Джон Макдональд - Искушение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Макдональд - Искушение, Джон Макдональд . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Макдональд - Искушение
Название: Искушение
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 96
Читать онлайн

Помощь проекту

Искушение читать книгу онлайн

Искушение - читать бесплатно онлайн , автор Джон Макдональд

- Постой, Бидди. Я, собственно, не то имел в виду. Она напряглась и взглянула на меня исподлобья.

- Не то? А что у тебя на уме? Насчет всяких этих.., специальных штучек я пас, парнишка.

Я вытащил бумажник, дал ей двадцатку и пятерку. Она взяла, сказала:

- Ну и? - Недоверие в ее глазах не исчезало.

Я достал квитанцию на парковку. - Окажешь мне услугу - получишь еще двадцать долларов.

- А что делать-то?

- Ресторан "Стимшип" знаешь?

- "Пароход"? Ну, ясно. Там, вниз по шоссе. Правда, внутри не бывала ни разу.

- Там крутится пара ребят, очень приставучих. Неохота связываться с ними. Если можешь, подойди к служителю, который у парковки стоит, и спроси мою машину. Я тебе ее опишу и номер сейчас назову - запомни, он наверняка спросит. Скажи ему: владелец неважно себя чувствует и тебя послал. Он наверняка не будет иметь ничего против. Дашь ему доллар. И пригони машину сюда.

- Ты чего, попух?

- Да не совсем.

- Покажи ксиву.

Я протянул ей водительское удостоверение.

- Ты Джером Джеймсон? - спросила она.

- Да.

- А я из-за тебя не засыплюсь?

- Да ничего с тобой не будет. Я только хочу отвязаться от тех идиотов.

- А они твою машину знают?

- Посмотри, не следит ли за тобой кто. Если да, то сюда нечего ехать. Поставь тогда машину на другой стороне трассы, а мне принеси ключи.

Она размышляла. Потом помотала головой.

- Не-е, за двадцать долларов не пойду.

- А за сколько?

- Полета.

- Ладно.

- Ты что, вообще никогда не торгуешься? А если бы я сотню запросила?

Я достал еще две двадцатки и десятку и дал ей. Она сунула деньги в сумочку и сказала:

- Лады, дружок. Только я надену что-нибудь получше, а то там такая лавочка... Как думаешь?

- Пожалуй.

- Есть тут у меня один костюмчик. - Она открыла узкую дверцу шкафа, извлекла темно-синий костюм на плечиках и разложила его на постели. Раздеваясь, она едва не касалась меня. Оглаживая на себе юбку и застегивая молнию, спросила:

- С фараонами точно не будет неприятностей?

- Точно. Не будет.

Она заправила блузу в юбку, надела жакет, взбила волосы.

- Так хорошо?

- Изумительно.

Я вышел вместе с ней.

- Покажи, как ты думаешь проехать оттуда?

- Во-он там, вокруг, и через переезд.

- Ну так я жду, - сказал я.

- Жди, - сказала она. - Люблю, когда меня ждут. Только это редко бывает.

Я долго смотрел ей вслед. Ночь проглотила мою нечаянную спутницу. Потом она вынырнула в разноцветном свете фонариков возле карусели. Пять минут ей еще идти до ресторана. Три минуты - уладить дело с портье. Пять минут - сесть в машину и пригнать ее сюда. Четверть часа, не больше, если все пройдет гладко.

Я открыл дверь вагончика, выключил оранжевую лампу. Снова притворил дверь, спиной оперся о боковую стенку вагончика. Закурил. Шум ярмарочной площади едва доносился сюда - не разрозненными звуками, а слитным глухим гулом. Небо было ясное, звезды мерцали. Где-то рядом крикливо бранились две женщины.

Минут через десять я отбросил сигарету и быстро отошел в тень, отбрасываемую старым грузовиком. Фары выскочили вдруг, когда машина пересекала железнодорожный переезд. Они медленно приближались. Я видел, что это моя машина, но хотел удостовериться, что за ней не следует другая. Или другие. Шагах в сорока от меня, рядом с вагончиком Бидди, машина встала. Фары продолжали гореть, мотор работал. Она вышла из машины, и я уже двинулся навстречу, как вдруг она обернулась и произнесла:

- Говорю же вам, он обещал ждать меня здесь!

- Тихо, ты!

Я резко повернулся, собираясь беззвучно и как можно скорей убраться отсюда, но споткнулся и упал на кучу каких-то металлических обрезков и труб. Тут же раздались торопливые шаги, и прежде чем я успел вскочить на ноги, кто-то бросился на меня сзади. Рванувшись, я покатился вместе с ним в сырую траву. Я колотил вслепую и один раз куда-то попал, но тут же получил сокрушительный удар в ухо. Перед глазами вспыхнули искры. Сознание я не потерял. Понимал, что меня поднимают, ставят на ноги. Двое теперь взяли меня в клещи, заломили руки назад. Идти я мог, хотя колени подгибались.

Потом мы оказались в моей машине. Фары освещали жилой вагончик, отражаясь от металла с облезлой краской.

- Что вы хотите с ним делать? - спросила Бидди. - Вы мне не говорили, что собираетесь его...

Неясная тень промелькнула мгновенно. Я слышал звук удара - били в лицо. Она свалилась на спину, ударившись о стенку своего вагончика. Потом заплакала - тоненько, беспомощно, как ребенок. Я рванулся, но держали меня крепко, на удивление крепко.

- Поверни-ка его малость, - услышал я. - И придержи. Вот так.

Секунда - и череп мой, казалось, раскололся на части. Не стало огней. Ничего не стало. Тьма.

Глава 14

Я проснулся среди ночи с ужасающей головной болью. Глянул на потолок - там виднелась полоска света. Так, значит Лоррейн уже встала и пошла в ванную. Не знаю, где была на этот раз вечеринка, но она, надо думать, пользовалась успехом. Самое лучшее в таких случаях было повернуться на другой бок и снова заснуть. Я попробовал - не получалось. Да и голова трещала как никогда. Я с досадой открыл глаза - и увидел, что лежу на своей кровати полностью одетый, что мои руки и ноги, каждая в отдельности, привязаны к четырем ножкам кровати.

Так. Значит, вечеринка была не где-то, а у нас. Я нализался до бесчувствия, и какие-то шутники решили меня проучить таким образом.

- Лоррейн! - позвал я. И еще раз, громче:

- Лоррейн! Никакого ответа. Может, ее нет дома? Выметаясь, гости, должно быть, прихватили с собой и хозяйку. Не ее ли это идея связать меня? Хоть ненадолго она получила полную свободу действий.

Попытаться все-таки поспать. Хоть немного. Я и попытался. И снова без всякого успеха. Мне было слишком неудобно. Снизу донесся шум. Там кто-то есть.

- Эй! - закричал я. - Эй, есть кто там?

Быстрые шаги вверх по лестнице. Поднимались несколько человек. Кто-то вошел в спальню и на ощупь искал выключатель. Нашел, наконец. Я зажмурился от резкого света, глупо улыбнулся и сказал:

- Я вашими штучками сыт по горло. Давайте-ка отвяжите меня.

Вошли в спальню трое. Ни одного из них я не знал. Один - высокий блондин. Может, он из новых приятелей Лорри? Двое других едва ли отвечали ее вкусу. Приземистые, чернявые, одеты слишком броско. Ни один и не подумал улыбнуться.

- Отвяжите меня, слышите? Где Лоррейн? Высокий блондин стоял у кровати, в ногах, и смотрел на меня сверху вниз. Одна сторона его лица выглядела так, как если бы недавно он на нее падал.

- Это было недурно придумано, Джеймсон, прислать ту маленькую шлюху за машиной. Но еще за тридцать долларов она прекрасно послужила и нам.

Я смотрел на него недоумевающе.

- Не пойму, о чем вы. И кто вы такой вообще? Где моя жена?

- Хорошо играет свою роль, браво-браво, - сказал высокий. - Ладно. Нам нужны деньги. Где они?

И тут до меня наконец дошло. Это ограбление! Ну и нервы у людей! Ворваться в дом, связать хозяина... А что они сделали с Лорри?

- Послушайте, - сказал я. - Мы никогда не держали в доме больших сумм наличными. Самое большое - десяток долларов. Все, что отыщете, можете спокойно забирать. Как-нибудь переживем.

Двое обменялись какими-то фразами на незнакомом языке. Один полез в карман и вытащил толстенную пачку сотенных банкнот, толще ее я, пожалуй, в жизни своей не видывал. Даже в банке. Он разложил деньги на столике веером и сказал терпеливо:

- Это то, что мы нашли, Джеймсон. Где остаток?

- Остаток? Остаток чего? Не смешите меня. Столько денег в нашем доме нельзя найти.

Все трое посмотрели на меня сверху вниз. И, отойдя от кровати, зашептались. Меня тревожила Лоррейн. Если она крутится где-то в доме, то может войти как ни в чем не бывало, и налетчики застигнут ее врасплох. А они, кажется, на все способны. Лорри наверняка не знает, как вести себя в подобных случаях. Самое умное - просто уступить им все, что они потребуют.

Трое пришли к решению. Один принес из ванны голубую пластиковую губку. Занавески в спальне были задернуты. Высокий нажал мне большим пальцем на подбородок, принудив таким образом открыть рот. Другой втиснул губку между зубами. Потом они обвязали галстуком мой рот поверх губки, торчащей наружу, а концы затянули узлом на затылке. Затем сняли с моей правой ноги ботинок и носок и проверили путы, привязывающие меня к ножкам кровати, затянув их еще туже. Один из чернявых, я видел, раскрыл перочинный нож, уселся на кровати спиной ко мне и принялся обрабатывать мою голую ногу.

Я все еще думал, что это шутка. До первой боли. О, все оказалось всерьез. Я пытался защититься от боли, стряхнуть ее, чтобы она хотя бы оставалась там, внизу, чтоб только ноге было больно, но она затопила всего меня, и уже ничего не оставалось ни вокруг, ни внутри меня, ничего другого - только боль. Я кричал. Крик застревал в пластиковом кляпе. Я дергался и вопил так, что глаза вылезали из орбит. Но не, мог ничего поделать. И я перестал сопротивляться, нырнул в черную глубину. Ко мне подходили, вытирали слезы со щек, смотрели на меня внимательно. Смуглый коренастый человек начинал все по новой, прогнув узкую спину над моей ногой. Я рвался из связывающих меня пут так, что суставы хрустели в плечах, а руки потеряли чувствительность. Я испустил звериный крик, никем не услышанный, и провалился опять в беспамятство. Когда я пришел в себя, кляпа во рту уже не было. Нога болела так, как если бы я сунул ее в раскаленные угли, но теперь изменился характер боли, она сделалась менее острой и хоть сколько-то переносимой. Я открыл глаза и увидел всех троих.

Комментариев (0)
×