Крис Брэдфорд - Кольцо воды

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Крис Брэдфорд - Кольцо воды, Крис Брэдфорд . Жанр: Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Крис Брэдфорд - Кольцо воды
Название: Кольцо воды
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

Помощь проекту

Кольцо воды читать книгу онлайн

Кольцо воды - читать бесплатно онлайн , автор Крис Брэдфорд

— И жертва, — сказал Джек, занимая боевую позицию рядом с ним, когда банда Скорпиона приблизилась. — Мы все в ловушке.

— Я лучше умру на ногах с мечом в руке, чем буду жить на коленях, держа бутылку, — объяснил Ронин, глядя в глаза Джеку. — Я исправлю ошибки. И не предам тебя.

— Ты и не предавал меня, — сказал Джек, желая, чтобы времени на объяснения было больше.

Но Казуки вышел на тропу войны, и Джеку пришлось продолжить бой. Его противник атаковал с мстительной злостью, его меч ударял снова и снова. Но Джек сражался с такой же страстью, его сила восполнилась, когда их команда из троих снова была вместе.

Горо направился к Ронину, пока Нобу решил расправиться с Ханой.

Доушины, будучи в панике от появления Ронина, разбежались во все стороны. Их офицер кричал, срывая голос, пытаясь настоять на приказе. Мост, ослабевший под бушующим потоком, скрипел и шатался под натиском сражения.

Хотя Ронин был опытным воином, Горо был моложе, мускулистее и свежим. Ронину пришлось задействовать всю концентрацию для сражения с юношей, и ему пришлось оставить Хану.

Нобу ухмыльнулся росту своего крохотного противника. Его масса возвышалась над Ханой, но она не сдавалась. Вскинув боккен, она ударила его по животу. Но удар отскочил.

— Это все? — фыркнул он, поднимая меч, чтобы разрезать ее.

Решимость Ханы пала, и он, испугавшись за свою жизнь, побежала. Нобу топал за ней. Джек мог только смотреть, как Хана, в ее безумной попытке сбежать, спотыкается и падает. Она лежала, полностью открытая для атаки. Джек прокричал Хане, чтобы она вставала. Но было слишком поздно. Нобу уже нагнал ее.

Он шагнул вперед, чтобы закончить все убийственным ударом, когда пол треснул.

Нобу рухнул, как камень, через покрытие моста. Только его широкая туша, застрявшая между сломанными досками, спасла его от падения в реку.

Hana вскочила на ноги и рассмеялась.

— А это был Пьяный Кулак!

Она споткнулась нарочно. Играя на своей уязвимости, она привела тяжелого Нобу к доске, которую Тору надломил раньше. Боевой дух Джека воспрянул от ее хитрости, и он с новыми силами вернулся к битве с Казуки. Но Хана теперь столкнулась с человеком-горой, Райденом. И он попался на ту же уловку.

Офицер доушинов все-таки смог заставить своих людей собраться и отправиться к бесстрашному Ронину. Все еще сражаясь с Горо, Ронину пришлось использовать свою пьяный стиль борьбы. Качаясь и шатаясь, он столкнул одного солдата с другим. Каждый раз, когда они атаковали его, они получали раны от своих же товарищей. Ронин схватил одного из раненых, как щит, но Горо видел, что самурай устал и затаился, выжидая момент для удара.

Джек быстро уставал. Его опыт, данный Загадочным Монахом, взял свое, и его левая рука, покрытая кровью, уже не могла поднимать меч выше запястья. Решив отказаться от вакидзаси и использовать только катану, зато двумя руками, он вернул короткий меч в сайя.

— Сдаешься? — Казуки тяжело дышал, загнанный их дуэлью.

— Даю тебе шанс! — ответил Джек, смахивая с лица дождь.

Их катаны скрестились. И никто не сдавался.

Хана попала в западню Райдена, уткнувшись в перила. В попытке спасти ее Ронин отбросил доушина на пути и следил за Горо, который держался впереди и ударил его в бок.

— НЕТ! — прокричал Джек.

Ронин упал, истекая кровью. Доушины окружили его, приближаясь, чтобы убить.

Хана завизжала, ее ноги брыкались, когда Райден поднимал ее с земли за волосы.

Джек был слабым перед натиском безжалостной атаки Казуки, и требовалось чудо, чтобы победить его и спасти друзей.

Он знал, что их поражение было неизбежно…

53

СМЫТЫЕ

Урчащий рев заставил все сражения остановиться.

Мост дрожал под их ногами, и шум становился все громче. Взглянув на долину, они увидели ужасающее зрелище, мчащееся на самураев. Стена воды высотой в двадцать футов поднялась на реке, сметая все на своем пути.

Многие доушины могли только смотреть, скованные страхом, на огромную волну. Несколько рядов рассыпалось и убежало, спасая свои жизни. Но Джек понимал, что слишком поздно.

Схватившись за ближайший поручень моста, он цеплялся за него изо все оставшихся сил. Мгновением позже река Кизу разлилась, и волна ударила. Деревья и кусты столкнулись с мостом, обрывая куски переправы. Доушин, стоявший рядом с перилами, получил удар в грудь и отлетел в сторону. Вода прибывала, унося прочь беспомощные кричащие тела.

Джек чувствовал, что его руки пытаются сломаться, когда волна ударила по нему. Он бывал в бурях, штормах и тайфунах, пока был на борту Александрии, но сила этого потока была хуже всего этого. Плотина, видимо, сломалась, и озеро опустошило всю эту массу, направившуюся в долину, разрушая все по пути.

Кольцо Воды пришло спасти его.

Но если он не удержит его, оно же станет причиной его смерти.

Он задерживал дыхание, пока его захват начал соскальзывать с поручня. Его левая рука была слишком слабой, а бурная волна не собиралась заканчиваться.

И вдруг все закончилось. Река пошла на убыль, и Джек втянул воздух, отчаянно озираясь вокруг в поисках Ронина и Ханы. Мост был уничтожен. Некоторые участки полностью оторвались; другие части переправы опасно шатались на нескольких оставшихся столбиках. Оставшиеся столбы выглядели как лес мертвых деревьев в яростном потоке реки.

Волна смыла всех, оставив только нескольких выживших.

Одним из них был Казуки.

Откашливая воду, он заметил Джека и тут же вскочил на ноги. Пробираясь по кривому мосту, он направил катану в голову Джека. Джек откатился с пути и схватился за край остатков моста.

Казуки преследовал его, и Джек прыгнул на следующий кусок.

— Тебе не сбежать! — прорычал Казуки, перепрыгивая зазор.

Джек развернулся с катаной наготове.

— Как и тебе, — отозвался он.

Их мечи встретились, и дуэль продолжилась. Пока они сражались, столбики падали и уплывали по реке, смываемые потоком. Весь мост склонился на одну сторону, и Джек перешел на другой кусок, еще меньше. Казуки прыгнул на соседнюю часть, как раз в тот момент, когда его предыдущее место обрушилось и исчезло в водах.

Они все еще сражались.

Джек избежал атаки в живот и применил Осенний Лист, чтобы обезоружить его. Но Казуки, узнав технику, сразу ответил, уводя меч от опасности.

— Ты жалок! — фыркнул Казуки. — Я всегда лучше тебя, даже с твоими Двумя Небесами.

Его клинок пролетел у тела Джека, и ему пришлось отскочить назад. Его крошечный участок опасно болтался под толчком веса, послышался зловещий треск.

Казуки жестоко рассмеялся, когда все строение рухнуло.

В отчаянии Джек прыгнул на один из столбиков. Он опустился на верхушку столба, на котром почти помещались обе ноги. Раскинув руки, он восстановил равновесие — тренировка цветка сливы с Ронином снова спасла ему жизнь.

— Иди за мной, если осмелишься! — с вызовом сказал Джек.

Казуки не мог достать Джека с того места, где он стоял, и его решимость убить врага перевесило все соображения о своей безопасности. Скривившись, он прыгнул на противоположный столбик. Он приземлился хорошо, но столб оказался неустойчивым и раскачивался от воды.

И они боролись, чтобы устоять, чтобы поразить друг друга одновременно.

Прыгая между столбиками, они ударяли и уклонялись, два воина на грани своих способностей. Дождь все не прекращался, падая жалящимися шипами. Мечи продолжали рассекать воздух. Джек знал, что это только вопрос времени, когда один из них совершит фатальную ошибку.

Он направился в атаку, потерял равновесие и наклонился вперед. В этот момент он был абсолютно беззащитным.

Ухватившись за шанс, Казуки прыгнул на ближайший столбик и взмахнул мечом в сторону головы Джека.

Джек, однако, уже взял себя в руки. Поймав противника на свою же очевидную уязвимость, он ударил. Уклонившись от меча, он ответил молниеносным ударом по ногам Казуки. Казуки был вынужден прыгать в воздух. Но, когда он попытался приземлиться на его столбик, он промахнулся и упал в бурлящие воды реки Кизу.

Джек смотрел, как он скрывается с поверхности, а затем выныривает обратно, хватая ртом воздух. Хватаясь за все, что можно, Казуки дотянулся до того столбика, с которого упал. Поток безжалостно трепал его, и, не в силах пользоваться правой рукой, Казуки не мог удержаться долго.

54

ТАЙНЫЙ КЛИНОК

— ПОМОГИ! — прокричал Казуки.

Джек стоял, глядя, как река пытается смыть его противника. У него не было никакой симпатии к Казуки, и он не пытался его спасти. Если посмотреть, то все проблемы Джека из-за банды Скорпиона закончатся. Акико будет жива, никто не будет ее искать.

— Пожалуйста! — просил Казуки, его лицо исказила паника. Его правая рука соскользнула, и он вскрикнул.

Комментариев (0)
×