Джеймс Чейз - Кинжал Челлини

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Чейз - Кинжал Челлини, Джеймс Чейз . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Чейз - Кинжал Челлини
Название: Кинжал Челлини
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 415
Читать онлайн

Помощь проекту

Кинжал Челлини читать книгу онлайн

Кинжал Челлини - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Чейз
1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД

Я решил забыть Веду. Меня ждало важное дело. Я хотел доказать вину Гормана. У меня были деньги и отменное здоровье. Мне надоело скрываться от полиции. Только бы Веду не поймали, прежде чем я разберусь с Горманом. Если ее задержат, она заговорит. Она сразу выдаст меня. Я в этом не сомневался. Поэтому следовало торопиться.

Я прошел в спальню, собрал свою сумку и огляделся по сторонам. У меня не было времени уничтожить многочисленные следы нашего присутствия. Любой человек, который забрел бы сюда, быстро сообразил бы, что избушку использовали в качестве убежища; он мог догадаться, кто именно здесь скрывался. Пока что никто к нам не заходил, не считая Макса; возможно, никто тут не появится и после моего отъезда.

О присутствии Веды в хижине напоминал лишь запах духов. У меня хватило сентиментальности поискать записку, но я ничего не нашел.

Веда сказала, что оставит «бьюик» у конца грунтовой дороги. Чем скорее я окажусь там, тем будет лучше. Я решил рискнуть и доехать до казино на «бьюике». Выбирать не приходилось. Полицейские Санта-Медины отличались бестолковостью; я имел шанс проскочить неузнанным.

Я нашел «бьюик» в четверти мили от шоссе; Веда спрятала его среди деревьев. Садясь за руль, я ощутил аромат духов. Мне стало тоскливо и одиноко, но я решил не поддаваться унынию. Веда оставила ключ от замка зажигания в отделении для перчаток. Двигаясь по шоссе, ведущему в Алтадену, я поймал себя на том, что я всматриваюсь в каждую женщину, идущую вдоль дороги. Веды я не увидел.

В Алтадене я зашел в аптеку и позвонил Майку. Никто не глядел на меня. Когда Майк взял трубку, мне показалось, что он проснулся несколько секунд тому назад. Я сообщил ему, что собираюсь приехать и что меня теперь не узнать. Я назвал себя Фрэнком Декстером.

— Ты не попросишь Лу встретить меня за два перекрестка от казино? Он должен спрятать «бьюик».

Майк обещал выполнить мою просьбу.

— Жду тебя. Ты с девушкой?

— Нет, один.

Он хмыкнул и положил трубку. Майк никогда не задавал лишних вопросов: прежде — дело, а разговоры — потом. Хорошая привычка.

Подкатив к перекрестку, я увидел Лу, сидящего за рулем «кадиллака». Он помахал мне рукой, радостно улыбнулся.

— Жить надоело? — спросил он, залезая в «бьюик». — Я думал, ты уже в солнечном Мехико. Где синеглазая красотка? Неужто ты ее бросил?

— Мы расстались, — сухо произнес я. — Не задерживайся тут. Эту машину ищут.

Я въехал в Санта-Медину на «кадиллаке». Первым человеком, которого я увидел в городе, стал О’Ридин. Он поднимался по ступенькам полицейского управления. О’Ридин как-то постарел, ссутулился, на лице его не было улыбки. Он меня не заметил. Эта встреча меня удивила, но не испугала. Покидая хижину, я хорошенько рассмотрел себя в зеркале. Если я не мог узнать себя, то неужели это удалось бы ему?

— Я к Кейси, — сказал я швейцару, охраняющему вход в казино. — Меня зовут Декстер.

— Проходите. Он вас ждет.

Майк принял все меры предосторожности. Швейцар был новый. Он не проявил ко мне ни малейшего интереса.

В столь ранний час казино пустовало. Две темнокожие уборщицы возились в баре; небрежно взглянув на меня, они продолжили свою работу. Толкнув дверь, я заглянул в кабинет. Майк расхаживал по комнате, засунув руки в карманы. В зубах он сжимал потухшую сигару. Он хмуро посмотрел на меня.

— Кто разрешил вам сюда заходить?

— Ты сам, — сказал я, закрывая за собой дверь.

Он шагнул ко мне и сжал мою руку.

— Вот это усы! Ты стал похож на даго. Черт возьми, я рад тебя видеть. Садись. Что ты здесь делаешь? Почему ты не в Мексике?

— Я вернулся, чтобы найти убийцу Бретта. Кажется, я знаю, кто он. Послушай, Майк, я ужасно жалею о том, что убежал отсюда. Мое место здесь. Я разыщу убийцу Бретта и получу вознаграждение.

— Ты сошел с ума! Редферн по-прежнему ищет тебя. О’Ридин на все махнул рукой, но Редферн полон энергии. В Сан-Луис-Бич накал силен. Как только ты там появишься, себя немедленно схватят.

— Помоги мне, Майк, и мы разделим премию пополам. Это тридцать тысяч. Что скажешь?

— Я помогу тебе просто так. Мне своих денег хватает.

— Их никому не хватает. Либо ты согласишься взять пятнадцать тысяч, либо я постараюсь обойтись без твоей помощи.

— Мы их еще не получили. О чем ты меня просишь?

— Я уверен, это Горман. Он знал, что я иду к Бретту. Я хочу выяснить, где он находился в момент убийства. Если окажется, что у него нет стопроцентного алиби, — а я в этом уверен, — я пойду к нему и выбью из него признание.

— Будь осторожен. Я слышал, он малый опасный.

— Я с ним справлюсь.

— Ладно.

Он снова зашагал по кабинету.

— Я поручу это дело Лу. Идет?

— Прекрасно.

Майк позвонил Лу, но не застал его на месте.

— Он прячет машину, — вспомнил я.

— Скажите ему, когда он появится, пусть позвонит мне, — произнес Майк в трубку и положил ее.

— Полиция не установила, кому принадлежал револьвер, из которого убили Бретта?

— Это его пушка.

— Бретта?

— Да, именно.

— Странно.

— Почему?

— Странно, что убийце Бретта удалось завладеть им. Похоже, Бретт был знаком с этим человеком. Интересно, знал ли Бретт Гормана? Чувствуешь, куда я клоню? Видно, Бретт держал револьвер под рукой, потому что боялся меня. Он приготовился к нашему свиданию, не доверяя мне. Возможно, револьвер лежал на столе. Если убийца был близким знакомым Бретта, он мог подойти к Линдсею и схватить оружие. Согласен?

— Да.

— Надо установить, был ли Горман знаком с Бреттом. Вряд ли толстяк договаривался о выступлении Веды непосредственно с Линдсеем. Скорее всего он действовал через секретаря.

И тут я вспомнил блондинку, вбежавшую в кабинет Бретта после выстрела.

— Не знаешь, как зовут хорошенькую блондинку, которая обнаружила убитого Бретта?

— Шейла… Шейла… забыл фамилию. Она собиралась стать миссис Бретт.

— Да? Не вспомнишь ее фамилию?

— Я сохранил вырезку из газеты. Сейчас покажу.

Пока он рылся в бумагах, я думал о револьвере. Вряд ли Бретт позволил бы Горману подойти так близко к себе. Это меня смущало. Конечно, Бретт мог потерять бдительность, но вероятность этого была мала. Насчет времени тоже не все было ясно. Я услышал звук выстрела через десять — пятнадцать минут после того, как мы с охранником направились к дому; он успел проводить меня до ступеней, после чего я поискал пудреницу. За этот период убийца должен был усыпить подозрения Бретта, схватить револьвер, застрелить Линдсея и скрыться с деньгами. Тут требовалась большая прыть — если только… Допустим, сказал я себе, Горман не убивал Бретта. Предположим, это сделала невеста Бретта. Она могла зайти в кабинет и взять оружие со стола, не насторожив хозяина дома. Но был ли у нее мотив? Что, если Бретт решил с ней порвать? Тогда, узнав о моем визите, она могла соблазниться доступными двадцатью пятью тысячами.

— Шейла Кендрик, — произнес Майк, протягивая мне вырезку. — Вот как ее зовут.

Я увидел фотографию девушки: в купальном костюме Шейла выглядела неплохо, хотя без него она смотрелась бы еще лучше. Сведения о ней были скудны. Она приехала из Сан-Франциско; собиралась выйти замуж за Бретта. Танцевала в пользовавшемся успехом мюзикле «Я не доверяю чужакам». Дважды побеждала на конкурсах красоты.

В кабинет вошел Лу. Я бросил заметку на стол.

Майк объяснил ему, что от него требуется.

— Установи, есть ли у Гормана алиби; если есть, проверь, насколько оно надежно. Справишься с заданием — получишь пятьсот долларов. — Лу помахал своими ресницами. — Выясни, знал ли он Бретта лично. Это очень важно.

— Не беспокойся, дорогой, — сказал Лу, вдыхая аромат гвоздики. — Пять сотен мне пригодятся. Я справлюсь.

— Лу — просто чудо, — сказал я, когда Фаррел ушел.

— Многие так считают. Он малый не промах.

— До его возвращения мне делать нечего. Не хочу тебе мешать, Майк. Может, я посижу в убежище?

— Оставайся тут. Без моего разрешения сюда никто яе заходит. Чувствуй себя как дома. Ты мне не мешаешь.

Он протянул мне сигару; я предпочел бы что-нибудь поскромней — праздновать было рано.

— Что случилось с твоей девушкой?

Вопрос вертелся у него на языке уже давно. Наконец любопытство победило сдержанность.

— Мы расстались.

— Да? Ты меня удивил. Я думал, вы с ней… — Он не закончил фразу и улыбнулся. — Я стал чересчур болтлив.

— Ничего. Сам знаешь, как это бывает. Мы провели вместе неделю и поняли, что не подходим друг другу.

Я решил не говорить о Максе даже Майку.

— С женщиной наперед не угадаешь. — Он покачал головой. — А выглядела она потрясающе. С такой красоткой и на людях показаться не стыдно. Да, внешность еще ни о чем не говорит. Я знал одну девицу — просто загляденье, зато в постели — бревно, да и только. Другая — ни кожи, ни рожи, как говорится. — Он закатил глаза. — Боже, что она вытворяла!

1 ... 32 33 34 35 36 ... 40 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×