А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6, А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6
Название: Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 323
Читать онлайн

Помощь проекту

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 читать книгу онлайн

Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6 - читать бесплатно онлайн , автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
1 ... 5 6 7 8 9 ... 117 ВПЕРЕД

Во второй части, озаглавленной «Уттара-чампу», рассматриваются тридцать семь тем: 1) любовь к Враджабхуми, 2) жестокость Акруры, 3) отдезд Кришны в Матхуру, 4) описание города Матхуры, 5) убийство Камсы, 6) прощание Махараджи Нанды с Кришной и Баларамой, 7) Махараджа Нанда возвращается во Вриндаван без Кришны и Баларамы, 8) учеба Кришны и Баларамы, 9) Кришна и Баларама возвращают Своему учителю сына, 10) Уддхава едет во Вриндаван, 11) Радхарани беседует с посланцем-шмелем, 12) Уддхава возвращается из Вриндавана, 13) пленение Джарасандхи, 14) убийство Калаяваны, 15) женитьба Баларамы, 16) замужество Рукмини, 17) Кришна берет в жены семь царевен, 18) Кришна убивает Наракасуру, уносит из рая дерево париджата и женится на шестнадцати тысячах царевен, 19) победа над Банасурой, 20) возвращение Баларамы во Врадж, 21) расправа над Паундракой (царем, возомнившим себя Вишну), 22) наказание Двивиды и раздумья о Хастинапуре, 23) паломничество на Курукшетру, 24) встреча жителей Вриндавана и Двараки на Курукшетре, 25) Кришна советуется с Уддхавой, 26) освобождение царя Джарасандхи, 27) жертвоприношение Раджасуя, 28) убийство Шальвы, 29) Кришна думает о возвращении во Вриндаван, 30) Кришна снова во Вриндаване, 31) Шримати Радхарани и другие преодолевают препоны, 32) счастливый конец, 33) обитель Радхи и Мадхавы, 34) украшение Шримати Радхарани и Кришны, 35) свадьба Шримати Радхарани и Кришны, 36) встреча Шримати Радхарани с Кришной и 37) возвращение на Голоку.


ТЕКСТ 45


эи мата нана грантха карийа пракаша

гоштхи сахите каила вриндаване васа


эи мата — таким образом; нана — многочисленные; грантха — книги; карийа пракаша — опубликовав; гоштхи — с членами семьи; сахите —   вместе; каила — совершали; вриндаване — во Вриндаване; васа — пребывание.


Так Шрила Рупа Госвами, Шрила Санатана Госвами и их племянник Шрила Джива Госвами и практически все остальные члены их семьи жили во Вриндаване и писали основополагающие книги о преданном служении.


ТЕКСТ 46


пратхама ватсаре адваитади бхакта-гана

прабхуре декхите каила, ниладри гамана


пратхама — первый; ватсаре — в год; адваита-ади — во главе с Адвайтой Ачарьей; бхакта-гана — все преданные; прабхуре — Господа; декхите — (чтобы) увидеть; каила — совершили; ниладри — в Джаганнатха-Пури; гамана — путешествие.


Через год после того, как Шри Чайтанья Махапрабху отрекся от мира, преданные во главе со Шри Адвайтой Ачарьей отправились в Джаганнатха-Пури, чтобы увидеться с Господом.


ТЕКСТ 47


ратха-йатра декхи' тахан рахила чари-маса

прабху-санге нритйа-гита парама улласа


ратха-йатра — праздник колесниц; декхи' — увидев; тахан — там; рахила — оставались; чари-маса — четыре месяца; прабху-санге — с Господом; нритйа-гита — пение и танцы; парама — великое; улласа — блаженство.


Приняв участие в празднике Ратха-ятры, преданные остались в Джаганнатха-Пури еще на четыре месяца, находясь в обществе Шри Чайтаньи Махапрабху и проводя с Ним время в киртанах (в пении и танцах). Они испытывали великое блаженство.


ТЕКСТ 48


видайа самайа прабху кахила сабаре

пратйабда асибе сабе гундича декхибаре


видайа — расставания; самайа — во время; прабху — Господь; кахила —   сказал; сабаре — всем; пратйабда — каждый год; асибе — будете приходить; сабе — все; гундича — Гундича; декхибаре — посмотреть.


Когда пришло время расставаться, Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех преданных: «Пожалуйста, приходите сюда каждый год, чтобы увидеть праздник Ратха-ятры — путешествие Господа Джаганнатхи в храм Гундичи».


КОММЕНТАРИЙ: Храм Гундичи расположен в Сундарачале. Из храма в Пури Господа Джаганнатху, Баладеву и Субхадру везут на трех колесницах в храм Гундичи в Сундарачале. Поэтому в Ориссе праздник Ратха-ятры называют путешествием Джаганнатхи в храм Гундичи. За пределами Ориссы этот праздник именуют Ратха-ятрой, а в самой Ориссе — Гундича-ятрой.


ТЕКСТ 49


прабху-аджнайа бхакта-гана пратйабда асийа

гундича декхийа йа'на прабхуре милийа


прабху-аджнайа — по наказу Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-гана — все преданные; пратйабда — каждый год; асийа — приходя; гундича — праздник Гундича-ятры; декхийа — увидев; йа'на — возвращались; прабхуре — с Господом; милийа — встретившись.


Выполняя волю Чайтаньи Махапрабху, преданные навещали Его каждый год. Они принимали участие в Гундича-ятре в Джаганнатха-Пури, а затем, четыре месяца спустя, возвращались домой.


ТЕКСТ 50


вимшати ватсара аичхе каила гатагати

анйонйе дунхара дунха вина нахи стхити


вимшати — двадцать; ватсара — лет; аичхе — так; каила — делали; гата-агати — уход и возвращение; анйонйе — обоюдно; дунхара — и Господа Чайтаньи и преданных; дунха — друг друга; вина — без; нахи —   нет; стхити — покоя.


Эти встречи, продолжавшиеся в течение двадцати лет подряд, были исполнены таких чувств, что ни Господь, ни преданные не могли быть счастливы друг без друга.


ТЕКСТ 51


шеша ара йеи рахе двадаша ватсара

кришнера вираха-лила прабхура антара


шеша — в конце; ара — остальные; йеи — которые; рахе — остаются; двадаша ватсара — двенадцать лет; кришнера — Господа Кришны; вираха-лила — игры разлуки; прабхура — Господа; антара — в глубине сердца.


Последние двенадцать лет пребывания в этом мире Господь черпал блаженство только в играх Кришны, переживая в Своем сердце разлуку с Ним.


КОММЕНТАРИЙ: Шри Кришна Чайтанья Махапрабху пребывал в настроении гопи, разлученных с Кришной. После того как Кришна покинул гопи, уехав в Матхуру, остаток жизни они провели в слезах, остро переживая боль разлуки с Ним. Господь Чайтанья Махапрабху учил этим экстатическим переживаниям на собственном примере.


ТЕКСТ 52


нирантара ратри-дина вираха унмаде

хасе, канде, наче, гайа парама вишаде


нирантара — без конца; ратри-дина — день и ночь; вираха — разлуки; унмаде — в безумии; хасе — смеется; канде — рыдает; наче — танцует; гайа — поет; парама — великом; вишаде — в горе.


Страдая от разлуки с Кришной, Господь Чайтанья Махапрабху и днем и ночью вел себя, как безумный. Он то смеялся, то рыдал, то танцевал, а то горестно взывал к Кришне.


ТЕКСТ 53


йе кале карена джаганнатха дарашана

мане бхаве, курукшетре паначхи милана


йе кале — в такие минуты; карена — совершает; джаганнатха — Господа Джаганнатхи; дарашана — посещение; мане — в уме; бхаве — ощущает; куру-кшетре — на поле Курукшетра; паначхи милана — встретился.


В такие минуты Шри Чайтанья Махапрабху шел в храм Господа Джаганнатхи. Созерцая Джаганнатху, Он испытывал те же самые чувства, которые испытывали гопи, после долгой разлуки с Кришной увидевшие Его на Курукшетре, куда Кришна приехал вместе с братом и сестрой.


КОММЕНТАРИЙ: Когда Кришна совершал на Курукшетре ягью (жертвоприношение), Он пригласил туда всех жителей Вриндавана, чтобы они могли увидеться с Ним. Сердце Господа Чайтаньи всегда переполняло чувство разлуки с Кришной. Но, как только Господь Чайтанья попадал в храм Джаганнатхи, Им полностью завладевало настроение гопи, которые пришли на Курукшетру увидеться с Кришной.


ТЕКСТ 54


ратха-йатрайа аге йабе карена нартана

тахан эи пада матра карайе гайана


ратха-йатрайа — на празднике колесниц; аге — впереди; йабе — когда; карена — совершает; нартана — танец; тахан — там; эи — эту; пада —   строфу; матра — только; карайе гайана — поет.


Всякий раз, когда Чайтанья Махапрабху танцевал на празднике перед колесницей, Он пел следующие две строки.


ТЕКСТ 55


сеита парана-натха паину

йаха лаги' мадана-дахане джхури гену


сеита — этого; парана-натха — Господа Моей жизни; паину — обрел; йаха — которого; лаги' — из-за; мадана-дахане — в огне вожделения; джхури — горящий; гену — стал.


Я обрел Господа Моей жизни, в огне вожделения к которому горело Мое сердце.


КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (10.29.15) говорится:


камам кродхам бхайам снехам

  аикйам саухридам эва ча

нитйам харау видадхато

  йанти танмайатам хи те


Слово кама означает «вожделение», бхайа означает «страх», а кродха —     «гнев». По каким бы причинам человек ни обратился к Кришне, жизнь его увенчается успехом. Гопи, к примеру, привело к Кришне вожделение. Кришна был красивым юношей, и гопи хотели встретиться с Ним и насладиться Его обществом. Однако подобное вожделение отличается от вожделения, которое можно видеть в этом мире. Хотя такое вожделение кажется материальным, в действительности оно представляет собой высшее проявление любви к Кришне. Чайтанья Махапрабху был санньяси — Он покинул дом и все Свое окружение. Разумеется, что Им не могло овладеть материальное вожделение. Поэтому, употребив слово мадана-дахане («в огне вожделения»), Господь Чайтанья имел в виду, что под влиянием чистой любви к Кришне Он пылает в огне разлуки с Ним. Всякий раз, когда Чайтанья Махапрабху видел Джаганнатху —     будь то в храме или на Ратха-ятре, — Он думал: «Наконец-то Я обрел повелителя Моей жизни».

1 ... 5 6 7 8 9 ... 117 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×