этом времени говорил Иисус: «Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир» (Иоанн, 16:21).

Смена эпох – это естественный процесс, который, как и роды, не зависит от нашей воли. Зато именно от нашей воли ЗАВИСИТ то, как мы эти «роды» перенесем. Сколько крови прольется, сколько страданий и горя испытает каждый из нас. Известно ведь, что чем сильнее суетится и нервничает роженица, тем болезненнее происходит процесс. Здесь лучше расслабиться и успокоиться, доверившись естественному ходу событий.

Небо, похоже, сделало все, чтобы облегчить для нас этот трудный период, и теперь все зависит от нас самих. То есть мы хотим сказать, что смена эпох все равно произойдет. Она может произойти безболезненно и сразу, в течение ближайших нескольких лет, а может вылиться в тяжелую двадцатипятилетнюю войну, после которой на земле останутся единицы выживших. Все зависит от выбора самих людей, и что мы выберем – мир или войну?

Мир приближается с одной стороны, с другой Война,
Никогда еще не было такого сильного
преследования,
Оплачут мужчин, женщин, кровь невинную по земле,
И это будет из Франции всякой банде.

La paix s'approche d'vn costé, & la guerre,
Oncques ne fut la poursuitte si grande:
Plaindre hôme, femme sang innocent par terre,
Et ce sera de France á toute bande.

Центурия 9, катрен 52

Смысл этого катрена очевиден и без двуязычной расшифровки: письма Нострадамуса, пришедшие нам из Франции, говорят о том, что выбрав войну, мы получим такую войну, которой еще не было в истории человечества. И хорошо еще, если останется кому оплакивать убитых. Однако давайте все-таки применим наш ключ. Просто так, из чистого любопытства, а заодно для того, чтобы показать, сколь резко может измениться его смысл, причем без всякого нарушения логики.

Образ Франции мы уже рассмотрели, но все равно попробуем перевести ее название на латынь.

Дословно «Франция» означает «свободная», «вольная», что соответствует латинскому LIBERA. Это замечательно, потому что это же слово можно прочесть и как латинское «книжка». Таким образом, под видом «Франции» может быть обозначена «книжка из Франции», что не противоречит найденному ранее смыслу, а всего лишь делает его более внятным.

Теперь «банда» – это слово означает не только «шайку», но дословно означает также и «связку». Это тоже замечательно, потому что слово «банда» в переводе на латынь у нас звучит как «manipulus». Само по себе слово, быть может, и неинтересно, но здесь нам не мешает учесть, что «манипула» – это подразделение римской армии численностью в две центурии, и как здесь не вспомнить, что «Центурии» – это название пророческих книг самого Нострадамуса? Отсюда выражение «a toute bande» мы с учетом двуязычного шифра можем прочесть как «в каждой центурии». Опять у нас нет никакого противоречия, просто мы уточнили, что «книга из Франции», образ которой мы расшифровали выше, – это «Центурии», то есть пророчества Нострадамуса.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 50 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×