Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке, Эрл Гарднер . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело о неосторожном котенке
Название: Дело о неосторожном котенке
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 162
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело о неосторожном котенке читать книгу онлайн

Дело о неосторожном котенке - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер
1 ... 35 36 37 38 39 ... 44 ВПЕРЕД

Они поговорили какое-то время, а потом Лунк предоставил Шору кровать во второй спальне. Лунк подождал, пока посетитель не заснет, а затем тихо выскользнул из дома, сел на автобус, вышел на ближайшей к особняку Шоров остановке и быстро направился к нему. По пути его остановила обвиняемая и поинтересовалась, не хочет ли он увидеться с миссис Шор. Он заверил мисс Стрит, что именно за этим и приехал. Она уговорила его сесть к себе в машину, сказав, что отвезет его к миссис Шор, затем мисс Стрит тянула время, пока на сцене не появился Перри Мейсон, после чего они отправились в больницу. Мейсон объяснил Лунку, что миссис Шор фактически находится под арестом. Мейсон отвез Лунка в гостиницу «Кленовый лист», снял ему номер на имя Томаса Триммера. Лунк поднялся к себе в комнату. Как только он начал раздеваться, в дверь постучали. Это оказались полицейские из патрульной машины, которые забрали его с собой. Он понятия не имеет, как они выяснили, где он находится.

– Во что был одет мистер Шор, когда вы покинули дом?

– Он лежал в кровати.

– Он раздевался перед тем, как лечь?

– Да.

– Вы считали, что он спит?

– Мысли и выводы свидетеля недопустимы в качестве доказательств, – встал со своего места Мейсон. – Что он видел? Что он слышал?

– Хорошо, – согласился Гамильтон Бергер с недовольным выражением лица. – Я перефразирую вопрос. Было ли что-либо во внешнем облике мистера Шора, что указывало на то, что он спит? Слышали ли вы что-нибудь, что указывало на то, что мистер Шор спит?

– Он храпел, – неохотно признал Лунк.

– А вы в тот момент были полностью одеты? Вы не ложились спать?

– Нет, сэр.

– И вы ушли из дома?

– Да, сэр.

– Вы постарались сделать это тихо?

– Да, сэр.

– И пешком направились к автобусной остановке?

– Да, сэр.

– Как далеко она находится от вашего дома?

– В одном квартале.

– Как долго вам пришлось ждать автобуса?

– Он приближался, когда я завернул за угол. Я практически сразу же в него сел.

– Сколько времени вы ехали на автобусе?

– Не более десяти минут.

– Сколько времени прошло после того, как вы вышли из автобуса, до того момента, как вас остановила обвиняемая?

– О, совсем немного.

– Сколько?

– Я не знаю.

– Минута, две, пять, двадцать?

– Минута, – ответил Лунк.

– Я считаю, ваша честь, что неразумно предполагать, что человек, мирно спавший в кровати в дальней комнате мистера Лунка, встал, увидел, что мистер Лунк куда-то ушел, оделся и покинул дом за такой короткий промежуток времени. Присяжным следует прийти к выводу, что мистер Шор находился в постели в доме мистера Лунка, когда мисс Стрит усадила этого свидетеля к себе в машину.

– Окружному прокурору следует приводить данный аргумент в своей заключительной речи перед присяжными, – встал со своего места Мейсон. – У него нет права делать подобные заявления в настоящий момент. Если же окружной прокурор желает выступить с прениями прямо сейчас, то…

Судья Ланкершим остановил адвоката защиты.

– Присяжные не должны обращать внимания на представляемые сторонами аргументы, – сказал он. – Обращайтесь только к суду, господа. Продолжайте допрос свидетелей, мистер Бергер.

– После того, как обвиняемая остановила вас и усадила к себе в машину, к вам присоединился мистер Перри Мейсон, не так ли, мистер Лунк?

– Да.

– А потом мистер Мейсон отвез вас в гостиницу?

– Да.

– Мисс Стрит все это время находилась вместе с вами?

– Нет.

– Когда она вас покинула?

– Я не знаю.

– В какое время?

– Я не знаю.

– Где она вас покинула?

– Не помню.

– Перед гостиницей, не так ли?

– Я не уверен.

– Но где-то, где она поймала такси?

– Да, по-моему, там стояло такси.

– После этого мистер Мейсон оставался с вами какое-то время, купил цветы, послал их миссис Шор в больницу, отправился вместе с вами к вам домой, осмотрел ваш дом, а потом отвез вас в гостиницу, не так ли?

Свидетель колебался несколько секунд, а потом с угрюмым видом односложно ответил:

– Да.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – повернулся Гамильтон Бергер к Мейсону с победным выражением лица.

Мейсон посмотрел на свидетеля.

– Мистер Лунк, я хочу, чтобы вы честно отвечали на мои вопросы. Вы понимаете это?

– Да.

– После того, как мисс Стрит нас покинула, мы отправились к вам домой, не так ли?

– Да.

– Мы прибыли туда где-то в четыре или в половине пятого утра?

– Наверное, да.

– Было холодно?

– Да, сэр.

– Никакие обогревательные приборы в доме не работали?

– Нет, сэр.

– Как только мы приехали, вы зажгли газовый обогреватель, не так ли?

– Все правильно.

– Когда вы уезжали из дома, вы оставили дверь между первой спальней и туалетом закрытой?

– Да.

– А когда мы с вами приехали, она оказалась открыта?

– Да.

– А все содержимое ящиков комода и все вещи из шкафа были выкинуты на пол?

– Все правильно.

– Чего-нибудь недоставало?

– Да. Пропали деньги. Я их прятал в кармане своего лучшего костюма.

– Костюм висел в шкафу?

– Да, сэр.

– Сколько денег пропало?

– Я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Задаваемый вопрос не имеет никакого отношения к слушаемому делу.

– Возражение отклоняется, – постановил судья Ланкершим. – Защита имеет право показать состояние помещения и все факты, которые могут доказать, что Франклин Шор покинул дом до того момента, на котором настаивает обвинение.

– Около трехсот долларов, – заявил Лунк.

– Дверь в кладовку была закрыта?

– Да, сэр.

– Когда вы готовили, вы брали муку из банки, стоящей в кладовке?

– Да, сэр.

– И какое-то количество муки просыпалось на пол вокруг банки?

– Да, сэр.

– Когда мы с вами появились в доме, котенок находился там?

– Да.

– Это тот котенок, которого оставила вам Хелен Кендал?

– Все правильно.

– Я обратил ваше внимание на то, что котенок, очевидно, залез лапками в муку, рассыпанную вокруг банки, потом пробежал через кухню и выскочил во вторую спальню?

– Все правильно.

– Об этом свидетельствовали следы?

– Да. Между кладовкой и дверью второй спальни совсем небольшое расстояние – фута три или четыре.

– И не более четырех-пяти футов от двери в спальню до кровати во второй спальне?

– Да.

– И рядом с той кроватью я обратил ваше внимание на следы, показывающие, что все лапки котенка как бы были собраны в кучку в том месте, словно он готовился к прыжку на кровать?

– Да.

– Когда мы появились у вас в доме, котенок спал, свернувшись в клубочек, на кровати в первой спальне, не так ли?

– Все правильно.

– И вы точно помните, что дверь в кладовку была закрыта?

– Да.

– На столе в гостиной стояла пепельница, рядом с ней лежала визитка Джорджа Албера с несколькими словами, написанными от руки, в пепельнице остался окурок сигары, не так ли?

– Да. Сигару курил Франклин Шор. Я нашел визитку в двери, когда уходил.

– Когда уходили?

– Да.

– Вы не слышали ни стука в дверь, ни звонка, пока находились дома?

– Нет. Визитка меня обеспокоила. Албер, наверное, пытался звонить, но звонок не сработал. Он часто ломается.

– Я могу временно попросить этого свидетеля оставить место дачи показаний и пригласить трех других, которые торопятся и хотят поскорее уйти? – обратился Гамильтон Бергер к Мейсону. – Позднее мистер Лунк сможет вернуться для дачи показаний, и вы продолжите перекрестный допрос.

Мейсон поклонился окружному прокурору.

– У меня нет возражений.

Гамильтон Бергер вызвал таксиста, который рассказал, как доставил Деллу Стрит в район, где находится дом Лунка, какое-то время таксист ждал ее в машине, а потом отвез ее к ней домой. Затем окружной прокурор снова пригласил лейтенанта Трэгга, который заявил, что нашел котенка в квартире Деллы Стрит. После Трэгга свидетельскую ложу заняла Хелен Кендал и идентифицировала котенка, отравленного тринадцатого числа и оставленного ею в дальнейшем у Томаса Лунка.

Мейсон, казалось, не обращал никакого внимания на свидетелей. Он не выступал ни с какими возражениями и не пользовался своим правом перекрестного допроса.

Затем Лунка снова пригласили на место дачи показаний.

Мейсон несколько секунд внимательно смотрел на свидетеля, пока в зале суда не воцарилась гробовая тишина, и внимание всех не сконцентрировалось на важности того, что собирался спросить адвокат зашиты.

– Когда вы в последний раз открывали банку с мукой, стоящую в кладовке?

– Утром тринадцатого. Я пек блины на завтрак.

– А после того, как я обратил ваше внимание на достаточно большое количество муки, рассыпанной по полу вокруг банки, вы не снимали с нее крышку?

1 ... 35 36 37 38 39 ... 44 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×