Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев, неизвестен Автор . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Название: Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказки и легенды ингушей и чеченцев читать книгу онлайн

Сказки и легенды ингушей и чеченцев - читать бесплатно онлайн , автор неизвестен Автор

56

В сказках и преданиях вайнахов нередко говорится о многоженстве, которое было развито у вайнахов и до принятия имя мусульманства.

57

Дажал — злое существо огромных размеров.

58

Этими словами герои хотят сказать, что будут с уважением относиться и дочери князя.

59

Карета ― явно поздний элемент в сказках вайнахов; обычно говорится о почте, оказии.

60

Гарбаш — рабыня; ведьма, колдунья, Баба-Яга.

61

Хожа — чудовище, иногда многоголовое.

62

Родник в ауле ― место, куда приходят молодые люди, чтобы познакомиться с девушками.

63

«Да умрет у тебя сестра!» ― идиоматическое выражение, обозначает ласковое обращение к брату или сыну со стороны сестры (матери).

64

Той — пир, угощение.

65

«Пусть умру я вместо тебя!» ― данное выражение означает, что мать ила сестра готовы умереть вместо сына или брата.

66

Зурна (чечено-ингуш. — зурма) — музыкальный инструмент типа свирели.

67

В классической форме рабство не имело распространении в Чечено-Ингушетии. Рабами, как правило, становились пленные, которых можно было выкупить. Гарбаш у вайнахов ― обыкновенная прислуга. Со временем этот образ приобрел более широкое значение: колдунья, людоедка.

68

Карак — хмельной напиток; водка.

69

Жера-Баба ― вдовая старуха, всегда выступает в положительной роли: матери, советчицы, ведуньи.

70

Толокно ― мука из жареной кукурузы или пшеницы.

71

Чондарг — ингушский музыкальный инструмент типа скрипки.

72

Урду — калым; определенная сумма денег, выплачиваемая женихом родственникам невесты.

73

Геза-дяри — шелк особых, дорогих сортов; парча.

74

Дада — отец, дедушка.

75

Как уже отмечалось (примеч. 2 к № 8), волк в героико-эпическом фольклоре вайнахов ― символ храбрости и отвага и следовать за поджарым волком считается почетным. В животном эпосе волк является отрицательным персонажем.

76

Терсмайла — шашка, меч из дамасской стали с изображением на клинке морды волка или обезьяны.

77

«…пусть молоко моей груди будет тебе ядом» ― эпический стереотип в сказочном фольклоре вайнахов.

78

Эпический стереотип, выражение большой радости.

79

Вайнахи ― мусульмане; упоминание о том, что они ели свинину, ― явно раннее. Древние представления о связи человека с животными в этой сказке утрачены. Герой рождается не от свиньи, а от того, что женщина съела печень и легкое свиньи.

80

«Чтобы вам пожелать всего лучшего!» ― традиционное обращение сказителя к слушателю.

81

Турпал-конь — богатырский конь.

82

«Ва, заходящее золотое солнце, помоги мне!» ― обращение к солнцу, месяцу (луне) и другим небесным светилам связано с космогоническими представлениями вайнахов в прошлом. См. также примеч. 6, № 7.

83

Редкий случай, когда в волшебную сказку вплелись этиологические мотивы.

84

«На кончиках пальцев пустилась в пляс» ― см. примеч. 3, № 12.

85

Зачин данной сказки, как и предыдущей, ― обращение к слушателям; значение «волчий щенок» имеет здесь отрицательный оттенок, что объясняется позднейшей классовой дифференциацией в обществе: ему уподобляется сын князя. Это выражение стадо пословицей вайнахов (см. № 58).

86

«Катала головы трех великанов и этим забавлялась» ― горе материнское настолько велико, что она хочет его облегчить, катая головы великанов, убийц ее сына и мужа. В данном мотиве нашел отражение обычай кровной мести.

87

Сахь — мера зерна, равная восьми пригоршням.

88

Тума — десять рублей, червонец.

89

У чеченцев и ингушей человека называют только по имени. В фольклорных произведениях сначала ставится имя отца, а затем сына.

90

Неге ― ногаец, черный ногаец ― распространенный персонаж эпоса вайнахов. Полумифичиское существо, всегда враждебное герою. Сказочная трактовка мифологизированного Ногая (его жестокость, враждебность герою) соответствует облику исторического Ногая. Здесь можно отметить тот факт, что исторические сведения о воздвижении Ногаем трех холмов из тел убитых им людей нашли отражение в сказочном эпосе [127, 42].

91

Общее место в фольклоре вайнахов.

92

Кхел — суд; решение спорных вопросов по обычному праву.

93

По обычаю горцев, уезжающего гостя полагалось одарить.

94

По обычаям вайнахов, младший брат может жениться только после старших. Вот почему герой сначала засватал невест для старших братьев.

95

Здесь нашли отражение древние представления о том, что духи могут убивать людей и овладевать их душой.

96

«Мне бы этого человека, вам ― все остальное» ― каждая из трех сестер мечтает стать женой сказочного героя.

97

Упоминание о чемодане ― явная модернизация.

98

Айт — восклицание, выражающее восторг.

99

Традиционная формула, которой обмениваются герои сказки при угоне табуна коней. Обыкновенно за табуном едет герой сказки. Он готов отбить погоню и тем самым демонстрирует свое мужество и отвагу.

100

Муталим — ученик медресе.

101

Назма — песни религиозного содержании.

102

Эрмало — армянин.

103

Оживление оленя, лани, зайца и покойников ― постоянный сюжетный мотив сказочного эпоса вайнахов.

104

Нарт-орстхойцы ― герои в фольклоре вайнахов, известные многим народам Северного Кавказа под именем нарты. Нельзя отождествлять эпических нартов со сказочными. В последнем случае они, как правило, выступают в роли злых и глупых великанов. Такая тенденция особенно наглядно проявляется в чеченском языке. Основное занятие нарта ― разведение овец в горах. На ночь он загоняет овец в пещеру, а чуть свет отправляется пасти их. Это и нашло отражение в сказке.

105

Папаха, брошенная нартом, ― общее место в эпосе и сказках вайнахов. Обычно шапка очень тяжелая, и ее не могут сдвинуть с места несколько человек.

106

Не ответить на приветствие, по обычаю горцев, ― нанести большое оскорбление.

107

Когда в роду не остается мужчин, чтобы отомстить за убийство родственника, мстительницей выступает и женщина. В данном случае она совершает месть не сама, а с помощью встреченного ею охотника. См. также примеч. 3, № 33.

108

Берза Каза ― букв. «волчий щенок».

109

Гонча и Сарган ― имена этимологии не поддаются. Последний сказителем С. Ахмадовым назван нарт-орстхойцем. Он не нарт-орстхоец, а одноглазый великан (примеч. К. Чокаева).

110

Герой в своих скитаниях встречается с Жера-Бабой, которая на имеет детей и усыновляет юношу. По ее совету юноша добивается своей цели.

111

По обычаю вайнахов, сыну не положено говорить о сватовстве с отцом или будущим тестем.

112

По обычаю вайнахов, сыну не положено говорить о сватовстве с отцом или будущим тестем.

113

Комментариев (0)
×