Роберт Ладлэм - Возвращение Матарезе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Ладлэм - Возвращение Матарезе, Роберт Ладлэм . Жанр: Политический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Ладлэм - Возвращение Матарезе
Название: Возвращение Матарезе
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Помощь проекту

Возвращение Матарезе читать книгу онлайн

Возвращение Матарезе - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Ладлэм

Осталась шестьдесят одна секунда!

Камерон бежал вверх, перепрыгивая через ступеньку, с красными от напряжения глазами. Он сознавал, что каждый шаг может стоить ему жизни. Осталось тридцать девять секунд! А ему нужно будет полностью сосредоточиться, успокоить дыхание, взять оружие на изготовку. Прайсу не раз приходилось бывать в подобных ситуациях, когда спокойствие имело такое же жизненно важное значение, как и огневая мощь. Его отсутствие приводило к тому, что операции приходилось откладывать или же они оканчивались неудачей. Все, времени больше нет!

Стараясь дышать глубоко, Прайс остановился в пяти шагах от двери, вытянув руку и прицелившись в дерево рядом с дверной ручкой. Несколько выстрелов ослабят замок, остальное довершит плечо. Четыре секунды, три, две, одна – давай! Выпустив три пули, Камерон расщепил дерево, и тотчас же с улицы послышался громкий звон разбитого стекла. Бросившись вперед, Прайс всем своим весом навалился на дверь, выбивая ее, и тотчас же, рухнув на пол, откатился в сторону.

Потрясенный Ян ван дер Меер Матарейзен, придя в себя, метнулся к стопке компьютерных распечаток. Подхватив ворох бумаги, он устремился к измельчителю, установленному на большой чугунной жаровне. Красноватое свечение говорило о том, что на дне жаровни тлеют раскаленные угли.

– Не смей! – взревел Прайс, вскидывая пистолет.

– Ты не сможешь меня остановить! – взвизгнул Матарейзен. – Меня нельзя убивать! Мертвый я вам бесполезен!

– В этом ты прав, – согласился Камерон, делая два выстрела.

Однако целился он не в жизненно важные органы, а в ноги, точнее, в коленные чашечки. Комната наполнилась истошными воплями; потомок барона Матарезе повалился на пол. Бумага разлетелась повсюду, но только не в измельчитель.

– Лютер, выбивай стекло до конца и залезай сюда! – крикнул Прайс. Выхватив баллончик, он шагнул к корчащемуся от боли Матарейзену. – Ублюдок, я окажу тебе любезность, – сказал Камерон, склоняясь над раненым чудовищем и прыская ему в лицо аэрозолем. – Желаю тебе кошмарных сновидений, – добавил он.

Перескочив через подоконник, Консидайн поспешил к Прайсу.

– Все оказалось проще простого, шпион, – заметил летчик. – Знаешь, ваше ремесло начинает нравиться мне все больше и больше. Я хочу сказать, если вспомнить гаечные ключи в маскировочной сетке на самолете, телефон в Сенетозе и теперь вот это, получается у меня совсем неплохо.

– Лютер, да ты у нас просто герой, черт побери.

– Ну спасибо, Кам.

– Подожди, я еще не закончил. Я согласен со Скофилдом, героев я терпеть не могу. Из-за них гибнут другие.

– Слушай, это ты еще к чему?

– Очень справедливое замечание. Пошли, мы еще не закончили.

– Что еще я должен делать?

– Во-первых, спустись на кухню, она на первом этаже справа. Переверни там все вверх дном и постарайся найти аптечку первой помощи. Она обязательно должна там быть; на кухне много острых ножей, и порезы неизбежны. Нам нужно перебинтовать Матарейзену ноги.

– К чему такая заботливость?

– Мерзавец был прав. От мертвого от него нам никакого толку. Спускаясь по лестнице, не наступай на ковровую дорожку, она с фокусами.

– С чем?

– Неважно; главное, ступай только по мрамору. И поторопись, живо!

Перепрыгнув через выбитую дверь, Лютер выскочил в коридор. Камерон, собрав компьютерные распечатки, стал их листать, пробегая взглядом содержимое. На двух страницах, судя по всему, были колонки с ключами, однако ему недоставало знаний, чтобы в них разобраться. Остальные двадцать с лишним страниц также были зашифрованы, возможно, с использованием кодов, приведенных на первых двух страницах. Быстро подойдя к разбитому окну, Прайс крикнул:

– Брэй, ты меня слышишь? Тишина. Тревожная тишина.

Внезапно по всему особняку раскатился раздирающий слух звон, настолько громкий и неожиданный, что мгновенно наступил общий паралич. Опомнившись, Камерон отложил распечатки и подбежал к выбитой двери. На лестнице застыл ошеломленный Скофилд; похоже, он наступил на датчик сигнализации. Сбежав вниз, Прайс отпихнул тщеславного Беовульфа Агату в сторону и выхватил нож. Опустившись на колени, он приподнял вырезанный кусок ковровой дорожки и одним резким движением отсек провода. Оглушительный звон оборвался.

– Тебе повезло, что это была не мина, – заметил Камерон.

– Черт побери, почему ты меня об этом не предупредил?

– Я полагал, ты по-прежнему на улице. Пошли, я хочу показать тебе, что у нас здесь есть.

Они вернулись в логово Матарейзена.

– Раны на ногах кровоточат, – заметил Скофилд, бросив взгляд на бесчувственное тело предводителя Матарезе.

– Точнее, на коленях. Лютер отправился искать бинты.

– Ну да, бинты, черта с два. Всади ему пулю в голову.

– Очень непродуктивно, – возразил Прайс, подбирая распечатки. – Матарейзен пытался уничтожить вот это.

– А что это такое?

– Если только я не ошибаюсь, это условные сигналы, которые он передавал. Они закодированы, а я в компьютерах мало что смыслю.

– Отошли их в Амстердам. Среди этой горы оборудования должен найтись обыкновенный факс.

– Он здесь есть, но я не знаю номер факса в особняке на Кайзерсграхт.

– Я знаю, – усмехнулся Беовульф Агата, сунув руку во внутренний карман. – Молокосос, тебе еще учиться и учиться.

Пока факсимильный аппарат в автоматическом режиме передавал страницы, Камерон позвонил в Амстердам и, вкратце рассказав Гринвальду про случившееся, объяснил, какие данные отсылает на Кайзерсграхт. Компьютерный гений заверил его, что все остальные работы будут временно приостановлены и маленькая группа сосредоточит свои усилия на информации с Корсики.

– По какому телефону вам перезвонить?

– Если у вас что-нибудь будет, звоните Уэйтерсу в Лондон и Фрэнку Шилдсу в Лэнгли. Здесь я все равно ничего не смогу сделать, к тому же мы будем страшно заняты. Я сам свяжусь с вами позже. – Положив трубку, Прайс повернулся к Скофилду: – Телефон выхода на спутник связи «Комсат» у тебя с собой?

– А то как же. Прямая защищенная линия с МИ-5.

– Звони Джеффри. Пусть связывается со Вторым бюро, чтобы те присылали сюда коммандос из Марселя.

– Сюда? Сейчас? Во имя всего святого, зачем?

– У нас будет званый завтрак.


Вскоре после того, как поднялось солнце, в поместье, затерявшееся в горах в окрестностях Порто-Веккио над водами Лигурийского моря, один за другим въехали шесть лимузинов. Седьмого не было, ибо отыскать последнего гостя, некоего кардинала Паравачини из Рима, так и не удалось. Двое пришедших в себя корсиканцев, запуганные обещанием самого сурового наказания, встречали машины и провожали гостей в обеденный зал. В дверях их ждали вооруженные Прайс и Консидайн; они крепко привязывали гостей к стульям и заклеивали им рот серебристой липкой лентой – веревки и скотч были обнаружены в домике садовника. Когда все собрались – пятеро мужчин в смокингах и одна женщина в роскошном вечернем платье, – Камерон и Лютер скрылись в двери слева, но тотчас же вернулись назад. Вдвоем они принесли стул, на котором сидел раненый Ян ван дер Меер Матарейзен. Его штанины топорщились на коленях, перетянутых бинтами. Как и все гости, глава Матарезе был крепко привязан к стулу; его рот был надежно перетянут двумя слоями скотча.

Внука барона Матарезе усадили во главу стола. В бессильной ярости вращая глазами, он оглядел остальных собравшихся. Вдруг отворилась дверь, и Скофилд, переодевшийся в штатское, вошел в зал и остановился за спиной у Матарейзена.

– Господа, – начал он, – и, разумеется, дама, я здесь потому, что мне известно о вашей организации больше, чем кому бы то ни было из живущих на земле. Назвать ее чудовищной и жуткой – значило бы выразиться слишком мягко. Однако есть и хороший момент: все кончено, с вами все кончено. Ваш блистательный пастух продулся в пух и прах. Мы захватили его как раз в тот момент, когда он держал в своих алчных ручонках все ключи. Очень мудро, правда? К счастью для нас, мы собрали команду из самых светлых голов и взломали его компьютерные коды… Сейчас, когда я стою перед вами, правоохранительные органы, полиция и военные в нескольких десятках городов всех промышленно развитых стран производят обыски и аресты. За решетку отправятся многие, в том числе и Орел из Лэнгли, который попался на том, что набирал слишком длинную последовательность цифр, звоня из обыкновенного телефона-автомата. Полностью защищенная связь, просто гениально! Кроме того, и это неслучайно, судебные и законодательные органы повсюду собрались на экстренные заседания, чтобы выработать меры противодействия потенциально разрушительному всемирному экономическому вирусу. Ну а что касается пожаров на Средиземном море, маэстро, сидящему на стуле во главе этого стола, удалось то, чем могут похвастаться немногие дипломаты и государственные деятели. Враждующие друг с другом страны и противоборствующие группировки объединились для борьбы с этими пожарами.

Комментариев (0)
×