Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014, Оливия Дарнелл . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Оливия Дарнелл - Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Название: Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 406
Читать онлайн

Помощь проекту

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 читать книгу онлайн

Коллекция детективов газеты «Совершенно СЕКРЕТНО» 2014 - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Дарнелл

Вилфред Вим положил картину на стол лицом вниз и широко зевнул.

– Иду спать. Не забыть бы принять таблетку, чтобы не видеть никаких снов. Хорошенько высплюсь, а завтра уеду из этого дома.

– Загляните сначала ко мне, – предложил я. – Я знаю адвоката, который поможет вам расторгнуть договор с наименьшими потерями. Вим горячо поблагодарил меня и пообещал зайти. Я ушел. Но… – Марчисон Моркс в этом месте сделал небольшую паузу и оглядел своих слушателей, – когда он приехал ко мне на следующий день ранним вечером, то отказался брать имя адвоката.

– Спасибо, Моркс, – поблагодарил Вилфред, – но он мне пока не нужен. Генриетта до сих пор не вернулась, и я уверен, что уже не вернется. Ночью я спал как бревно. Впервые за много недель чувствую себя превосходно. И знаете, я обратил внимание, что у нас на удивление приятный домик.

Должно быть, в моем взгляде было такое изумление, что он слегка покраснел и поторопился объяснить:

– Да, помню. Конечно, я хотел уехать, но после ухода Генриетты передумал. Сейчас, когда я могу делать все что угодно, дом уже не кажется мне противным… Ну, не буду больше вас беспокоить. Я все еще чувствую легкую усталость. Так что поеду сейчас домой и лягу в постель с хорошей книгой.

Под мышкой у него действительно была большая толстая книга.

– С этой? – поинтересовался я.

– Да, – кивнул Вим. – Увидел ее сегодня в книжном магазине и подумал, что мне она пригодится.

– Ясно, – кивнул я. – Ну что же, Вим. В таком случае счастливо!

– Спасибо, – серьезно поблагодарил он и торопливо вышел. С тех пор я его не видел. Мне очень жаль, что я так и не спросил его о…

Моркс откинулся на спинку кресла, сложил кончики пальцев домиком и о чем-то задумался. Молчание нарушил один из молодых членов клуба.

– Как называлась книга? – спросил он.

– Это был альбом с цветными репродукциями работ великих живописцев. Прекрасные картины. Он назывался «Сто самых красивых женщин в истории человечества».


Чарльз Гилфорд

НА ОДНОЙ ВОЛНЕ

Совершенно СЕКРЕТНО № 12/307

Перевод: Сергей Мануков




Эта невероятная история началась с глупой шутки на вечеринке у Сэндингхэмов. Сначала разговор зашел о психике человека, потом кто-то вспомнил о гипнозе. Арчибальд Кокс уверенно заявил, что он гипнотизер. Как часто бывает в таких случаях, в компании нашлись сомневающиеся, и кто-то попросил его продемонстрировать свои способности.

– Арнольд работал гипнотизером в ночном клубе, – многозначительно сообщила Лиз Сэндингхэм. – Покажи им, пожалуйста, на что ты способен.

Ну, Арчибальд Кокс и показал. Трудно сказать, почему его выбор пал на Мэри Джойс. Может, ему просто приглянулась красивая девушка, а может, он увидел в ее глазах недоверие и захотел его победить.

Как бы то ни было, но через тридцать секунд Мэри уже спала.

– Ваши веки становятся тяжелыми… вы не можете пошевелить рукой… все ваше тело наливается свинцом… вы расслаблены… вы уплываете… уплываете… вы засыпаете… крепко засыпаете…

Ничего подобного, мысленно возразила Мэри Джойс, я не сплю, потому что все слышу. И тем не менее она должна была признать, что находится в странном состоянии. Ее тело одновременно налилось свинцом и стало легким как пух. Она не хотела закрывать глаза, но они закрылись сами.

Кокс негромко отдавал команды: читать книгу, печатать письмо, выпить стакан воды – и она повиновалась, хотя и прекрасно понимала, что никакой пишущей машинки, книги или стакана воды нет. Она знала, что это глупо, но ничего не могла сделать. Весь сеанс, показавшийся вечностью, она чувствовала себя беспомощной.

Когда Кокс разбудил ее, громко щелкнув пальцами, Мэри Джойс весело рассмеялась и даже попыталась пошутить. Затем Арчибальд Кокс нашел себе новую «жертву», и Мэри облегченно вздохнула.

Неожиданно она увидела рядом Чарльза Грина, высокого красивого мужчину лет тридцати, с которым несколько раз встречалась на вечеринках.

– Значит, вам понравилось быть в состоянии гипноза? – многозначительно улыбнулся он. – А знаете, Мэри, я вам не верю. Я уверен, что вам ужасно не понравилось быть подопытным кроликом.

– Откуда вы знаете? – удивилась она.

– Я немного разбираюсь в гипнозе. В таком состоянии телепатические способности человека усиливаются. Если говорить просто, мы с вами на одной волне. Все время, пока вы находились под гипнозом, я читал ваши мысли.

– Я все поняла! – улыбнулась Мэри. – Вы догадались о моих чувствах по выражению моего лица.

– Все это время на вашем лице было выражение покоя и блаженства, – с улыбкой покачал головой Грин. – Не бойтесь, я не все время могу читать ваши мысли. Все не так страшно, как вы думаете. До сегодняшнего вечера я только изредка улавливал отдельные ваши мысли. Кстати, чтобы вам не было так обидно, процесс этот двусторонний. Вы тоже можете читать мои мысли.

– Тогда скажите, о чем я сейчас думаю? – с вызовом поинтересовалась Мэри Джойс.

Чарльз Грин пристально посмотрел в ее глаза.

– Вам не по душе то, что я вам сказал. Вы считаете, что я вторгся в вашу личную жизнь. И это вас тревожит… Теперь ваша очередь. О чем сейчас думаю я?

Мэри с неохотой посмотрела в темно-карие глаза Грина.

– По-моему, вы хотите поцеловать меня, – непроизвольно вырвалось у нее, и она слегка покраснела.

– Не знаю, как вам это удалось, дорогая Мэри, – негромко засмеялся Чарльз Грин. – Телепатия или что-то другое, но вы попали в точку…

В следующие несколько месяцев Мэри Джойс лишь однажды вспомнила Чарльза Грина. Это произошло в баре, когда она увидела его хорошенькую жену Лолу. Миссис Грин сидела с незнакомым мужчиной и вела себя так, как замужняя женщина может себя вести только со своим мужем.

Где-то через месяц у Мэри появились первые странные ощущения. Неожиданно, без какой бы то ни было причины, ее начали захлестывать дурные предчувствия, ревность, подозрения, ненависть.

Причин для тревоги не было, в личной жизни и на работе у нее все складывалось как нельзя удачно. Пару месяцев назад она познакомилась с Биллом и сейчас думала, что он и есть тот самый сказочный принц, которого она так долго ждала.

Однажды вечером, после напряженного рабочего дня, Мэри почувствовала сильную усталость и решила пораньше лечь спать. Возможно, она уже уснула, но внезапно проснулась… в баре. В том же полутемном углу Лола Грин прижималась плечом к своему кавалеру, кончиками пальцев гладила его подбородок и что-то шептала ему на ухо.

Сейчас Мэри Джойс поняла, что означают эти странные ощущения тревоги, ненависти и ревности. Чарльз Грин знал об измене жены и возненавидел ее. Мэри вспомнила его слова о том, что они находятся на одной волне, и тяжело вздохнула.

Через три недели Мэри вновь прочитала мысли Чарльза Грина. Она как бы смотрела его глазами, испытывала его эмоции и вместе с ним принимала решения.

В сгущающихся сумерках извивалась незнакомая дорога. Сначала машина ехала медленно, потом резко прибавила ходу. Фары выхватили из темноты деревья на обочине и какое-то бесформенное белое пятно. Мэри не сразу догадалась, что это женское платье.

На обочине дороги голосовала женщина с синим чемоданчиком в правой руке. Увидев машину, Лола Грин… а это была именно она… быстро опустила руку. Ее лицо побелело от страха.

Чарльз Грин надавил на педаль газа. Мотор взревел, и машина рванула вперед. Лола бросилась к деревьям, но ее подвели туфли на высокой шпильке. Она споткнулась и выставила перед собой руки, словно хотела защититься ими от летящей на нее машины.

Удар оказался таким сильным, что машину встряхнуло. Бледное лицо и белое платье исчезли. Лобовое стекло и дорога стали медленно растворяться, и вскоре Мэри вновь сидела перед зеркалом в своей спальне и смотрела на свое лицо, искаженное лютой ненавистью…

Дневные газеты пестрели сообщениями о трагической смерти супруги преуспевающего рекламного агента, ставшей жертвой водителя-лихача. Трагедия произошла на Форест Батч Роуд, рядом с домом Гринов. Водитель скрылся с места происшествия. Смерть наступила мгновенно. Полиция опрашивает соседей, но все попытки найти очевидцев трагедии пока безрезультатны.

Мэри Джойс с ужасом прочитала статью. Значит, она действительно видела смерть Лолы Грин, которую в припадке ревности сбил муж. Убийство произошло на ее глазах. Она была не только свидетельницей, но и практически держала вместе с ним руль.

Нужно пойти в полицию и все рассказать. После долгих объяснений у окошка дежурного сержанта ее проводили в отдел по расследованию убийств.

– Надеюсь, вы понимаете, мисс Джойс, – тяжело вздохнул сержант Юитт, – что нам нужны более веские доказательства вины мистера Грина.

Комментариев (0)
×