Фома Аквинский - Сумма Теологии. Том VIII

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фома Аквинский - Сумма Теологии. Том VIII, Фома Аквинский . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Фома Аквинский - Сумма Теологии. Том VIII
Название: Сумма Теологии. Том VIII
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 301
Читать онлайн

Помощь проекту

Сумма Теологии. Том VIII читать книгу онлайн

Сумма Теологии. Том VIII - читать бесплатно онлайн , автор Фома Аквинский

251

Ethic. II, 9.

252

Ethic. III, 2.

253

Ethic. I, 1.

254

Ethic. III, 6.

255

Ethic. V, 7.

256

В каноническом переводе: «Кто ты, осуждающий чужого раба? Пред своим Господом стоит он или падает».

257

De Serm. Dom. in Monte.

258

Ibid.

259

Tract. XC in Joan.

260

Rhet. II.

261

De Doctr. Christ. I, 27.

262

В каноническом переводе: «Трепещу всех страданий моих».

263

Ethic. VI, 2.

264

Ethic. V, 14.

265

De Vera Relig. XXXI

266

В каноническом переводе: «[…вступился и отомстил за оскорбленного], поразив египтянина. Он думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение».

267

Ethic. V, 7.

268

Ethic. V, 5.

269

Ethic. V, 7.

270

Ethic. V, 5.

271

Ibid.

272

Ibid.

273

Юридический термин, означающий право пользования чужой собственностью и доходами от неё.

274

Ethic. V, 8.

275

Phys. II, 5.

276

Ethic. VIII, 16.

277

Ethic. V, 7.

278

В каноническом переводе: «Господь, у Которого нет лицеприятия».

279

Ethic. I, 3.

280

В каноническом переводе: «Беззаконие вышло из Вавилона от старейших, судей, которые казались управляющими народом».

281

Hom. XXVIII in Evang.

282

В каноническом переводе: «Что влагающий драгоценный камень в пращу – то воздающий глупому честь».

283

В каноническом переводе: «Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде».

284

В каноническом переводе: «Противящийся власти противится Божию установлению, а противящиеся сами навлекут на себя осуждение».

285

De Civ. Dei I, 20.

286

Polit. I, 3.

287

De Civ. Dei I, 20.

288

Ethic. II, 5.

289

Ethic. IX, 4.

290

Polit. I, 1; Ethic. VII, 7

291

De Civ. Dei I, 17.

292

De Coel. Hier. III.

293

De Civ Dei I, 21.

294

В каноническом переводе: «Он… страдая, не угрожал».

295

Ethic. V, 15.

296

De Civ. Dei I, 20.

297

Ethic. V, 15.

298

Ethic. III, 9.

299

De Civ. Dei I, 21.

300

Ethic. III, 11.

301

De Civ Dei I, 22, 23.

302

De Lib. Arb. I.

303

В каноническом переводе: «Не мстите за себя, возлюбленные».

304

В Библии ничего не сказано об ошибочности этого убийства. Так принято толковать эти слова согласно еврейской традиции.

305

Dist. I.

306

Phys. II, 6.

307

De Vera Relig. XIV.

308

De Fide Orth. IV.

309

De Anima II, 1.

310

Hom. LXII in Matt.

311

В каноническом переводе: «И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость».

312

Ethic. X, 10.

313

Rhet. II.

314

В каноническом переводе последние слова отсутствуют.

315

Polit. I, 3.

316

Etym. X.

317

bid.

318

Ethic. V, 5.

319

Ethic. V, 11

320

Ethic. III, 1.

321

В каноническом переводе: «И сделали сыны Израилевы по слову Моисея… и обобрал он египтян».

322

В каноническом переводе: «Не спускают вору, если он крадет».

323

Ethic. II, 6.

324

В каноническом переводе: «Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием».

325

De Verbis Domini, Serm. 82.

326

De Civ. Dei IV, 4.

327

Ethic. IV, 15.

328

Ethic. X, 10.

329

Ethic. V, 7.

330

Tract. CXVI in Joan.

331

Ethic. V, 14.

332

De Trin. X, 1.

333

Согласно римскому праву, обвинитель был должен заверить письменное обвинение своей подписью (se inscribere). Этим обвинитель брал на себя обязательство в случае необоснованности своего обвинения понести такое же наказание, какое должен понести обвиняемый в случае доказанности его вины.

334

В каноническом переводе: «Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится».

335

Ethic. V, 8.

336

Hom. XXXI super Epis. ad Heb.

337

Moral. XXII.

338

Ethic. III, 9.

339

Ethic. I, 1.

340

De Coelo I, 1.

341

Tract. XXXVI in Joan.

342

Hom. I in Matt.

343

Hom. IX in Evang.

344

De Doctr. Christ. I, 28.

345

De Offic. III.

346

В каноническом переводе: «Я слышал толки многих».

347

De Doctr. Christ. II, 3.

348

Etym. X.

349

В каноническом переводе: «Обидчики, самохвалы, горды».

350

Ethic. IV, 14. Ср.: «Те же, кто развлекаются пристойно, прозываются остроумными».

351

De Serm. Dom. in Monte.

352

Ibid.

353

Hom. IX in Ezech.

354

В каноническом переводе: «Придет гордость – придет и посрамление».

355

В каноническом переводе: «Всякий глупец – задорен».

356

Moral. XXXI.

357

Ethic. VII, 7.

358

Rhet. II.

359

Имеется в виду определение, данное Альбертом Великим.

360

В каноническом переводе: «С мятежниками не сообщайся».

361

В каноническом переводе: «Злоречивы, клеветники».

362

Moral. XXXI.

363

Комментариев (0)
×