Олег Творогов - Литература Древней Руси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Олег Творогов - Литература Древней Руси, Олег Творогов . Жанр: Древнерусская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Олег Творогов - Литература Древней Руси
Название: Литература Древней Руси
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 263
Читать онлайн

Помощь проекту

Литература Древней Руси читать книгу онлайн

Литература Древней Руси - читать бесплатно онлайн , автор Олег Творогов
1 ... 33 34 35 36 37 38 ВПЕРЕД

83

Сохранилось всего шесть списков: три полных, два отрывка и один список, представляющий особую сокращенную редакцию памятника (список из собрания Кирилло-Белозерского монастыря). Кирилло-Белозерский список — конца XV в., остальные списки относятся к рубежу XVI и XVII вв. и к XVIII в., то есть значительно удалены от времени создания памятника.

84

См.: Творогов О. В. О композиции вступления к «Задонщине». — В кн.: «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. М.- Л., 1966.

85

Текст цитируется по реконструкции, принадлежащей В. Ф. Ржиге. См.: Повесть о Куликовской битве. Изд. подготовили М. Н. Тихомиров, В. Ф. Ржига, Л. А. Дмитриев. М., 1959, с. 9-17. (Серия «Литературные памятники»).

86

Характерная деталь: «испить воды из Дона» («испити шеломомь Дону») в «Слове» призывает Игорь Святославич; и это правомерно: пить из чужой реки — символ победы над врагом. Но битва с Мамаем происходила на территории Рязанского княжества, и эта воинская метафора применена здесь совершенно неуместно.

87

В. Ф. Ржига перевел эти слова так: «ты в злое, тяжелое время железная оборона»

88

Лихачев Д. С. Черты подражательности «Задонщины». (К вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве».) — Русская литература, 1964, № 3, с. 88.

89

Этот фрагмент заимствован из «Задонщины», в которой он, в свою очередь, является «ответом» на образ «Слова о полку Игореве»: «солнце ему (Игорю) тьмою путь заступаше».

90

Ср. в «Слове»: «влъци грозу въсрожатъ по яругамъ, орли клектомъ на кости звери зовуть»; «а галици свою речь говоряхуть, хотять полетети на уедие»; «ничить трава жалошами, а древо с тугою къ земли преклонилось».

91

Пересвет — монах Троице-Сергиева монастыря, в прошлом брянский боярин.

92

См.: Лихачев Д. С. Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого (конец XIV — начало XV в.). М.-Л., 1962; он же. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили. Л., 1973, гл. 2.

93

Лихачев Д. С. Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого. М.-Л., 1962, с. 53-54.

94

Ключевский В.О. Древнерусские жития святых как исторический источник. М., 1871, с. 166.

95

См. об этом: Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. М., 1970, гл. 4; Дмитриев Л. А. Нерешенные вопросы происхождения и истории экспрессивно-эмоционального стиля XV в. — ТОДРЛ. М.-Л., 1964, т. XX.

96

См.: Истоки русской беллетристики. Л., 1970, с. 378-380. Исследователь древнерусской литературы Я. С. Лурье полагает, что «Повесть о Дракуле» могла быть написана русским дипломатом Федором Курицыным, посетившим в составе посольства Венгрию. Там он мог слышать предания о Дракуле и использовать их в своей повести. Почти все эпизоды русской версии имеют аналогию в немецких и венгерских повествованиях о Дракуле.

97

С мальчиком идут отец и слуга, хотя оба они в дальнейшем не играют никакой роли.

98

В «Сербской Александрии» есть такой эпизод: Александр, явившийся к персидскому царю Дарию под видом македонского посла, прячет за пазуху каждую чашу, из которой пьет на пиру, объясняя, что таков македонский обычай. Этот поступок имеет смысл: чаши послужат Александру доказательством, что он якобы послан Дарием «стражу утвердити», и городские «вратари» выпустят спасающегося от погони героя из персидской столицы.

99

В болгарском переводе XIV в. византийской «Хроники Константина Манассии» словами «писания внешние» переведен греческий текст, буквально означающий басни Эзопа.

100

См.: Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 2-е изд. Л., 1971, с. 117.

101

См.: Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 2-е изд. Л., 1971, с. 116.

102

См.: Дмитриева Р. П. Повесть о Петре и Февронии. Л., 1979.

103

Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. Л., 1970, с. 95.

104

Лихачев Д. С. Развитие русской литературы X-XVII веков. Эпохи и стили. Л., 1973, с. 139

105

Там же, с. 138.

106

Лихачев Д. С. Великое наследие. Классические произведения литературы Древней Руси. М., 1975, с. 298.

107

Панченко А. М. Книжная поэзия древней Руси. — В кн.: История русской поэзии. Л., 1968, т. 1, с. 48-49.

108

Прокопович Феофан. Соч. / Под ред. И.П. Еремина. М.-Л., 1961, с. 346.

109

Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII века. Л., 1973, с. 25.

110

По-древнерусски вертоград — сад.

111

Еремин И. П. Литература Древней Руси (этюды и характеристики). М.-Л., 1966, с. 211.

112

Никон в 1658 г. сложил с себя патриарший сан, а в 1666 г. был официально низложен и сослан.

113

Лихачев Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» Древней Руси. Л., 1976, с. 81.

114

В диспуте принимали участие патриархи Паисий Александрийский и Макарий Антиохийский.

115

Аввакум имеет в виду католиков вообще.

116

То есть сложилась в двуперстие, а не в триперстие, что требовалось реформой Никона.

117

Демкова Н. С. Житие протопопа Аввакума (творческая история произведения). Л., 1974, с. 144.

118

Подробнее см .: Дмитриев Л. А. Обзор изданий памятников древнерусской литературы (1917—1978). — Русская литература. М., 1979, с. 183—199.

1 ... 33 34 35 36 37 38 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×