Хаям Маккоби - Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хаям Маккоби - Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление), Хаям Маккоби . Жанр: Религия: христианство. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хаям Маккоби - Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление)
Название: Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 143
Читать онлайн

Помощь проекту

Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление) читать книгу онлайн

Революция в Иудее (Иисус и еврейское Сопротивление) - читать бесплатно онлайн , автор Хаям Маккоби
1 ... 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД

119

См.: Brandon S. G. F. The Trial of Jesus of Nazareth. P. 62.

120

История, будто иудео-христиане покинули Иерусалим в разгар осады, направившись в Пеллу была убедительно опровергнута (Brandon S. G. F. Jesus and the Zealotes. P. 208–216) как поздняя легенда, направленная на то, чтобы сконструировать непрерывную преемственность для Иерусалимской (позднехристианской) церкви, которая обосновалась на развалинах города, переименованного в Элию Капитолину после катастрофы 135 г., в правление Адриана.

121

См. приложение 7.

122

Дальнейшие сведения о рукописях Евангелий см. в приложении 1.

123

Иреней, христианский писатель II в., свидетельствует, что Евангелие от Марка было написано после Нероновых гонений 64 г. н. э. Оно не могло быть написано позже, чем примерно 75 г. н. э., так как Евангелия от Матфея и Луки, датируемые примерно 80 г. н. э., были основаны на нем и надо отвести какое-то время для его распространения. Единственным реальным вопросом является то, было ли Евангелие от Марка написано во время Иудейской войны или после ее окончания.

Существенно в этой связи толкование гл. 13, которая может предполагать знание того, что Храм был разрушен в 70 г. н. э., но может и не предполагать его. Для целей исследования данной книги вопрос о том, было ли Евангелие от Марка написано в ходе Иудейской войны или после нее, безразличен; поношение евреев началось сразу, как только эта война вспыхнула. Общий итог аргументации склоняется, по-видимому, к более поздней датировке.

124

Акцент, который сделан в Евангелиях на злых духах, восходит, как предполагалось выше, к вере в злых духов, характерной для галилейских раввинов и целителей. Однако параноическая модель, согласно которой демоны организованы в самостоятельное царство Сатаны или Вельзевула (см., напр., Мф., 2:24), не имеет ничего общего с еврейством и представляет собой позднейшее гностическое развитие этого мотива.

В Писании нет никаких упоминаний злых духов как независимых существ. В тех редких случаях, когда злой дух вообще упоминается (1 Царств, 16, 23), он именуется «злой дух от Бога». В Мишне Сатана даже не упомянут, а в Талмуде он — второстепенный ангел, не делающий ничего без приказов Бoгa; он — некий адвокат, представляющий истца, и его задача состоит в том, чтобы вести дело против грешного человечества (хотя время от времени заметны следы более дуалистической доктрины).

125

Цитата эта, подобно всем другим, приведена в русском синодальном переводе. Однако Маккоби приводит ее в одном из новейших английских переводов, а в нем имеются резкие расхождения как с синодальным, так и с традиционными английскими переводами (о чем упоминается в книге). Первые абзацы читаются так: «В праздничное время губернатор имел обыкновение отпускать одного заключенного по выбору народа. В темнице тогда был человек довольно известный, по имени Иисус Бар-Авва: Когда они собрались, Пилат сказал им: „Кого вы хотите, чтобы я отпустил — Иисуса Бар-Авву или Иисуса, называемого Мессией?“ То есть в подлиннике Матфей дважды называет Варавву Иисусом и, кроме того, пишет имя Вараввы через дефис с ясным значением „Сын Отца“ или „Сын Аббаса“» (примеч. пер.).

126

Тосефта Хулин, II, 22; Вавилонский Талмуд, Авода Зара, 27б и Авода Зара, II, 40 г.

127

Строка русско-еврейского поэта Довида Кнута (1900–1955) из стихотворения «Кишиневские похороны» (1932) (прим. ред.).

128

Основан в 1930 году. В 1935 году преобразован в Московский государственный педагогический институт иностранных языков (ИНЯЗ), затем — в Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. В 1990 году переименован в Московский государственный лингвистический университет (прим. ред.).

1 ... 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×