Шарль Эксбрайя - Лгуньи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шарль Эксбрайя - Лгуньи, Шарль Эксбрайя . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шарль Эксбрайя - Лгуньи
Название: Лгуньи
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 февраль 2019
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Помощь проекту

Лгуньи читать книгу онлайн

Лгуньи - читать бесплатно онлайн , автор Шарль Эксбрайя
1 ... 15 16 17 18 19 ... 22 ВПЕРЕД

Шарль хрипло расхохотался, а вслед за ним рассмеялась и Барберина. Казалось, что в соседней комнате из мешка высыпаются сухие орехи. Шарль еле отдышался, жена постучала по его спине сухоньким кулачком. Немного успокоившись, он воскликнул, вытирая слезы.

— Ну и Базилия! Ну кто еще мог выдумать такую штуку? Какая ты все-таки молодая! А кого ты хочешь отправить на небеса, а?

— Эспри Аскроса.

— Я его знаю?

— Нет. Он из той банды. Это он убил моего Доминика.

— Тогда можешь на меня положиться. Когда тебе нужна эта бомба?


Кастелле решил ничего не рассказывать комиссару. Даже если он и расскажет о разговоре с Базилией, Сервион все равно ничего не сможет сделать. Ну, пойдет он еще раз к Базилии, а дальше что? От нее он все равно ничего не добьется. Базилия все будет отрицать, комиссар разозлится, а все шишки достанутся ему, Кастелле.

Инспектор был на хорошем счету у начальства. Его считали умным, вдумчивым, уравновешенным офицером. И он понимал, что в этой истории с убийством бандитов Консегуда надо учитывать еще и фактор страха. Неизвестный враг всегда страшнее известного.

Теперь Кастелле точно знал, что бандитов убивают старикикорсиканцы из старого города. Они казались ему призраками. Какая-то страшная сказка со злыми колдуньями. И если Консегуд узнает, кто уничтожает его банду…

И Кастелле решил сыграть на чувстве страха, свойственного людям, которые не в ладах с законом. Он вспомнил о Юбере.

Хозяин «Веселого матроса» уснул только на рассвете и, проснувшись, чувствовал себя совершенно разбитым. Он проклинал себя за то, что связался с Фредом и его дружками. С тех пор он живет в постоянном страхе. Смерть Бандежена и Пелиссана не встревожила его. Он считал, что с ними кто-то сводил счеты. Да пусть бы они все подохли, лишь бы избавиться то этого постоянного страха!

Увидев Кастелле, Юбер побледнел. Он испугался, решив, что тело Кастанье обнаружено.

— Вы… вы пришли сюда… с какой-то целью?

— Я просто решил немного отдохнуть.

— А почему здесь?

— А мне здесь нравится.

— Вы…

— Да что с вами, Юбер? Если вы всех своих клиентов встречаете так… Или ваша неприязнь распространяется только на полицейских?

— Я действительно не очень люблю сыщиков.

— Вы считаете, что я что-то ищу здесь? Но что?

— Откуда мне знать?

— Что же вы нервничаете?

— Я не нервничаю!

— Нервничаете. Но вы же знаете, что у нас нет доказательств того, что вы солгали.

— О… о чем вы говорите?

— О ложном алиби Фреда Кабриса и его банды.

— Вы не имеете права…

— Но я же сказал вам, что у нас нет никаких доказательств. Заметьте, мы абсолютно уверены в том, что вы лжете… Впрочем, уверены не только мы…

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы что, не знаете о смерти Бандежена и Пелиссана? — удивленно спросил полицейский.

— Знаю, но…

— Их убили те, кто мстит за Пьетрапьяна.

— Выдумки!

— Да? Ну что ж, ваше дело. Я восхищен вашим самообладанием!

— Мне нечего бояться!

— Это вы так думаете… У нас в управлении не такие оптимисты… Мы полагаем, что в конце концов вся банда Консегуда будет уничтожена. И ваша жизнь тоже под угрозой, так как вы, обеспечив им алиби, стали их сообщником.

— А куда смотрит полиция?

— А что мы можем? Мы можем действовать только после того, как преступление совершено… тем более, что нашей защиты никто не просит…

— А если я попрошу?

— А чем вы будете мотивировать?

— Но…

— Я повторяю, мы знаем, что вы солгали, но пока вы не заявите об этом, мы не можем вмешиваться. Налейте-ка мне стаканчик пастиса и выпейте со мной. Вы ведь ничего против меня не имеете?


Эспри был типичным средним французом, и его карьера в преступном мире ничем не отличалась от карьеры среднего француза в любой другой области. Он начал с самых низов и благодаря своей исполнительности, пунктуальности и рассудительности к 40 годам стал заместителем и вероятным преемником Консегуда. У него не было больших амбиций, и он был вполне доволен своим положением. Он воровал, убивал с такой же тщательностью и не испытывал никаких угрызений совести, как счетовод, проверяющий счета. Просто воровство и убийства приносили больший доход. Только поэтому он предпочел преступный путь честному.

Аскрос никогда не ходил в кино. У него не было никакого воображения. Романтичные кровавые американские гангстеры приводили его в ужас. Счет в банке был для него важнее всякой славы.

Повышение в должности совершенно не изменило его жизни мелкого буржуа, внимательно следящего за сменой времен года и политического климата. Все по-прежнему видели в нем законопослушного примерного гражданина.

Каждый день, ровно в 10 часов, он выходил из дома со своей супругой и сообщницей Мирей. Зимой и летом они обедали за городом. По вечерам они возвращались домой не позже 8 часов и смотрели телевизор.

Толстуха Мирей Аскрос тоже ничем не отличалась от лавочниц своего квартала. На первый взгляд она казалась славной женщиной, но ее, как и мужа, не смущали никакие преступления. Она провела несколько лет в тюрьме, и теперь ей хотелось комфорта, обеспеченной старости.

Мирей во всем поддерживала Эспри. Она убедила его поехать вместе с Фредом на перевал Вильфранш и совершенно спокойно выслушала рассказ мужа об убийстве Пьетрапьяна. Она не знала, что такое жалость.

В это утро Эспри и Мирей, подсчитав свои сбережения, решили, что когда Аскросу стукнет 45 лет, они уйдут на покой, устроятся где-нибудь возле Марселя, чтобы полностью порвать со своим прошлым. Цифры привели их в прекрасное расположение духа. Еще три года, и они заживут, как обеспеченные рантье.

Аскросы жили в новом доме в квартале Сен-Бартелеми. Здесь легко было затеряться в толпе мелких служащих, воображавших, что живут за городом.

Барберина Поджио стояла на тротуаре напротив дома, в котором жили Эспри и Мирей. У нее в руках была коробка, в каких обычно носят пирожные (она была даже перевязана золотой ленточкой). Старуха поджидала удобного момента.

В течение нескольких дней они с Базилией приходили сюда, выясняя распорядок дня Аскросов. Они раздобыли ключи, чтобы открыть их машину. Однажды в прекрасное солнечное утро, они решили судьбу Эспри и Мирей.

Около 10 часов Барберина подозвала к себе мальчишку лет двенадцати и спросила его:

— У тебя есть бабушка?

— Да, мама моей мамы, но я редко вижу ее.

— Почему?

— Потому что папа сказал, что если она заявится к нам еще раз, он ее в окно выбросит, — сказал мальчик, а немного погодя добавил: — А мы живем на 6 этаже.

— Вот и у меня та же история.

— Вы тоже живете на 6 этаже?

— Нет. Но мой зять не позволяет мне видеться с дочерью, моей единственной дочерью, — со слезами на глазах сказала Барберина.

Мальчик не понимал, что хочет от него эта бабушка.

— Я ничем не могу помочь вам, — пробормотал он.

— Нет, можешь. Я дам тебе 10 франков.

— За что?

— Моя дочь очень любит пирожные. Такие пирожные делают только в нашем квартале Рикье… Я принесла пирожные… Она дала мне ключ от машины… Ты сможешь открыть вон ту машину?

— Ключом? Конечно!

— Когда откроешь, положи под сиденье водителя… Дочь знает, что я всегда туда кладу… Положи так, чтобы зять ничего не заметил.

— И вы мне дадите 10 франков?

— На, держи.

— Давайте вашу коробку, — сказал мальчик, засовывая деньги в карман.

Операция прошла без сучка и задоринки. Мальчик и старуха разошлись в разные стороны, очень довольные друг другом. Часовой механизм бомбы был установлен на 10 часов 5 минут.

В 10 часов Эспри и Мирей вышли из дома и сели в машину. Посовещавшись, они решили ехать в Болье. В 10 часов 4 минуты они тронулись по направлению бульвара Сесоль. В 10 часов 5 минут их машина взлетела на воздух.

5

Анжелина Сервион испугалась, что скоро овдовеет, когда увидела, как побледнел ее муж. Положив телефонную трубку, он рванул ворот рубашки, словно ему не хватало воздуха. Пуговица отскочила. Комиссар беззвучно открывал и закрывал рот. Анжелина вспомнила, что его дедушка умер точно так же…

— Оноре!

Он махнул рукой. Кровь прилила к лицу, и он прохрипел:

— Мне остается только подать в отставку…

— Но…

— Именно в тот день, когда я решил немного отдохнуть!..

— Да скажи же, наконец, в чем дело!

— Только что убиты Эспри Аскрос и его жена…

— Убиты? Ты уверен, что их убили?

— Ну разве что он сам подсунул себе в машину бомбу, которая отправила их на небеса…

— А… а больше ты ничего не знаешь?

— А тебе этого мало? Сначала убили Мариуса Бандежена, потом Пелиссана, теперь убит Аскрос… Вендетта продолжается!

— Мне кажется, ты преувеличиваешь.

— В одном я уверен: из Марселя скоро поинтересуются, не считаю ли я свое пребывание в Ницце отпуском за счет правительства. Если я не прекращу эти убийства, мне можно укладывать чемоданы.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 22 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×