Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014, Оливия Дарнелл . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Название: Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 406
Читать онлайн

Помощь проекту

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 читать книгу онлайн

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Дарнелл

Они очень возбудились и начали о чем-то шептаться. Брилт взял купюру и вышел из дома. Наверное, захотел попробовать что-нибудь на нее купить. Я подождал пару минут и проснулся.

Конечно, когда я проснулся, сто долларов испарились из его кармана. Он вернулся через десять минут злой как собака. Генриетта тоже вышла из себя. Они сказали, что я испортил очень важный научный эксперимент. Я извинился и объяснил, что ничего не мог сделать. Доктор надел шляпу и ушел. Но перед уходом что-то сказал Генриетте. На следующий вечер он вернулся.

– Моркс, – мрачно сказал он, – я не знаю, что произошло в тот вечер. Ничего не помню. Утром проснулся с раскалывающейся головой. Ночью мне что-то приснилось, но я не мог вспомнить что. Генриетта сказала, что я спал как младенец и ничего не видел. Сначала я ей поверил ей, но… С тех пор прошло десять дней, но я не помню ни одной ночи. Я хочу знать, что происходит, Моркс. Каждое утро у Генриетты появляется дорогая обновка. Сначала была норковая шуба. Потом жакет, отделанный мехом горностая. Жемчужное ожерелье, серебряная посуда, флакон очень дорогих духов. Вчера утром она примеряла браслет с изумрудом, который стоит кучу денег.

Я поинтересовался, как все это объясняет жена.

– Говорит, что я увидел их во сне, – угрюмо пробормотал Вим, – и они остались благодаря доктору Брилту, который гипнотизировал меня. Но я ей не верю… Не знаю, что и думать, Моркс. Мне кажется, что я схожу с ума. Просыпаюсь каждое утро и чувствую себя глубоким стариком. Целый день брожу, будто лунатик, на работе, сплю как убитый все ночи дома, но не могу выспаться и с каждым днем чувствую себя все хуже и хуже. Я должен уехать из этого дома, но Генриетта не разрешает.

Я сказал, что, возможно, смогу помочь, но сначала нужно узнать, что происходит по ночам. Мы договорились, что я приду вечером и спрячусь в кустах, а он оставит приоткрытым окно. На следующий день мы решили встретиться у меня на квартире, чтобы обсудить план дальнейших действий…

Около девяти часов вечера я сидел в кустах сирени под окнами гостиной дома Вима. У калитки остановилась машина. Из нее вышел высокий мужчина. Он поднялся на крыльцо и постучал. Когда Брилта впустили, я подкрался к окну и заглянул в комнату.

Доктор Брилт держал Вима за руку и пристально смотрел ему в глаза.

– Сегодня вы будете спать крепко, Вим, – прошептал он елейным голосом. – Но сначала вы посмотрите на фотографию. Это пачка стодолларовых купюр, в ней сто штук. Запомните ее хорошенько… А теперь отправляйтесь спать. Вы крепко проспите до утра и все время будете видеть перед собой пачку долларов.

– Да, доктор, – пробормотал Вилфред Вим. – Я иду спать. Мне приснится пачка стодолларовых купюр.

Прошло десять минут. Доктор Брилт и Генриетта Вим, высокая и широкоплечая, с торчащим подбородком и слегка приплюснутым носом, сидели с напряженными лицами и молча ждали. Наконец, на столе появилась пачка долларов. Доктор быстро пересчитал хрустящие банкноты и кивнул. Миссис Вим не сводила с денег жадного взгляда.

– Как жалко, что они ненастоящие, Генриетта, – вздохнул доктор. – Надеюсь, вы помните, что сегодня моя очередь. Я уже сделал заказ. Его, как обычно, принесут к вам домой.

– Я мечтаю о полушубке из соболя, который рекламировали в сегодняшней газете, – хмуро кивнула Генриетта. – Конечно, я помню, что сегодня ваша очередь, но мне так хочется полушубок.

– Слишком рискованно, если в один день произойдет сразу два необъяснимых исчезновения крупных сумм денег, – покачал головой Брилт. – Пока все идет, как я и говорил. Курьеры ничего не могут понять и вынуждены говорить, что их ограбили.

Он хотел еще что-то сказать, но в дверь позвонили. Я так увлекся наблюдением, что не заметил, как к дому подъехал фургон и из него вышел человек в форме. В руке он держал маленькую коробочку, завернутую в оберточную бумагу.

 – Часы от Тиффани для миссис Вим, – сообщил он вместо приветствия. – Вы миссис Вим?

– Я, – ответила Генриетта. – Сколько?

– 9580 долларов 60 центов, включая налог.

– Платиновые, – мечтательно произнес доктор Брилт, – швейцарский механизм, 39 камней, репетир, календарь и фазы луны.

Миссис Вим отложила четыре купюры и отдала остальное курьеру. Получив коробочку с часами, она подписала накладную, после чего курьер ушел.

– Вот и все, – улыбнулся Александр Брилт. – Ваш муж будет видеть деньги во сне до утра. К тому моменту пройдет достаточно времени, и никто не догадается, что исчезновение денег как-то связано с нами. А сейчас я должен идти. Да, кстати… Знаете, Генриетта, думаю, нам следует сделать небольшой перерыв. Так будет спокойнее.

– Но я хочу полушубок, – надулась Генриетта. – Вот куплю его и сделаем перерыв.

– Хорошо, Генриетта, – пожал плечами доктор Брилт. – Тогда до завтрашнего вечера. Спокойной ночи.

Он положил коробочку в карман и ушел. Генриетта Вим бросила четыре стодолларовые купюры в корзину для мусора и выключила в гостиной свет…

Вилфред Вим пришел в ужас. Сначала он покраснел, потом побледнел.

– Но это же воровство! – в негодовании вскричал он. – Они покупают дорогие вещи на деньги, которые мне приснились и которые исчезают, когда я просыпаюсь… Конечно, я знал, что Генриетта эгоистичная и жадная женщина, но я никогда не мог даже подумать, что она способна на такое. Это чудовищно!.. Что делать? Разговаривать с ней бессмысленно.

Я сказал, что, кажется, нашел способ, как остановить его жену и Брилта. Вечером, предложил я, Вим должен принять снотворное и лечь спать. О плане я пообещал рассказать ему завтра.

После ухода Вилфреда я позвонил молодому художнику и рассказал, что мне от него нужно. Он пообещал выполнить заказ к середине следующего дня.

На следующий день я посвятил Вима в мой план. Впервые за долгое время на его губах заиграла слабая улыбка. Он поклялся полностью следовать моим инструкциям и сказал, что будет ждать меня в полдевятого.

Ровно в половину девятого я стоял у двери дома Вимов. Когда я вошел в маленькую гостиную, Генриетта подозрительно уставилась на меня.

Вим представил меня торговцем картинами и сказал, что я принес понравившуюся ему картину. Я вручил ему плоский большой сверток.

– Картину? – фыркнула Генриетта. – Какую еще картину, Вилфред?

– Ничего особенного, дорогая, – уклончиво ответил он. – Просто картину для моей комнаты.

Он подошел к двери в свою комнату, вставил в замок ключ и пару раз запер и открыл дверь.

– Нужно смазать.

– Вилфред, что ты делаешь? – угрожающе поинтересовалась миссис Вим.

– Хочу убедиться, что замок в порядке. Я хочу сегодня запереться…

Генриетта подбежала к мужу и вырвала у него картину.

– Запереться?! – завопила она. – Вилфред, ты от меня ничего не скроешь. Я обязательно узнаю, что ты задумал! Генриетта сорвала с картины оберточную бумагу, посмотрела на нее, побледнела и прохрипела:

– Вилфред, ты не можешь этого сделать!

– Я хочу повесить ее над кроватью, чтобы видеть последней перед сном.

Вим забрал картину из толстых рук растерявшейся Генриетты.

– Правда, как в жизни, ты не находишь?

– Вилфред!.. – сейчас в ее голосе слышался испуг. – Ты… ты… Если ты уснешь, глядя на это, то ты…

Вим не ответил. Он вытянул картину перед собой и с восхищением посмотрел на нее.

– Ты… – прохрипела Генриетта. – Ты… станешь убийцей!

– Думаю, эта картина мне очень понравится, мистер Моркс, – сказал мне Вилфред. – Я всегда мечтал о настоящем шедевре.

Миссис Вим дико взвизгнула и бросилась к платяному шкафу. Она схватила первое попавшееся пальто, напялила шляпку и побежала к двери.

– Я еду к доктору Брилту, – сообщила Генриетта, тяжело дыша. – Он заставит тебя…

– Привези его, – рассмеялся Вим. – Только не забудь рассказать о картине. А еще лучше – останься с ним и не возвращайся. Я ни за что не расстанусь с этим произведением искусства. Если же Брилт не захочет жениться на тебе после нашего развода, пригрози, что все расскажешь полиции… Он не дурак и должен будет согласиться. Сейчас же, – широко зевнул он и подмигнул мне, – думаю, мне пора баиньки.

Генриетта приглушенно всхлипнула и выскочила из дома, захлопнув за собой дверь. Вим с улыбкой поднес картину к свету, и я был вынужден признать, что картина, действительно, шедевральна. По моей просьбе художник посетил зоопарк и зарисовал там самого худого и голодного тигра. Мои указания он выполнил в точности. Я никогда не видел на звериных мордах такого кровожадного выражения, как у героя картины с названием «Умирающий от голода тигр».

Вилфред Вим положил картину на стол лицом вниз и широко зевнул.

– Иду спать. Не забыть бы принять таблетку, чтобы не видеть никаких снов. Хорошенько высплюсь, а завтра уеду из этого дома.

– Загляните сначала ко мне, – предложил я. – Я знаю адвоката, который поможет вам расторгнуть договор с наименьшими потерями. Вим горячо поблагодарил меня и пообещал зайти. Я ушел. Но… – Марчисон Моркс в этом месте сделал небольшую паузу и оглядел своих слушателей, – когда он приехал ко мне на следующий день ранним вечером, то отказался брать имя адвоката.

Комментариев (0)
×