Клаус Джоул - Беседы на острове. Что делает нас счастливыми?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клаус Джоул - Беседы на острове. Что делает нас счастливыми?, Клаус Джоул . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Клаус Джоул - Беседы на острове. Что делает нас счастливыми?
Название: Беседы на острове. Что делает нас счастливыми?
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 300
Читать онлайн

Помощь проекту

Беседы на острове. Что делает нас счастливыми? читать книгу онлайн

Беседы на острове. Что делает нас счастливыми? - читать бесплатно онлайн , автор Клаус Джоул
1 ... 40 41 42 43 44 ... 48 ВПЕРЕД

Итак, предположим, у вас есть страница текста, между строк которого скрыта информация о местонахождении клада. Если вы долго искали этот клад, если вы взволнованы и эмоционально привязаны к результату, то не сможете считать информацию между строками. Сознательно вы ничего не прочитаете. Подсознательно вы, конечно, все равно считаете ее, но ваш сознательный ум не сможет принять ее из подсознания из-за вашего сильного эмоционального возбуждения.

Вот в чем секрет чтения между строк, в том числе чтения тибетских свитков. Так их записали, и так же их следует читать — без эмоциональной вовлеченности. Получается, что человек, тратящий все силы на поиск какой-то информации, на ее нахождение, изучение, исследование — его вовлеченность закрывает его к восприятию этой самой информации. Сначала необходимо стать эмоционально безразличным к предмету исследования. Другими словами, вот вам величайший секрет: «Подумаешь, мне все равно». Вы можете возразить, что одних этих слов мало. Конечно, недостаточно просто повторить эту фразу, тут нельзя притвориться, надо по-настоящему стать безразличным.

Получается, что вам дают карту к кладу на миллиарды, и вы можете забрать себе весь клад. Кладете карту на стол — тут же воспламеняются эмоции, и вы не в состоянии ощутить ничего из информации, записанной между строк.

Вот насколько безэмоциональным надо уметь быть, чтобы расшифровывать такую информацию, и это, конечно, тяжелое задание. Научиться этому нелегко, но возможно. Кстати, это пригодится и в повседневной жизни — ведь если хотите от чего-то избавиться, то необходимо убрать свой эмоциональный заряд по отношению к этому явлению; только так можно отпустить его. Если есть эмоциональный заряд по отношению к чему-то негативному, мы будем постоянно говорить о нем, будем расстраиваться... Явление намагничивается и остается с нами. Но, как только сможете стать безразличным наблюдателем, оно будет отпущено.

Что до слова «безразличный», оно не совсем подходит к нашему описанию, но приходится использовать его за неимением более точных терминов. Пытаюсь описать явление, когда перед вами лежит что-то поистине фантастическое, а вы остаетесь совершенно спокойным. Это просто штука... Возьмете вы ее или нет — вам все равно.

Если можете относиться подобным образом к тому, что вам не нравится, — это явление исчезнет из вашей жизни, потому что вы больше не питаете его энергией. Вот такое состояние необходимо для восприятия информации, содержащейся между строк.

Много информации содержится между строк моей первой книги «Посланник». Это потребовало очень много работы — пока писал книгу, я провел много часов в легкой медитации и много часов в глубокой медитации. Входил в состояние медитации, затем писал текст, скажем, полстраницы, затем останавливался и начинал сначала. И так раз за разом, раз за разом.

Как же научиться сознательно считывать информацию, содержащуюся между строк? Читая книгу, подсознательно вы все равно воспринимаете межстрочную информацию. Подсознание считывает ее, а в состоянии медитации полученная информация медленно поступает в сознательный ум. Когда человек начинает работать с любовью, посылать любовь, запускается процесс, благодаря которому много подобной информации просачивается в его сознательный ум.

Но если хотите просто считать межстрочную информацию, то сначала прочитайте книгу обычным способом. Затем выберите одну-две страницы, которыми и займетесь. Прочитайте их, но в состоянии безразличия к значению слов. «Это неважно», — вы просто читаете и позволяете появляющимся эмоциям входить в свое сознание. Конечно, это требует практики.

Открою вам секрет гадания по чайным листьям. Большинство из вас, наверное, знает, что это такое: приходите в кофейный или чайный магазинчик, выпиваете чашечку чая, а потом вам гадают по листочкам чая на дне чашки. Конечно, мы говорим о настоящем гадании, а не о его имитации. О гадателе, действительно обучившемся этому искусству и практикующему его внимательно и с усердием. Такой гадатель тоже читает между строк — и неважно, слова перед ним или чайные листья, суть одна.

Ведь он делает единственную вещь — воспринимает. Когда вы пьете чай, когда размешиваете его, когда наливаете в чашку кипяток, внутри вас проносятся тысячи мыслей, ощущений, эмоций, идей, надежд, мечтаний, страхов, вдохновений... И следы этого остаются на всем, что вы делаете с окружающим миром. Чайные листья укладываются определенным образом, точно так же, как вода очень восприимчива к магнитным импульсам и долго хранит их. Все молекулы чая выстраиваются определенным образом. А когда гадалка или гадатель берут чашку и гадают по ней, они считывают оставленную вами информацию. А это и есть чтение между строк.

Неважно, слова это или чайные листья. Возьмите хоть камни! Если возьмете ведро камней и разложите их, подобно словам, на нескольких «страницах», то кому-то покажется, что это просто камни, не содержащие никакой информации. Но между строками этого каменного «текста» содержится огромный объем информации.

Я называю такое явление чтением между строк, потому что это подходит к нему лучше всего. Не знаю, как еще его назвать... Не хочу использовать термин «психические способности», потому что это не так. Информация содержится в том, как положен каждый камень; каждый из них хранит ваш магнитный отпечаток, отпечаток ваших мыслей, ощущений, эмоций — всего, что происходило в вас.

Вы можете спросить: «А что с прошлым? Как гадатель по чайным листьям заглядывает в прошлое?» Дело в том, что прошлое, настоящее и будущее — суть одно. Их раздельность — лишь иллюзия, которая исчезает, когда вы читаете между строк. Единственное, что связано со временем, это слова, которые пишут на бумаге, — они расположены во временном порядке. Но, внимательнее присмотревшись к этому, вы поймете, что словами можно написать о прошлом, настоящем и будущем. Значит, и они имеют отношение не только к моменту «сейчас»? То же справедливо для листьев чая, для камней, для костей (которые бросают на стол для гадания), для карт... Все сводится к одному — к чтению между строк.

Вернемся к тибетским свиткам — они содержат информацию, записанную между строк, которую могут считать лишь знающие, как ее расшифровать. Причем не нужно даже знать тибетский язык, чтобы считать информацию, содержащуюся между строк свитка. Да, не нужно понимать язык, на котором написан текст, потому что слова, из которых он состоит, не имеют отношения к тому, что написано между строк. Получаем прекрасный способ сокрытия информации. Очень эффективный способ — ведь тому, кто будет сильно хотеть завладеть информацией, как раз будет невозможно это сделать (помешают сильные эмоции). Изящно придумано!

Всегда ли вы думаете о том, что пишете, когда сочиняете кому-то письмо? Не уверен, ведь мы подвергаем самоцензуре большую часть своих мыслей.

И это — одна из причин, по которой я не разрешаю сильно редактировать мои книги. И особенно — книгу «Посланник», мою первую. Как-то я отдал ее на редактирование, после чего пришлось ее восстанавливать, что было очень непросто. Ведь если отдать текст человеку, не ориентирующемуся в теме, то он переделает все по своему разумению. А это все равно что после того, как вы разложили камни на земле, придет кто-то и переложит их по-своему. Тем самым добавив свою межстрочную информацию. Если у этого человека был не лучший день, если от него ушла жена (или ушел муж, если это женщина) — то они оставят между строк свои эмоции. Вот почему я так строг в вопросе редактирования своих текстов. И всегда прошу переводчиков переводить их как можно ближе к оригиналу, точно то, что я написал.

Если вы не читаете по-английски и желаете попробовать чтение между строк, возьмите какую-нибудь книгу на английском. (Можете вы ее читать или нет — не имеет значения, на самом деле.) Таким способом, кстати, легче всего обучиться чтению между строк. Ведь внимание не отвлекается на смысл слов, вы просто продолжаете читать — как будто умеете читать эти слова. Продолжайте, и через некоторое время вам станет немного... скучно. А скука означает «неважно, неинтересно, неэмоционально», ведь чтение становится монотонным. Как раз это нам и нужно. Когда чтение становится монотонным, скучным, неинтересным — тогда вы отпускаете напряжение, и информация с большей легкостью входит в ваш сознательный ум. Это становится возможным потому, что с приходом скуки сознательный ум немного приоткрывается и позволяет входить в себя тому, что обычно блокирует. Он как бы говорит: «Дайте же мне хоть что-нибудь! Я согласен на что угодно!» — тут-то информация и входит в него.

И снова-таки, когда практикуете чтение между строк книги, подвергшейся сильному редактированию, — сами можете предположить, что произойдет. Мне доводилось видеть, как текст, созданный автором, проходил сквозь редактирование. Должен признаться, что он больше не был тем же текстом.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 48 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×