Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня, Гарольд Роббинс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гарольд Роббинс - Никогда не покидай меня
Название: Никогда не покидай меня
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 125
Читать онлайн

Помощь проекту

Никогда не покидай меня читать книгу онлайн

Никогда не покидай меня - читать бесплатно онлайн , автор Гарольд Роббинс
1 ... 26 27 28 29 30 31 ВПЕРЕД

- Поторопитесь, - сказал он. - Не стоит опаздывать на первую официальную встречу с ними.

Я неохотно положил трубку и встал. Позвоню ей сразу после ленча. Взяв шляпу и пальто, я направился к двери.

Я не знал тогда, что она уже была мертва более двенадцати часов.

НАЧАЛО ВМЕСТО КОНЦА

Моя голова раскалывалась, непролитые слезы резали глаза. Не знаю, как долго я сидел, опустошенно глядя в окно и не находя ответа.

Раздался сигнал селектора. Я устало подошел к столу и снял трубку.

- Да, Микки.

- К вам пришла Сандра Уоллес.

Я на мгновение заколебался. Часы на столе показывали без нескольких минут шесть. Затем принял решение.

- Пригласите ее, - сказал я.

Дверь открылась, и в кабинет вошла Сандра. Она казалась воплощением энергии и жизненных сил. Ничто в этом мире, похоже, не могло ее сломить. В этом я был уверен. Она так отличалась от Элейн.

Ее голубые глаза смотрели на меня.

- Здравствуй, Бред, - тихо сказала она, остановившись у двери.

- Сэнди, - ласково произнес я. - Заходи.

Она медленно прошла вперед.

- Как дела?

- Все в порядке, - устало промолвил я.

- Я рада, что твой сын поправился, - сказала Сандра.

- Спасибо, - отозвался я.

Интересно, как она узнала об этом?

- Почему ты в Нью-Йорке?

- У меня есть для тебя письмо, - сообщила она.

- От мистера Брэйди? - спросил я.

Она покачала головой.

- Нет.

Я вопросительно посмотрел на Сандру.

- От миссис Шайлер, - сказала она.

В первый миг смысл ее слов не дошел до меня.

- От миссис Шайлер? - глупо спросил я. - Но она... она...

- Знаю, - тихо произнесла Сандра. - Я услышала об этом сегодня утром. Мистер Брэйди потрясен.

- Как оно попало к тебе? - спросил я. - Ты, с ней виделась?

Она снова покачала головой.

- Нет. Оно пришло утром с почтой.

Сандра вынула из сумочки конверт. Протянула его мне. Он был вскрыт. Я поглядел на девушку.

- Первый конверт адресован мне. Внутри лежит второй. Он - для тебя.

Я поднял язычок конверта. Знакомый тонкий запах духов долетел до меня. Я закрыл глаза. Увидел перед собой Элейн. Вытащил внутренний конверт. Он был заклеен. Я разорвал его. Посмотрел на Сэнди. Она по-прежнему стояла в кабинете.

- Я подожду в приемной, - сказала Сандра.

Я покачал головой.

- Останься здесь.

Она подошла к дивану и села. Я опустился в кресло и начал читать письмо Элейн. Ее почерк был аккуратным, убористым, он не выдавал волнения. Очевидно, садясь писать, она уже все обдумала и была тверда в своем решении. Письмо было датировано позавчерашним днем.

+++

"Мой дорогой Бред!

С того момента, как мы расстались в аэропорту, я постоянно молюсь за тебя. Я очень хочу, чтобы твой сын поправился. Это для меня важнее всего на свете.

Думая о нем, я поняла, какими мелкими и глупыми эгоистами мы оказались. Мы, собравшиеся пожертвовать всем ради мгновенной страсти.

Ведь на самом деле это - все, что нас связывало.

Это я тоже поняла. Моя жизнь уже прошла, и я пыталась занять немного твоей.

Кажется, я говорила о том, что ты напоминал мне Дэвида. У вас с ним много общего. Ты относишься к своей семье с тем же уважением и любовью, которые он испытывал к нам. Вот что в первую очередь привлекло меня в тебе, хотя я не сразу осознала это. Вы, - люди одного типа.

Оставшись после твоего отлета в одиночестве, я забрела на кладбище, где покоятся Дэвид и дети. Села на скамейку и посмотрела на памятник с уже выбитым моим именем. Там есть для меня место рядом с Дэвидом - то место, которое я занимала при его жизни. И тут мне пришло в голову - если я буду с тобой, я не смогу быть с ним и детьми. Мы никогда не окажемся снова вместе - мы, так много значившие друг для друга.

Я не хочу принизить мою любовь к тебе, просто моя любовь к Дэвиду и детям слишком велика.

Пожалуйста, не думай, что я предала нашу любовь.

Не могу выразить, что она значила для меня. Пожалуйста, думай обо мне хорошо и молись за меня.

С любовью, Элейн".

+++

Мои глаза весь день резало от слез, но сейчас мне стало легче. С моей души точно камень свалился. Я поднялся с кресла.

- Спасибо за то, что ты привезла мне его, Сэнди, - глухо сказал я.

Она встала.

- Я должна была привезти его. Я знала, что ты любил ее.

Я сделал вздох.

- Да, я любил ее.

Я не знал, с какой болью она жила, как сильно страдала. Я помнил лишь ее глаза, дымчато-синие, почти фиолетовые, с затаившейся в их глубине тоской.

Сандра подошла к двери.

- Мне пора возвращаться. Я обещала тете Hope вернуться домой к двенадцати.

- Тете Hope? - удивленно спросил я.

Она кивнула.

- Мистер Брэйди привел меня к себе домой и познакомил с ней. Он сказал, что хочет, чтобы я почувствовала себя его дочерью. Я некоторое время поживу у них.

Странная улыбка тронула ее губы.

- Любопытно, что ты сказал ему в тот день. Он превратился в совершенно другого человека. Даже начал мне нравиться. Оказывается, он очень мягкий и чуткий.

Надо только получше узнать его.

- Я рад, Сэнди, - сказал я, подходя к двери и глядя на девушку. Теперь ты станешь добрей к ним обоим.

- Надеюсь, да.

Улыбнувшись, она подставила мне щеку, точно маленькая девочка.

Я поцеловал Сандру.

- До свидания, Сэнди.

Дверь закрылась за ней; я подошел к окну и распахнул его. Стоя там, я порвал письмо Элейн на мелкие кусочки, и они разлетелись в воздухе.

Это был конец, и это было начало. Начало новой жизни и нового понимания. Я ничем не отличался от других мужчин, забывавших, что осень пора зрелости, и отчаянно гнавшихся за весенними страстями. Теперь я стал мудрее. Нельзя повернуть время вспять. Меня ждала жизнь с Мардж и детьми. Прекрасная жизнь. Теперь я знал, что имела в виду Элейн. Место рядом с близкими. Я сделал глубокий вдох. Холодный воздух заполнил мои легкие. Внезапно мне захотелось оказаться дома...

Я поехал к себе, и тут пошел первый снег. Когда я подруливал к гаражу, все вокруг побелело. Я остановился перед воротами и, сидя в машине, посмотрел на мой дом.

Все окна светились, даже в комнате Бреда; от них исходило теплое сияние. Перед домом стояло отцовское такси.

Я вылез из автомобиля и открыл ворота гаража. Петли, как всегда, пронзительно заскрипели. Я снова сел в машину и загнал ее в гараж.

- Папа! Папа! - услышал я голос Джини.

Я выбрался из машины; дочь кинулась в Мои объятия Я поцеловал ее.

- Как дела у моей девочки?

- Отлично! - бодро ответила она, затем перешла на шепот. - Надеюсь, ты не забыл о подарке для мамы. Она приготовила тебе потрясающе красивые часы.

Джини зажала рот рукой.

- Господи! Я проболталась. Обещала маме молчать!

Я улыбнулся дочери. Наверно, она рассказала Мардж о моем подарке. Джини никогда не умела хранить секреты.

- Ничего, милая, я тебя не выдам.

Я взял с сиденья коробку, присланную скорняком.

Сунул ее под мышку. Затем, взявшись за руки, мы с Джини зашагали к дому. Снег поскрипывал у нас под ногами.

1 ... 26 27 28 29 30 31 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×