Ицхак Адизес - Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ицхак Адизес - Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем, Ицхак Адизес . Жанр: Управление, подбор персонала. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ицхак Адизес - Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем
Название: Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем
Издательство: МаннИвановФербер
ISBN: 978-5-91657-430-2
Год: 2014
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 357
Читать онлайн

Помощь проекту

Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем читать книгу онлайн

Как преодолеть кризисы менеджмента. Диагностика и решение управленческих проблем - читать бесплатно онлайн , автор Ицхак Адизес

Контакты

Россия и Казахстан:

Тел: +7 (495) 212–19–61; + 7 (812) 385–54–98

Email: [email protected]

www.adizes.ru

Украина:

Тел: +380 067 401 35 44; 050 311 86 86

Email: [email protected]

ukraine.adizes.com

Белоруссия:

Email: [email protected]

www.adizes.by

США:

Tel: +18055652901

Fax: +18055650741

Email: [email protected]

www.adizes.com

Сноски

1

Речь идет о социалистической Югославии в конце 1970-х годов, когда была написана эта книга. Прим. ред.

2

Mismanagement – управление, которое осуществляется неправильно, в нашем тексте перевод этого термина будет представлен вариантами: ошибки управления, неверный менеджмент, неправильный менеджмент. Прим. ред.

3

P – от англ. Producing results. Прим. науч. ред.

4

E – от англ. Entrepreneur. Прим. науч. ред.

5

I – от англ. Integrator. Прим. науч. ред.

6

Имеется в виду MDOR Institute, в настоящее время – Adizes Institute (Институт Адизеса). Прим. науч. ред.

7

В русском переводе: Лоуренс П. Принцип Питера, или Почему дела идут вкривь и вкось. М.: АСТ, 2002.

8

Речь идет о книге «Восстание Кейна» (1951), на основе которой была сделана популярная в свое время бродвейская постановка и снят одноименный фильм (1954), где роль капитана Куига исполнял Хамфри Богарт. Прим. ред.

9

Полани (Поланьи) Майкл (1891–1976) – английский философ и ученый, разработал концепцию неявного знания (личностного знания, вплетенного в искусство экспериментирования и теоретические навыки и передаваемого лишь через непосредственное обучение и личные контакты), ввел в научный оборот понятие «научное сообщество». Философия М. Полани находит отклик в исследованиях И. Адизеса. Прим. ред.

10

Имеется в виду созданная Блэйком и Мутоном классическая схема, получившая название «управленческой решетки», в которой одно измерение соответствует вниманию менеджера к задаче (слабое, среднее или высокое), а другое – вниманию к отношениям с сотрудниками (слабое, среднее или высокое). Сочетание 0,9 означает отсутствие внимания к задачам и наивысшее внимание к людям. Прим. ред.

11

В управленческой сетке Блэйка и Мутона 9 × 9 ячеек, и лишь одна из них с координатами 9,9 соответствует идеальному сочетанию высокого внимания и к задачам, и к отношениям с сотрудниками. Прим. ред.

12

Имеется в виду перенос акцента с развития управленческой практики в организации на обучение умениям и навыкам управления в рамках систематически проводимых тренинговых программ. Прим. ред.

13

Soft – имеются в виду человеческий фактор и применяемые в работе идеи и методы. Прим. ред.

14

Convergent thinking (англ.).

15

Divergent thinking (англ.).

16

Achievers (англ.).

17

Имеется в виду упрощенная версия управленческой теории одного из основателей научного менеджмента Анри Файоля (1841–1925), в которой к основным административным операциям (названным впоследствии функциями управления) относятся: планирование/прогнозирование, организация, мотивация/лидерство, контроль. Генри Минцберг, один из ведущих современных исследователей управления, выделил 10 ролей менеджера, которые группируются в категории межличностных, информационных и ролей по принятию решений: руководитель, лидер, связующее звено, приемник информации, распространитель информации, представитель, предприниматель, устраняющий нарушения, распределитель ресурсов, ведущий переговоры. Прим. ред.

18

Тренинг сенситивности (восприимчивости) – практика развития межличностной восприимчивости на специально организованных групповых семинарах. Основоположником является Курт Левин (Kurt Lewin), основавший в 1947 году Национальные тренинговые лаборатории (National Training Laboratories), в которых развивалась практика тренинговых групп (T-groups), получившая широкое распространение в США, а затем и в других странах. Прим. ред.

19

Ichak Adizes, Dialectic Convergence for Management of Conflict, Paper no. 10 (Los Angeles: MDOR Institute, 1979); Ichak Adizes, A'S/M Method for Diagnosis of Organizations, Paper no. 7 (Los Angeles, MDOR Institute, 1977); Ichak Adizes, Democratization of Organizations, working paper (Human Systems Study Center, Graduate School of Management, UCLA, 1977).

20

Речь идет о практике корпоративного управления ряда европейских стран, в которой в состав Советов директоров входят представители профсоюзов. Прим. ред.

21

Adizes Synergetic Method, A'S/M.

22

Имеется в виду: считать себя способным выполнить все задачи самостоятельно. Прим. науч. ред.

23

SOP – standard operating procedures – стандартные операционные процедуры.

24

Guns and butter (англ.).

25

Economics.

26

Synergetic participative diagnosis.

27

В текущей практике – раз в год. Прим. науч. ред.

28

Management – управление, организация, администрирование, руководство, правление. В данном случае мы выбрали управление.

29

Lead – управлять, командовать, возглавлять, вести, превосходить, лидировать и прочее.

30

«Еще раз: Как вы мотивируете служащих?»

31

Participative management work.

32

В настоящее время данное название метода не используется в практике и не употребляется в литературе. Вместо этого используются близкие по смыслу понятия: «Методология Адизеса», «Программа организационной трансформации Адизеса», «11 шагов организационной трансформации». Прим. науч. ред.

33

От англ. синергетическая команда. Прим. науч. ред.

34

От англ. Participative organizational council. Прим. науч. ред.

35

Collateral organization.

36

Комментариев (0)
×