Элмор Леонард - Без правил

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элмор Леонард - Без правил, Элмор Леонард . Жанр: Криминальный детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Элмор Леонард - Без правил
Название: Без правил
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Помощь проекту

Без правил читать книгу онлайн

Без правил - читать бесплатно онлайн , автор Элмор Леонард

– Когда вернешься, расскажешь ребятам, что все трое тяжело ранены, дом буквально залит кровью. Мол, тебе кажется, что они и до ночи не протянут.

– Та-а-ак! – протянула Майли. – А дальше что?

– Дальше наши воспрянут духом, почуяв легкую победу, пойдут в атаку, возьмут дом и всех, кто там, прикончат.

Майли пристально посмотрела на доктора.

– Ну ты голова! – сказала она.

– Умница, – улыбнулся доктор Толби. – А поцелуй перед уходом?

* * *

– Опять заявились! – буркнул Эрон. – Народу больше, чем вчера.

Билл выглянул из окна. На вершине холма, слева, стояли машины.

– А как же! Представление продолжается...

– Не понимаю я их...

Билл воздержался от комментариев.

– Кое-чего вообще в толк не возьму, – продолжал Эрон. – Зачем ты рассказал о динамите?

– Он сам догадался.

– Так ведь он не знал наверняка, только догадки строил!

– Он верно угадал. Тут уж как ни крути, Фрэнк оказался прав. Если выберется отсюда, землю будет рыть и докопается до виски. Но убивать его только потому, что он знает, мы не станем.

– У тебя, возможно, рука не поднимется, а у меня...

Билл взглянул на него, затем кивнул на потолок.

– Кое-что мы, пожалуй, сделаем, если он застрянет там надолго. – Он шепнул Эрону на ухо: – Выключатель...

– О чем это вы там шепчетесь? – через отверстие в полу донесся голос Фрэнка Лонга.

Билл поднял глаза кверху:

– О тебе, Фрэнк. Дискуссию, понимаешь, развернули, кому из нас тебя пристрелить.

Они услышали его смех.

– Билл, неужели укокошишь старинного друга?

– Эрону ты не друг.

– Эй, Эрон! – крикнул Фрэнк. – Я как раз собирался сказать, что ты получишь свою долю от продажи виски. Так что никаких грязных мыслей, слышишь?

Эрон поднял глаза к потолку, но ничего не ответил.

– Ты согласился войти с ним в долю? – спросил шепотом он у Билла.

– Нет, конечно!

Билл уже принял решение. Он, конечно, мог бы принять Фрэнка Лонга в долю и с его помощью покончить с бандитами. А потом выкатить бочонки на глазах у изумленной публики. Вон их сколько собралось! Затем бурбон продать и разделить прибыль с продажным федеральным чиновником, с которым он когда-то служил в одной части. Здорово было бы! Избавиться от бурбона до того, как об этой истории прослышат в Управлении по надзору за "сухим законом" и новые контролеры примутся крушить самогонные аппараты.

Еще месяц назад четыре с половиной тысячи галлонов выдержанного десятилетнего виски казались неплохим заделом на будущее. Теперь они стали струйкой дыма, мечтой... А сколько неприятностей! Сколько смертей!

Билл понимал, что выпить четыре тысячи пятьсот галлонов виски одному не под силу, а продать вряд ли получится. И если исключить вариант, что бурбон достался другому, есть прекрасный выход...

Взорвать его! Остается срастить шнур взрывателя с проводом, ведущим к движку, если, конечно, удастся отвлечь внимание Фрэнка Лонга.

А что, если подняться к нему, двинуть в челюсть – короче, вырубить прикладом ружья на полчасика? Интересно, как отреагирует на взрыв доктор Толби? Хоть и щерится постоянно, по всему видно – трус! А вдруг распалится?

По лестнице загрохотали шаги. Фрэнк Лонг спускался вниз, держа свою Милашку под мышкой.

– Как вы думаете, кто к нам идет? – засмеялся он. – Ни за что не догадаетесь!

Билл выглянул в окно и обомлел. Возле крыльца стояла Майли.

– Лестница-то у вас есть? – спросила она. – Или втащите меня в окошко?

Она заметила в окне голову Билла, но дверь открыл Фрэнк Лонг. И это было для нее полной неожиданностью. Она не сводила с него глаз, даже когда он нагнулся и потянул ей руку. Когда же он втащил ее на верхнюю ступеньку и Майли отряхнула юбку, она сказала:

– Сомневаюсь, что вас прислали сюда уговаривать хозяина.

– Я сменил ориентацию, детка. Понял, какую совершил ошибку. Твой хахаль – тот еще тип!

– Стало быть, он вас выставил, – тряхнула кудрями Майли. – Так я и думала!

– А как насчет вас, юная леди? – ухмыльнулся Лонг.

– Меня прислали с сообщением.

– Что ж, детка, сообщай! Нам не терпится его выслушать.

Майли оглядела кухню, затем ее взгляд остановился на Билле Мартине.

– Оказывается, с вами все в порядке, – сказала она.

– Справляемся.

Только теперь Билл понял, как он рад ее видеть. Он не смог удержаться от улыбки, и она улыбнулась в ответ.

– Эммет Толби говорит, если вы сдадитесь, он заплатит по доллару за галлон виски.

– Мы требуем пять, – заявил Лонг.

– Мы? – Майли вскинула брови. – А каким боком вы сюда затесались?

– Хочешь перейти на нашу сторону?

– А это мысль! – Майли покосилась на Билла. – Впрочем, я сомневаюсь, что Эммет Толби согласится заплатить, сколько вы просите.

– Даже если бы он и согласился, – сказал Билл, – виски не продается. Так ему и передай! Ни по доллару, ни по десять...

– Значит, все-таки ты тут главный, – сказала Майли.

– Передай, если он хочет получить виски, пусть придет и заберет его без всяких денег.

– Наверное, он так и сделает! Народу у него все меньше...

– Интересно, скольких мы прикончили? – спросил Лонг.

– По-моему, четверых. А может, и пятерых... Один, на мой взгляд, очень плох.

– Билл, а что, здорово? – Лонг посмотрел на Майли. – А ты не хочешь остаться с нами?

– Подумать надо, – отозвалась Майли. – Кажется, все против вас.

– А я считаю, что ситуация меняется к лучшему.

– Это верно, – кивнула Майли. – Но смотря для кого...

– Вот что! – Лонг подмигнул ей. – Оставайся с нами, не пожалеешь.

– Если я не вернусь, он их всех пошлет выручать меня.

– Ну и что? А мы скажем, что прикончим тебя, если они не уберутся.

– Вы шутите? – засмеялась Майли.

– Шучу! – кивнул Лонг. – Оставляем тебя здесь и поглядим, что будет дальше.

Билл не слушал его. Он взял Майли под локоть и решил проводить ее хотя бы до ворот. Вдруг он заметил, каким жадным взглядом смотрит на нее Лонг. Вот он, отвлекающий маневр! Билл отошел от Майли и направился к плите.

– Ладно, оставайся! – сказал он. – Хотя бы пожрать нам сготовишь!

Майли посмотрела на него в упор.

– Если ты так хочешь! – произнесла она вполголоса. Лонг не отрывал взгляда от ее бедер, которые ходуном ходили под узкой юбкой.

* * *

– Сотню баксов не пожалел бы, чтобы посмотреть, как они пойдут в атаку на Билла, – сказал Бад Блэкуэлл. – Вчера одна машина врезалась прямо в хлев!

– Понял, какое у них там ружье есть? – спросил Вирджил Уортман.

– Понял... – Бад вытащил изо рта щепку, заменявшую ему зубочистку, и изобразил губами звук, напоминающий пулеметную стрельбу.

Лоуэлл Холбрук бросил на него презрительный взгляд.

– Это автоматическая винтовка Браунинга, – разъяснил он. – Она принадлежит Фрэнку Лонгу. Разве вы по звуку не распознали "АВБ"?

Не сводя глаз с дома, он шагнул в сторону. Боковым зрением он видел, что соседи наблюдают за ним.

Пусть себе глазеют! Он провел у Билла Мартина весь вчерашний день и знает то, чего никто здесь не знает. Вчера вечером и сегодня утром он был героем дня. Его закидали всякими вопросами. Зачем он туда поперся? Разве ему не было страшно? Как у них там дела? Не убит ли кто из них? Лоуэлл объяснял всем любопытным раз сто. Лонг – постоялец отеля "Камберленд". Ему потребовались его машина и чемодан. Вот он их ему и доставил!

Потом все то и дело приставали к нему и выпытывали, что, по его мнению, будет дальше. Лоуэлл сдержанно отвечал одно и то же:

– За Билла Мартина не беспокойтесь.

Пару раз его так и подмывало добавить: "Раз вы так о нем печетесь, пошли бы да помогли ему". Но он этого не сказал. Если кто собирался помочь Биллу, а потом передумал, это личное дело каждого. Всякий сам решает, что ему делать и чего не делать.

Одно время Лоуэлл ожидал каких-то действий со стороны миссис Лайонс. Ну и удивился же он, когда она приехала сегодня утром! Он все следил за ней исподтишка, а потом припомнил, что и вчера она тут была. Большую часть времени стояла сама по себе. Однажды, правда, спросила, как, по его мнению, дела у Билла. Он ответил ей так же, как и остальным. За Билла Мартина можно не беспокоиться. Кей Лайонс казалась ужасно встревоженной. Может, и правда она спит с Биллом? Кое с кем она разговаривала. Возможно, уговаривала проявить участие. Но он не заметил, чтобы кто-либо достал из машины оружие. Потом миссис Лайонс присела на краешек одеяла, расстеленного для дам. Ей налили из термоса в чашку кофе, и она его стала пить маленькими глоточками.

Сегодня все приготовились получше, чем вчера. Прихватили с собой кучу одеял и пледов. Привязали раскладные стулья и полотняные шезлонги. С одного из грузовиков сняли парусиновый навес. Пожилые дамы расположились в тени. Многие сразу же стали открывать корзинки для пикников. Кока-колы, бутербродов и фруктов было в большом количестве.

Комментариев (0)
×