Эрл Гарднер - Дело кричащей ласточки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело кричащей ласточки, Эрл Гарднер . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело кричащей ласточки
Название: Дело кричащей ласточки
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело кричащей ласточки читать книгу онлайн

Дело кричащей ласточки - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер
1 ... 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД

— На двери пружинный замок… Нет. Лучше взгляни-ка еще разок, Делла. Посмотри, дышит ли она… Стоп, подожди. Сюда кто-то идет…

С утомленным видом к ним приблизилась горничная. Однако она моментально забыла про усталость, почувствовав в ладони банкнот, который ей сунул Мейсон.

— Кажется, мы с женой забыли ключ внизу, — спокойно сказал адвокат. — Не могли бы вы открыть нам дверь? Тогда не пришлось бы…

— Правила не разрешают, — ответила горничная, но затем, равнодушно добавив: — Ну да ладно, — достала из кармана фартука универсальный ключ и отперла дверь.

Мейсон толкнул дверь и, пропуская вперед Деллу, решительно шагнул в комнату, закрыв за собой дверь.

Они поспешно приблизились к кровати, наклонились над женщиной. Мейсон нащупал пульс.

— Она жива, — сказала Делла Стрит.

— Свет! — коротко бросил Мейсон. — Прежде всего опусти шторы.

Делла выполнила его приказание. Мейсон бросил взгляд на бутылочку со снотворным, стоявшую на столике рядом с кроватью. Подобрал с пола газету, бегло просмотрел ее.

— Она, очевидно, приняла его вчера, — предположила Делла. — Нам потребуется врач и…

— Сегодня днем, — прервал ее Мейсон. — Газета датирована сегодняшним днем. — Он бросил газету на пол и встряхнул спящую женщину. — Делла, неси полотенца! И холодной воды.

Делла Стрит схватила полотенца, открыла в ванной холодную воду, бегом вернулась обратно. Холодными мокрыми полотенцами Мейсон начал похлопывать Марсию Уиннет по лицу. Прошло несколько минут. Наконец ее глаза открылись.

— Что это? — хрипло прошептала она. Мейсон повернулся к Делле Стрит:

— Мчись в аптеку, Делла. Купи рвотное. Попроси внизу принести сюда побольше черного кофе.

— А врача?! — воскликнула Делла.

— Нет, попробуем обойтись без него. Будем надеяться. Таблетки у нее внутри еще не так долго. Давай за рвотным, Делла!

Марсия Уиннет попыталась что-то сказать. Но слова звучали невнятно. Она снова откинулась на плечо Мейсона.

Детектив спокойно начал снимать с нее блузку. Делла выскочила из комнаты и побежала в ближайшую аптеку.

Через тридцать минут они смогли ввести и вывести Марсию Уиннет из ванной комнаты. Глаза молодой женщины были еще тусклыми, но она уже могла говорить. К тому же крепкий черный кофе тоже начал оказывать свое бодрящее действие.

— Постарайтесь понять, что я вам сейчас скажу, — обратился к ней Мейсон. — Я адвокат. Меня попросили представлять ваши интересы.

— Кто?

— Ваш муж.

— Нет-нет, он не должен… он не может… — пробормотала Марсия.

— Я ваш адвокат, — настойчиво повторил Мейсон. — Ваш муж нанял меня, чтобы помочь вам. Мне совсем не обязательно что-либо ему сообщать.

Женщина устало вздохнула:

— Отпустите меня… Так будет лучше…

Мейсон снова встряхнул ее, не давая отключиться.

— В понедельник утром вы поехали кататься верхом. Затем разговаривали с мужчиной в трейлере. Он потребовал от вас денег, причем немедленно. Вы не осмелились попросить их у мужа.

Никакой реакции на его слова не последовало. Глаза Марсии то прикрывались тяжелыми веками, то вновь с трудом открывались.

— Итак, вы вернулись домой, — невозмутимо продолжал Мейсон. — Вы аннулировали страховку на свои драгоценности, поскольку боялись официального расследования. Далее вы затеяли мелкий ремонт окна вашей спальни, чтобы был повод оставить где-то рядом лестницу. Ночью вы встали, вышли на балкон и спрятали драгоценности в ласточкином гнезде. Затем громко закричали…

Ее лицо напоминало деревянную маску. Мейсон был безжалостен:

— С инсценировкой ограбления вы подождали до вторника; знали, что делать это в тот самый день, когда отменена страховка, слишком рискованно. В среду утром вы тайком достали свои драгоценности из гнезда. Но одну из вещиц упустили… Ну а теперь, может, расскажете, что происходило дальше?

Она заговорила вяло, отстраненно, как человек, повествующий о каком-то событии, не имеющем к нему ни малейшего отношения.

— Я хотела его убить, но не помню, убила или нет… — Вы стреляли в него?

— Я ничего не помню с того момента, как вышла из дома.

Мейсон бросил взгляд на Деллу Стрит:

— Мне трудно будет помочь вам, не зная, на каком крючке держал вас этот мужчина, — сказал он.

— Его зовут Гарри Драммонд. Он был моим первым мужем.

— Вы были разведены?

— Я думала, что разведена, — устало ответила Марсия. — По некоторым причинам мне нельзя было ездить в Неваду. Он взял у меня деньги и переехал в Неваду… Время от времени от него приходили отчеты о наших делах. Дважды он просил еще денег. Затем написал, что развод уже получен. Это была ложь. Просто-напросто он промотал все мои деньги. А на развод даже не подавал.

— Когда вам стало об этом известно? — спросил Мейсон.

— В понедельник утром, — ответила женщина. — Гарри был хитер. Следил за мной. Знал, что обычно я катаюсь верхом на нижней дорожке. Там он и поставил свой трейлер. Миссис Виктория Уиннет не любит, когда рядом с нами устраивают пикники. Поэтому я и поскакала туда попросить их перебраться поближе к кемпингу.

— Значит, вы не знали, кто находится в трейлере? — уточнил адвокат.

— Нет. До момента, когда Гарри открыл дверь и сказал: «Привет, Марсия, а я все думаю, когда же ты появишься».

— Чего он хотел на этот раз? — продолжал расспрашивать Мейсон.

— Денег.

— И, конечно, угрожал вам. Чем?

— Единственным, чего не сможет перенести Клод: скандальной оглаской.

— Поэтому вы обещали дать ему денег?

— Я обещала ему свои драгоценности. Гарри нужны были деньги немедленно. Как он сказал, его загнали в угол.

— Когда вы должны были с ним встретиться?

— В среду утром.

— Значит, вы инсценировали ограбление во вторник ночью, — подытожил адвокат. — Затем передали драгоценности Гарри Драммонду. Он интересовался, каким образом вам удалось достать их?

— Да. Я ему все рассказала. Даже заверила, что можно их спокойно закладывать и продавать. Ведь Уиннеты ни в коем случае не станут заявлять об ограблении в полицию.

— А что было потом?

— Не могу вспомнить, — прикрыла глаза Марсия. — Ничего с того времени… — после того как Гарри взял драгоценности. Он бросил какую-то оскорбительную реплику, я вышла из себя, затем… затем в голове все смешалось… наступила какая-то чернота…

— Когда вы отправились к трейлеру в среду утром, у вас был с собой револьвер?

Женщина кивнула.

— Где вы его взяли?

— В ящике бюро.

— Чей это был револьвер?

— Не знаю. Наверное… миссис Уиннет. С жемчужной рукояткой. Я подумала, может, придется защищаться. Нелепая мысль.

— Где этот револьвер сейчас? — строго спросил Мейсон.

— Не знаю. Говорю же вам, я ничего не помню.

— Он требовал от вас чего-нибудь еще? К примеру, предлагал встретиться с ним в уединенном кемпинге вчера вечером?

Не знаю… Не могу вспомнить, — повторяла Марсия.

— Вы с ним там встречались? — настаивал адвокат.

— Не могу вспомнить, — продолжала твердить женщина.

— Ну ладно. — Перри Мейсон чуть помолчал. — Ну а автомобиль вы брали в прокатном агентстве в двух кварталах отсюда?

Марсия нахмурила лоб.

— Да, смутно, очень смутно припоминаю что-то вроде этого, но… — Она тряхнула головой.

— Нет, все уходит от меня. Не могу вспомнить.

— Послушайте, — нетерпеливо перебил ее Мейсон, — может, все-таки лучше рассказать все начистоту? У вас хватило смекалки прочесть похоронные объявления и выдать себя за дочь скончавшейся женщины. Я пытаюсь вам помочь. По крайней мере, сориентируйте хоть меня, скажите, с чем мне предстоит столкнуться.

— Я не знаю. Не могу вспомнить…

Мейсон ткнул пальцем в бутылочку со снотворным:

— Таким образом решили себе помочь?

— Не знаю. Очевидно, я перенервничала. Последнее время совсем не спала и просто не рассчитала дозу. Не помню…

Адвокат повернулся к секретарше:

— Хочешь попробовать, Делла?

Она кивнула.

— Как скажете, шеф.

— Тогда сажай ее в машину и вези в Лос-Анджелес. Проследи, чтобы в ее сумочке было много денег. Доставь ее в частный госпиталь. Ни при каких обстоятельствах не сообщай там ни своего собственного имени, ни адреса. Представь все как простую случайность. Скажи первой попавшейся медсестре, что эта женщина привязалась к тебе на улице. Что она не знает, кто она такая, и просила тебя помочь ей это узнать. Скажи также, что тебе эта история подозрительна и кажется какой-то аферой. Но у женщины, похоже, есть деньги, и если ей действительно нужна помощь, то этот частный госпиталь — самое подходящее для этого место. Затем как можно быстрее исчезай.

Делла согласно кивнула.

Мейсон снова повернулся к Марсии Уиннет:

— Вы слышали, о чем я только что попросил свою помощницу?

— Да… я… вы не должны рисковать из-за меня. Я знаю, очевидно, я убила его. Не могу вспомнить всех деталей, мистер Мейсон, но я убила его. Думаю, что сделала это, защищаясь. Но точно не помню…

1 ... 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×