Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды, Шри Ауробиндо . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шри Ауробиндо - Шри Ауробиндо. Тайна Веды
Название: Шри Ауробиндо. Тайна Веды
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 223
Читать онлайн

Помощь проекту

Шри Ауробиндо. Тайна Веды читать книгу онлайн

Шри Ауробиндо. Тайна Веды - читать бесплатно онлайн , автор Шри Ауробиндо

Символы Шри Ауробиндо и Матери

Символ Шри Ауробиндо

Треугольник, обращенный вершиной вниз, символизирует Сат-Чит-Ананду, обращенный вершиной вверх – отклик Материи в формах жизни, света и любви. Квадрат в центре на пересечении треугольников – символ совершенного Проявления. Цветок лотоса, расположенный в нем, – олицетворение Аватара Божественного; вода символизирует многообразие творения.

Символ Матери

Окружность в центре – Божественное Сознание. Четыре лепестка – четыре главные ипостаси Матери. Двенадцать лепестков представляют собой двенадцать ипостасей Матери, проявляющих себя в Ее работе.

Объединенный символ

Notes

1

В Ведах постоянно упоминаются «древние» и «нынешние» риши (pūrvebhiḥ… nūtanaiḥ), причем первые достаточно отдалены по времени, чтобы рассматриваться в качестве полубогов, первооснователей знания.

2

В силу необходимости и эта, и другие оценки, содержащиеся в этой главе, представляют собой краткие и суммарные заключения по определенным основным направлениям. В тех же Брахманах, например, содержатся и философские отрывки.

3

Опять-таки, речь идет об общей тенденции, в рамках которой необходимы уточнения. Веды продолжают цитироваться в качестве авторитетного источника, но в целом Книгой Знания становятся Упанишады, Веда же, скорее, – Книга Деяний.

4

Я употребляю это слово в достаточно широком смысле. Термины «ортодоксальный» и «еретический» в их европейском или сектантском понимании неприложимы к Индии, где мысль всегда была свободна.

5

Есть основания полагать, что Пурана (легенда и предание) и Итихаса (историческая традиция) были частью ведийской культуры задолго до появления Пуран в представленных ныне формах и задолго до написания исторических эпосов.

6

Гита XV.15.

7

Гита II.42.

8

Настойчиво говорится о том, что дасью описываются как люди с темной кожей и практически безносые – в отличие от светлокожих и прямоносых ариев. Но первое различие определенно касается характера арийских богов и сил дасов, как светлого и темного начал, слово же anāsaḥ не означает «безносый». А если бы даже и означало, то к дравидийским народам было бы неприменимо, поскольку носы у наших южан торчат ничуть не меньше, чем «арийские» носы северян.

9

В Индии мы знакомы, главным образом, со старым филологическим разделением индийцев на расы, а также с рассуждениями мистера Рисли, основанными на этих прежних обобщениях. Более современная этнология отвергает все лингвистические доводы и отдает предпочтение идее о заселенности индийского субконтинента единой гомогенной расой.

10

Например, один крупный ученый убеждает нас в том, что Христос и его двенадцать апостолов – это солнце и двенадцать месяцев. А жизненный путь Наполеона – самый совершенный солярный миф среди всех легенд или историй.

11

Ригведа, I.164.46.

12

Я предпочитаю не пользоваться термином «раса», ибо понятие это куда более расплывчато и трудно определимо, чем обыкновенно считают. Четкие различия, укорененные сейчас в массовом сознании, совершенно неуместны при его использовании.

13

Это в том случае, если этнологические спекуляции вообще имеют какую-либо ценность. Единственная прочная основа этнологии – теория наследственной неизменности человеческого черепа – сейчас уже ставится под сомнение. Если она рухнет, то с ней рухнет и вся эта наука.

14

Действия-жертвоприношения (прим. ред.).

15

Я собираюсь изложить их отдельно в работе на тему «Истоки арийской речи».

16

Ригведа, I.164.46.

17

I.2.5.

18

I.2.6.

19

Корень dhī значит держать или помещать.

20

yuvākavaḥ sutā vṛktabarhiṣaḥ.

21

śavīrayā dhiyā dhiṣṅyā vanataṁ giraḥ.

22

Не думаю, что мы обладаем реальным материалом для установления происхождения и ранней истории религиозных идей. О чем действительно свидетельствуют факты, так это о том, что даже раннее учение содержит одновременно и психологический, и натуралистический элементы, у него как бы два лика, первый из которых в большей или меньшей степени затемнен, но никогда не стерт полностью даже у варварских рас, даже у таких рас, как племена Северной Америки. Но это учение, хотя оно и первобытное, никак не может быть сочтено примитивным.

23

Реки имеют символическое значение в позднейшей индийской мысли; например, Ганга, Ямуна и Сарасвати и место их слияния являются йогическими символами в образной системе Тантры; несколько по-другому, но они используются и в общей символике йоги.

24

Таким же образом он толкует чрезвычайно важное для Веды слово Ритам иногда как жертвоприношение, иногда как истина, иногда как вода – и все это в одном гимне из пяти-шести стихов!

25

Само это слово обычно понимается как «блаженство».

26

Так назывались два куска дерева, из которых трением добывали огонь (прим. ред.).

27

Можно перевести и так: «повсюду он разослал гром с его сияниями», но такой перевод нарушает связность смысла; к тому же, даже если мы его и примем, то gobhiḥ все равно должно означать «с сияниями», а не «с коровами».

28

Безусловно, нельзя не согласиться, что gauḥ в Веде значит «свет»; например, когда говорится, что Вритра был убит «лучом света», gavā, то не встает вопрос о корове; вопрос заключается в другом – в использовании двузначности слова «корова» и в употреблении его в качестве символа.

29

Не потому, что слово Адити этимологически является отрицательным от Дити; эти два слова происходят от совершенно разных корней – ad и di.

30

Букв. «страны света» (прим. ред.).

31

Букв. «обладающая коровами и скакунами» (прим. ред.).

32

Символичность коня совершенно очевидна в гимнах Диргхатамаса, обращенных к Жертвенному Коню, а также в гимнах разных риши, обращенных к Коню Дадхикравану, и в начальных строках Брихадараньяка Упанишады, где сложный, развернутый образ открывается фразой: «Заря есть голова Коня».

33

stubh – гимн восхваления и утверждения божества (прим. ред.).

34

Букв. «воды, несущие в себе Свар» (прим. ред.).

35

«Он породил Солнце, Зарю – это его чудесные деяния» (прим. ред.).

36

Очень может быть, что риши Ангирасы олицетворяют пламенную энергию Агни, а риши Бхригу – солнечную энергию Сурьи.

37

Так применительно к состоянию мы имеем такие производные от этого корня, как agra «первый», «верховный», и греческое слово agan «чрезмерно»; приложительно к чувству – греческое agape «любовь» и, вероятно, санскритское aṅganā «женщина»; применительно к движению и действию – несколько слов в санскрите, греческом и латинском языках.

38

Согласно Саяне – дровами жертвенного костра.

39

Согласно Саяне – стригут волосы земли.

40

Зд. āṅgirasaḥ – в санскрите долгота гласных является смыслоразличающей; это имя с начальным долгим ā означает принадлежность или родство с Ангирасом (прим. ред.).

41

Ср. с описанием Ангирасов как сынов Агни, разных на вид, но равных в глубинах знания, gambhīravepasaḥ (Х.62.5).

42

Вероятно, это и есть значение слова «брахман» в Веде. Оно определенно не означает кастовую принадлежность или профессию жреца. Эти Отцы предстают здесь воителями так же, как и мудрецами. Четыре касты лишь однажды упоминаются в Ригведе, в очень глубоком по мысли, но более позднем по времени создания гимне – Пурушасукте.

43

Т. е. «принадлежащим роду Ангирасов» (прим. ред.).

44

Но также, вероятно, и «сверкающий»; ср. indu – «луна», ina – «блистающий», «солнце», indh – «зажигать».

45

Комментариев (0)
×