Павел Бегичев - Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Павел Бегичев - Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов, Павел Бегичев . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Павел Бегичев - Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов
Название: Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Помощь проекту

Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов читать книгу онлайн

Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов - читать бесплатно онлайн , автор Павел Бегичев

И недосуг таким людям заглянуть в словари русского языка и прочесть, что слово «сугубый» означает «вдвое больший, двойной». Такое определение (правда, с пометкой «устар.»), например, даёт толковый словарь русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. А уж греческое слово διπλοῦς, которое в середине XIX века перевели как «сугубая», совершенно точно означает «двойной, двукратный, вдвое больший».

Итак, двойная честь? Что же это такое? В чем измерить честь? В каких таких «джоулях»? И какую именно величину удваивать?

На помощь нам придут греческий язык и контекст. Слово, переведённое у нас как «честь», это греческое τῑμή. Оно в первую очередь переводится как цена, стоимость. В Синодальном переводе это слово переводится, как «цена» девять раз (Мф. 27:6,9; Деян. 4:34, 5:2,3, 7:16, 19:19; 1 Кор. 6:20, 7:23). Хотя слово это может использоваться в значении «честь» и именно в этом значении оно употребляется ещё в тридцати трёх текстах Нового Завета, тем не менее я смею утверждать, что в нашем тексте оно означает именно цену, то есть зарплату.

На этот счёт у меня есть два аргумента:

Первый аргумент логический. Честь не измеряется. Нет таких единиц, чтобы измерить «объём» чести и удвоить его. Было бы странно употреблять прилагательное «двойная» к такому понятию, как почесть. Уместнее были бы прилагательные: «особая», «исключительная». Мы ведь не говорим «Я испытываю к нему двойную любовь», «Мы сегодня воздали двойные почести павшим солдатам» и т. д.

Второй аргумент от контекста. Апостол Павел далее сам поясняет свою мысль, исключая другие толкования. В стихе 18 Павел пишет о недопустимости заграждения рта у вола молотящего (да простит мне читатель столь неуклюжую канцелярскую фразу) и о том, что трудящийся достоин награды. Таким образом Павел поясняет, что речь идёт о сугубо материальных понятиях. Ведь не почести же оказывают молотящему быку, его ждёт вполне материальная «зарплата» в виде пищи. Что касается награды для трудящегося, то Павел использует греческое μισθός, означающее именно заработную плату, жалование.

Так что, друзья дорогие, сколько там у вас получает достойный пресвитер, который хорошо начальствует и хорошо проповедует? Немедленно удвойте его жалованье!


5. Миф о свиньях, псах и брошенном жемчуге


Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями.

Мф. 7:6

Проблема с толкованием этого стиха существует с незапамятных времён. Основная трудность состоит в том, чтобы правильно идентифицировать образы. Что есть святыня и жемчуг? Кто такие псы и свиньи?

На этот счёт высказывались разные мнения. Кто-то говорил, что этот стих означает, что Евангелие нельзя проповедовать тем, кто агрессивно настроен против христианства. Другие утверждали, что здесь Иисус объясняет, почему Он не творил чудес перед неверующими. Третьи доказывали, что эти стихи накладывают запрет на участие невозрождённых людей в евхаристии. Я же склоняюсь к толкованию, которое позволяет соотнести наш текст с темой ближайших стихов. Это толкование настаивает на включении шестого стиха в тему, изложенную в стихах с первого по пятый. В самом начале седьмой главы Матфей передаёт слова Христа о запрете на осуждение наших братьев. А в шестом стихе сообщается, что осуждение братьев перед неверующими подобно отданию святыни псам и метанию бисера перед свиньями.

Что же говорит в пользу такого толкования?

Во-первых, если мы примем другое толкование, мы будем вынуждены не только игнорировать контекст, но и признать, что шестой стих стоит особняком. Вот Христос говорит о недопустимости осуждения братьев и вдруг ни с того ни с сего начинает учить нас не то принципам благовестия, не то правильному отношению к вечере Господней. А уже в седьмом стихе вновь отклоняется от темы… Такое маловероятно. Христос учил последовательно и если с первого по пятый стихи Он учил нас не осуждать братьев, то логично было бы предположить, что в шестом стихе Господь продолжит это учение.

Во-вторых, народ Божий неоднократно в Библии называется святыней. «И сказал я им: вы — святыня Господу…» (Ездр. 8:28); «Иуда сделался святынею Его, Израиль — владением Его» (Пс. 113:2); «Израиль [был] святынею Господа…» (Иер. 2:3); «ибо ты народ святый у Господа, Бога твоего…» (Втор. 7:6); «Но вы — род избранный, царственное священство, народ святой…» (1 Пет. 2:9). Конечно, святыней назывались и жертвоприношения, и части одеяний священников, и храм Господень, а в Новом Завете святыней названа и кровь Христа, но всё же контекст, говорящий об осуждении братьев, понуждает нас признать, что под Святыней здесь подразумевается народ Божий.

В-третьих, народ Божий неоднократно был назван и драгоценностью в глазах Божьих. Добродетельная жена сравнивается с жемчугом (Пр. 31:10); «Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту…» (Плач 4:2); «Так как ты дорог в очах Моих, многоценен…» (Ис. 43:4).

В-четвертых, название «пёс» прилагается апостолом Павлом к лжеучителям (Флп. 3:2), а Соломон и апостол Пётр сравнивают с псами грешников (Притч. 26:11, 2 Пет. 2:22). Слово «псы» употребляется иносказательно для означения гонителей (Пс. 22:16), лжеучителей (Ис. 56:11), и язычников (Мф. 15:27). Свинья также считалась символом грязи, греха и отсутствия угрызений совести (Притч. 11:22; 2 Пет. 2:22) Следовательно, под словами «псы» и «свиньи» подразумевались неверующие.

В-пятых, наш стих весьма правдиво описывает, как реагируют грешники, когда они видят, что сыны Божьи поносят друг друга. Неверующий с презрением «попирает ногами» и тех наших братьев, которых мы осуждаем перед ним, да и нас будет готов «растерзать». (Кстати, греческое слово «ῥήγνυμι» означает не только «разрывать», но и «негодующе восклицать». И Матфей, вполне возможно, имел в виду то, что мы сами подвергнемся осуждению со стороны язычников, если будем перед ними ругать христиан.)

Таким образом, мы видим, что в шестом стихе Христос призывает нас воздержаться от критики и осуждения своих же братьев перед неверующими. Это особенно важно понимать, так как роль клеветника и обвинителя уже и так усердно исполняет сатана (Откр. 12:10). И не стоит помогать ему в этом неблаговидном деле — ради святыни Господней и ради самих же неверующих, которым вовсе ни к чему прибавлять к своим грехам ещё и осуждение наших единоверцев!


6. Миф о еврейском слове «тав». Уж не крест ли это?


Вчера с нами на допросе был один точь-в-точь такой же. Аудитор спрашивает, кем он был до военной службы, а он отвечает: «Поддувал у Креста». И это целых полчаса, пока не выяснилось, что он раздувал мехами горн у кузнеца по фамилии Крест. А когда его спросили: «Так что же, вы у него в ученье?» — он понёс: «Так точно… одно мученье…»

Я. Гашек. Похождения бравого солдата Швейка

Периодически почитывая православную «антисектантскую» литературу, я не раз сталкивался с совершенно невероятным толкованием текста книги пророка Иезекииля:

И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак. А тем сказал в слух мой: идите за ним по городу и поражайте; пусть не жалеет око ваше, и не щадите; старика, юношу и девицу, и младенца и жён бейте до смерти, но не троньте ни одного человека, на котором знак, и начните от святилища Моего. И начали они с тех старейшин, которые были перед домом (Иез. 9:4–6).


Вот как представляется смысл этого текста православным толкователям:

Церковь также усматривает пророчества о крестном знамении ещё в Ветхом Завете, Иезекиилю в видении Бог говорит: «…пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак» (Иез. 9,4). «Знак» — это еврейская буква «тав», которая по древнееврейскому написанию пишется как крест, «х». Точнее, здесь стоит глагол, производный от этого слова, что буквально значит «отавти», то есть поставь знак на челах праведных, знак в виде креста… Явно, что пророчество — о Церкви, но что это за знамение? В Новом Завете именно крест стал знаменем христиан и крестное знамение — знаком, который возлагают христиане на своё чело (Православная гимназия, г. Владивосток. Программа).


Число 300, выражаемое по-гречески чрез букву «Т», служило также со времён апостольских для обозначения креста, — сообщает известный литургист архимандрит Гавриил. — Эта греческая буква «Т» встречается в надписи гробницы III века, открытой в катакомбах святого Каллиста. <…> Такой образ буквы «Т» встречается на одном сердолике, гравированном во II веке (Руководство по литургике, Тверь, 1886, с. 344).

Комментариев (0)
×