Брайан Гарфилд - Что известно о Терри Конистон?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брайан Гарфилд - Что известно о Терри Конистон?, Брайан Гарфилд . Жанр: Криминальный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Брайан Гарфилд - Что известно о Терри Конистон?
Название: Что известно о Терри Конистон?
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Помощь проекту

Что известно о Терри Конистон? читать книгу онлайн

Что известно о Терри Конистон? - читать бесплатно онлайн , автор Брайан Гарфилд
1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД

— Эй! — крикнула Билли-Джин.

Они быстро покинули призрачный город, оставив за собой шлейф бледной пыли.

Митч держал правую руку на рычаге передач и вдруг почувствовал на ней ладонь Терри. Сердце его на мгновение замерло: он постоянно думал о ней, но никак не ждал проявления нежных чувств с ее стороны. Митч повернул к Терри голову и улыбнулся. Она серьезно на него посмотрела; ее волосы в беспорядке развевались на ветру.

Митч еще сильнее вдавил педаль акселератора. Ветер ревел вокруг ускоряющего ход открытого автомобиля, а он вдруг почувствовал в руках силу и способность отлично контролировать ситуацию. Впервые в жизни он наслаждался такой уверенностью в себе. Неожиданно у него даже мелькнула задорная мысль, что он, в конце концов, может стать даже лучше Флойда Раймера. И обязательно найдет способ это сделать.

Добравшись до асфальтированного шоссе, они повернули на запад, к главной дороге на Ногалес. Пока им не встретилась ни одна машина. На этом участке движение было ограничено до шестидесяти миль в час. Постоянно поглядывая в зеркало заднего вида, Митч выжал все восемьдесят пять. От такой скорости небольшой автомобиль сильно дрожал на своих спартанских пружинах; ветер обдавал лицо, и он должен был сконцентрировать все внимание на дороге, чтобы избежать выбоин и песчаных заносов. Теплая ладонь Терри по-прежнему лежала поверх его руки.

В зеркале Митч видел, что Билли-Джин прижала ладони к вискам, чтобы волосы не попадали в лицо; ее глаза были закрыты против ветра, и она широко улыбалась в чувственном удовольствии. Он невольно задумался о ней. Ему практически ничего не было известно о Билли-Джин, непонятен был и ее характер. Возможно, она так же проста, как кажется, но Митч не понимал такой безнравственной простоты. В этом отношении она была устрашающе похожа на Флойда. Им обоим ничего не стоило убить, что муху, что человека, если они их раздражали. Этим утром на веранде Билли-Джин действительно хотела убить Терри и даже пробовала это сделать, имея в виду исключительно практическую цель, потому что никаких личных чувств она к ней не испытывала.

Приблизившись к главной дороге, Митч сбросил скорость до шестидесяти пяти. Им навстречу начали появляться автомобили с кузовом универсал, пыльные «кадиллаки» и пикапы-драндулеты. Проезжая мимо них, он старался отвернуть лицо. Потом, свернув, они выехали на широкий хайвей. Здесь, особенно уже подъезжая к Ногалесу, Митч строго следовал знакам дозволенной скорости, которые показывали то пятьдесят, то тридцать пять. Машина шла по изгибу высокого склона со скалами справа и рекой Санта-Крус внизу слева.

Повернувшись к Терри, он спросил:

— У тебя есть какие-нибудь деньги?

— Да, есть. Если их не украли. — Она заглянула в сумочку, вынула красный кожаный бумажник и, открыв его, удивилась: — Надо же, все здесь!

— Сколько?

— Больше, чем ты можешь подумать, — усмехнулась Терри. — Отец приучил меня носить с собой много наличных. На случай критического положения. Он всегда говорит: «Вдруг ты что-то захочешь купить, а там не будут брать кредитные карточки?»

Митч свернул за угол в переулок между бензоколонками и складами.

— Сколько?

Она принялась считать, двигая губами. Бросив взгляд на ее колени, он увидел двадцатидолларовые купюры. Нервно хихикнув, Терри сказала:

— Почти три сотни долларов. Стыдно признаться.

— Не извиняйся, — сказал он мрачно.

Митч купил подержанный «форд» за 235 долларов, отогнал его назад на тихую улицу, где они оставили небольшой красный автомобиль. Вынул все из его багажника и переложил в «форд». Терри помогла ему поднять брезентовый верх спортивного автомобиля, но запереть его они не могли, так как у них не было ключа. Никакого знака, запрещающего в этом месте стоянку, не было, и они рассудили, что пройдет некоторое время, прежде чем припаркованный автомобиль привлечет внимание. Потом Митч усадил Билли-Джин и Терри в «форд», они проехали через город, минут десять простояли в автомобильной пробке и наконец пересекли границу, поклонившись и улыбнувшись мексиканцу-охраннику, который им тоже помахал, поскольку махал всем автомобилям.

— Эта часть прошла легко, — констатировал Митч. — Самое трудное впереди. В пограничные города позволяют проезжать любому. Но чтобы выехать из них дальше, нужно предъявить туристское разрешение, которого у нас нет.

— У меня есть паспорт, этого достаточно, — отозвалась Терри.

— Не на всех же троих?

Они медленно пробрались сквозь густые толпы пешеходов — туристов и коробейников, затем проехали по улице вдоль канала, которая круто поднималась вверх, миновали ряд борделей с девочками, сидящими на затененных подъездах.

— Дальше этого я никогда не был, — сообщил Митч. — Как же нам выбраться из города?

— Теперь вниз, вокруг круглого холма, — подсказала Терри, искоса посмотрев на него.

«Форд» был настоящей жаровней. Радио не работало. В машине давно было пора сменить амортизаторы, и Митч даже боялся думать, что еще. Во всяком случае, слава богу, им удалось сбежать, по крайней мере на какое-то время. Полицейским его потребуется немало, чтобы установить их путь. И разумеется, они это сделают в конечном счете. «Но в конечном счете, — думал Митч. — В конечном счете... А там, черт возьми, кто знает?» Он посмотрел в зеркало на Терри, сидящую теперь на заднем сиденье, старающуюся расчесать спутанные волосы, и спросил:

— Где выезд, на котором проверяют документы?

— В четырех или пяти милях от города.

— А местность там какая? Похожа на деревню?

Подумав, Терри припомнила:

— Вид унылый и пустынный. С другой стороны вон тех холмов.

— Другими словами, на большом расстоянии видно идущих пешком?

— Боюсь, что да. — Она поняла то, что Митч имел в виду. — Вам придется далеко обходить.

— Далеко? За пять, десять миль?

— Не знаю, Митч. К югу отсюда ужасная пустыня. Конечно, многое может зависеть от того, будут ли они смотреть в том направлении.

— На это рассчитывать нельзя. — Он закусил губу.

Дорога вилась мимо высокого круглого холма, уставленного красочной рекламой, затем повернула на юг, в каньон, параллельно железнодорожным путям. Темно-синий автомобиль абсорбировал солнечные лучи, открытые окна не спасали от их жара, Митч вел машину, высунув наружу левый локоть. Трасса была ровной, легкой, в основном по ней мчались старые американские автомобили и «фольксвагены». Старый «форд» прекрасно вписывался в их ряды.

Наконец в зеркале заднего вида исчезли последние саманные домики, и дорога устремилась вверх под небольшим углом.

— На пустыре за этим холмом проверка документов, — предупредила Терри.

Не доезжая до вершины холма, Митч остановился на обочине, вышел и прошел достаточно далеко, чтобы посмотреть вперед с гребня. С этого высокого стратегического пункта он смог охватывать панораму, растянувшуюся на многие мили до туманно-синих горных цепей на горизонте. С холма дорога спускалась к шлагбауму и одинокому зданию в форме куба, на котором развевался мексиканский флаг. Раздраженно сжав зубы, Митч пошел назад к автомобилю.

— Не имеет смысла, — объявил он, приблизившись. — Придется ждать сумерек. Тогда ты, Терри, проедешь через контроль, а мы с Билли-Джин обойдем вокруг. Сделаем широкий круг, в милю или около того. Потом ты нас подберешь.

— Ты имеешь в виду, что мы должны убить здесь целый день? — заныла Билли-Джин. — Тут чертовски жарко!

— Вернемся в Ногалес, позавтракаем, выпьем немного пива.

— Отлично! — обрадовалась она. — Я бы выпила.

Сделав крутую петлю, Митч повернул автомобиль назад, туда, откуда они приехали. Рука усевшейся рядом Терри лежала на его бедре.

Глава 14

Офис Эрла Коннистона, в котором во времена его господства редко находилось более двух человек одновременно, теперь превратился в центр дома. То, что все четверо собрались здесь в ночь смерти Эрла, казалось естественным, но с тех пор так и повелось. И в эту бессонную ночь все вновь сошлись в офисе. Карл Оукли шагал взад и вперед. Луиза Коннистон сидела, помешивая в бокале соломинкой кубики льда. Фрэнки Адамс с похоронным лицом выкручивал суставы пальцев рук и жевал карандаш, пытаясь решить кроссворд, лежащий у него на коленях. Диего Орозко сидел на своем любимом стуле с прямой спинкой, сложив руки на огромном животе. Луиза была одета в шелестящее шелковое платье. Когда она поворачивалась, чтобы посмотреть на Оукли, ее грудь обольстительно натягивала ткань.

— Почему ты не сядешь?

— Мне лучше думается на ногах.

— Ты заставляешь меня нервничать, — протянула Луиза.

Оукли никогда не мог различить, пьяна она или просто возбуждена.

— Кто знает столицу Эквадора? Ла-Пас? Пять букв, — спросил Фрэнки Адамс.

— Это в Боливии, — отозвался рассеянно Оукли.

— Квито, — пробормотал Орозко.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×