Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха), Джон Карр . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)
Название: Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)
Автор: Джон Карр
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 163
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) читать книгу онлайн

Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) - читать бесплатно онлайн , автор Джон Карр

- Нам лучше уйти отсюда!- прокричал Эллиот.- Взрывов больше не будет. Поднимайтесь по лестнице и бегите. Давайте, вперед!

- Огнетушители,- вдруг вспомнил Кларк, поднимаясь с лавки.- Ну что вы? Что вы стоите? Не можете взять огнетушители?

- Слишком поздно,- ответил Эллиот.- Все уже сгорело.

На самом верху лестницы нас ослепил яркий свет. Я прикрыл лицо Тэсс своей курткой, и мы побежали вокруг сада, подальше от горящего дома. Эллиот взял на себя заботу о Гвинет Логан; за ними последовал доктор Фелл. Последним быстро шагал Кларк.

Затем мы увидели инспектора Граймза. Он энергично шагал по полю в западном направлении, оглядываясь на огонь. Издалека доносились звуки клаксонов автомобилей, мчавшихся по трассе. Инспектор Граймз перепрыгнул через изгородь из жердей. В свете огненного столба, подрагивая, во всех подробностях были видны очертания рельефа и предметов - от рисунка листьев до пушистых волосков на тыльной стороне ладони инспектора Граймза, который, казалось, выпрыгнул прямо перед нами.

- О-о-эх!- вырвалось у него из самой глубины глотки.- О-о-эх!единственное, что мы услышали от него.

- Тревога...- начал Эллиот.

- Тревога объявлена,- задыхаясь, проговорил Граймз, отчаянно жестикулируя.- Хотя уже почти все сгорело. Все живы?

- Да.

- Встретимся позже. Важные показания.

- Какие показания?

- Убийство,- шумно выдохнув, сказал инспектор.- Сейчас не до этого. Встретимся позже.

- Послушайте,- сказал Эллиот,- что вы, по-вашему, можете сделать? На это и Ниагарского водопада не хватит. Дом сгорел, а вместе с ним - и наши доказательства.

- А где мистер Кларк?- доверительно спросил Граймз.

- Он здесь, где-то рядом. А что такое?

- Он этого не делал,- просто сказал инспектор.- Я имею в виду убийство.

Вокруг нас появлялись и исчезали какие-то странные персонажи: то чья-то корова, испугавшись огня, словно ужаленная, галопом промчалась мимо, то какой-то доброжелательный водитель, оставивший на трассе свой автомобиль, выбежал нам навстречу, громко спрашивая, не знаем ли мы, где пожар. В нас же больше не оставалось никакого интереса и никаких чувств.

- Почему вы нам не сказали, сэр?- спросил инспектор Граймз.- Он не был на пляже, как он говорил,- продолжал Граймз, повернувшись к Эллиоту.- Его видели деревенские в Притлтоне, на улице и в пабе. В субботу утром, с без четверти десять и примерно до десяти минут двенадцатого, он сидел на улице около "Пугливого оленя", а потом в баре. Он нарочно говорил так, чтобы мы решили, будто у него нет алиби, и заставил нас прочесать все побережье в неверном направлении, тогда как у него было самое что ни на есть надежное алиби.

- Это правда?

- Да полдеревни это подтвердит!- воскликнул Граймз.- С ним постоянно находились два или три человека, включая управляющего банком, который закончил разговаривать с ним около паба ровно в десять часов. Что вы об этом думаете?

- Ах!- тихо вскрикнул Кларк.

Носовым платком он пытался стереть пятна с пиджака и лица. Короче говоря, Кларк снова был самим собой.

- Но этого не может быть!- раздраженно заговорил Эллиот, поочередно глядя то на Граймза, то на Кларка.- Два свидетеля показали, что видели, как он заглядывал в окно с северной стороны дома ровно в десять часов.

Ничем не могу помочь, бесстрастно произнес Граймз.- Четверо свидетелей вдвое больше вашего, друг мой,- так вот, четверо свидетелей, включая мистера Перкинсона, управляющего банком, говорят, что в десять часов он сидел около отеля "Пугливый олень". Они не открывают раньше половины одиннадцатого.

Эллиот повернулся к Кларку.

- Это правда, инспектор,- предвосхитил тот его вопрос.

- Но почему вы не сказали? Почему лгали, что находились на пляже?

- Если откровенно, инспектор, надеялся, что вы и доктор Фелл сами сделаете из себя дураков,- ответил Кларк. На мгновение он наклонился, пряча лицо от ослепительного пламени, чтобы не было видно, как оно подрагивает от беззвучного смеха.- Дело в том,- спокойно отряхивая брюки и стараясь сдержать улыбку, продолжал Кларк,- что настало время объявить вам мат. Ваше дело - вы понимаете это?- в плачевном состоянии. Мое алиби означает мою абсолютную невиновность. Что бы я ни делал с электромагнитом и как бы я его ни использовал, я совершенно определенно не мог управлять им на таком расстоянии. Если вы признаете - а впоследствии вы будете обязаны сделать это - мое присутствие в Притлтоне, а не в доме в момент убийства Логана, вы никогда не сможете связать меня с убийством, и ваши верные умозаключения о магните делают это совершенно определенным. Вы стали жертвой собственной ошибки, друг мой. Ну, кто теперь здесь неумный, позвольте спросить?

С трассы донесся металлический звук колокола, прорывающийся сквозь грохот и треск пожара. Это заставило Кларка встрепенуться. Он вытер лицо и шею носовым платком и выбросил его прочь, затем руками пригладил волосы.

- Это, наверное, пожарные машины,- сказал он.- Прошу прощения.

Эллиот, казавшийся теперь несколько нездоровым, попытался его задержать.

- Тогда кто был тот человек в коричневом костюме?- допытывался он.- Кто заглядывал в окно в десять часов?

- Мне очень жаль,- - извиняющимся тоном ответил Кларк,- но кто-то поджег мой дом, так что я не могу вам ничего сказать. А теперь, повторяю, прошу извинить меня. Я иду на пожар.

Поправив рукав пиджака, он сделал несколько шагов, но тут же остановился, столкнувшись с доктором Феллом.

Нам никогда не забыть эти два силуэта, стоящие друг против друга, на фоне бушующего огня. Частички погасшего пепла с искорками пламени падали вниз. Юркий низкорослый Кларк, в когда-то белом костюме, стоял напротив краснолицего великана в пенсне. Их краткий обмен любезностями был очень любопытен - так и повеяло восемнадцатым веком, особенно на фоне звона пожарного колокола.

- Сэр,- сказал Кларк,- признайтесь в своем поражении.

- Сэр,- ответил доктор Фелл,- очевидно, я должен сделать это.

- Сокрушительном поражении.

- Похоже на то.

- Вы на самом деле поставили себя в глупое положение.

- Может показаться и так, но я думаю, мистер Кларк, что когда-нибудь мы обсудим это.

- Думаю, нет,- самодовольно произнес Кларк,- я никогда не утруждаю себя выслушиванием пояснений. Я никогда не рискую.

Глава 20

- Безусловно,- задумчиво произнес доктор Фелл,- теперь вы понимаете, кто был истинным виновником, не так ли?

Ни я, ни Тэсс не помним, в какой именно день мы узнали правду.

Это была первая неделя сентября 1939 года. Мы с Тэсс были женаты более двух лет. Я уже давным-давно закончил свое очередное повествование и спрятал его в ящик письменного стола как образец вечно незавершенного дела.

Великан-доктор зашел как-то к нам на чай. Он частенько навещал нас, поскольку жил неподалеку. Мы сидели в саду нашего имения в Хемпстеде небольшого, но очень любимого нами. Стоял великолепный, ясный вечер. Из сада можно было увидеть висевший в небе серебристый аэростат заграждения. Больше не было ничего такого, что позволило бы мне напомнить вам, что где-то мир охвачен военной тревогой.

Раскинувшись в плетеном кресле с вечерней газетой в кармане, доктор попыхивал своей черной трубкой. И тут он сделал намек, ясный, как небо над нами.

- Поверьте,- сказал он, глубоко и шумно вздохнув,- у меня были веские причины как можно меньше сообщать об этом деле, да и в любом случае вопрос был риторическим. Вы не знаете, кто устроил эту смертельную ловушку; не знаете, кто украл пистолет из комнаты Гвинет Логан и повесил его на каминную стенку в кабинете; не понимаете, кто хотел убить Бентли Логана больше, чем кто-либо другой на этом свете.

- Так кто же?- нетерпеливо перебила его Тэсс.

- На самом деле это был ваш друг Энди Хантер.

От неожиданности Тэсс уронила газету с кроссвордом и карандаш, а я спичку, от которой прикуривал сигарету. Никто из нас не мог произнести ни слова, и доктор продолжал:

- Понимаете, мои юные друзья, я ни на секунду не допускал мысли, что выключатель, подключенный к электромагниту, мог находиться в самом кабинете - ни под подоконником, ни где-нибудь еще. Для Герберта Харрингтона Лонгвуда это было бы слишком просто.

То, о чем, похоже, забыл Эллиот (да я и сам в этом постарался), был тот факт, что последний из Лонгвудов, перестраивая дом, не ограничился кабинетом, холлом и столовой. Отнюдь! Он старательно пристроил дополнительное крыло - лишнюю комнату, которая как бы нарушала общую линию дома: он добавил бильярдную с восточной стороны. Любопытно, что из бильярдной прекрасно просматривалось расположенное напротив окно кабинета.Он взглянул на меня: - Но еще более любопытно то, что вы и Энди стояли в бильярдной и глядели в окно именно в тот момент, когда был убит Логан. И самое интересное, что вы оба ясно видели Логана: он взял в руки пишущую машинку, и его лоб оказался на одном уровне с дулом револьвера.

Очевидно, что человек, стрелявший в Логана, должен был его видеть. Более того, наиболее вероятно убийцей Логана мог быть охваченный страстью мечтательный молодой идеалист, четыре месяца безрассудно и безнадежно влюбленный в Гвинет Логан...

Комментариев (0)
×