Мэри Стюарт - Лунные прядильщицы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Стюарт - Лунные прядильщицы, Мэри Стюарт . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Стюарт - Лунные прядильщицы
Название: Лунные прядильщицы
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 9 февраль 2019
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Помощь проекту

Лунные прядильщицы читать книгу онлайн

Лунные прядильщицы - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Стюарт
1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД

Марк нахмурил брови. «Другой дракон?»

Я приложила руку ко рту. «Тони? Ты имеешь в виду Тони? Здесь?»

«Именно он».

«Что случилось?»

«Он приплыл забрать остатки драгоценностей. Я так понимаю, которые украли в Кэмфорд Хаусе. – Голос Фрэнсис был успокаивающим. – Прекрасно помню, ка­кой был скандал, когда это случилось».

«Но он не знал, где они находятся, – сказала я тупо. – Я знаю, что он не знал. Колин сказал…»

«Да знал. – Голос Марка был мрачным. – Дурак я. Я слышал, как Стратос говорил ему сегодня вечером. Он кричал о ловушках, когда мы громили все в саду отеля, как сумасшедшие буйволы. Я не знаю, проклинал ли он только меня, или давал Тони знать так, чтобы тот смог их достать. Но Тони слышал и не терял времени. – Он посмотрел на Фрэнсис. – Вы хотите сказать, что, пока мы сидели, болтая, как обезьяны, в Агиос Георгиос, он просто спокойно отбыл с остальными драгоценностями?»

«Не со всеми, только с одной ловушкой. Я не знаю, сколько их было всего, и он тоже. Он даже не знал, где находились ловушки и, конечно, даже с фонарями найти их было нелегко. Он вытянул четыре подряд и только в одной было то, что он искал. Остальные были на самом деле для ловли рыбы. Он был… э… очень живописен, когда их поднимал. Затем мы услышали, что приближа­ется флотилия, и он вышел из игры и уплыл. Он сказал, что заполучил вполне достаточно, чтобы игра стоила свеч».

«Он сказал? Вы имеете в виду, что он вас видел?»

«Он вряд ли мог избежать этого, не так ли? По крайней мере одна из ловушек была почти у моих ног. Не смотри так напуганно, моя дорогая, он был очень вежлив и развлек меня. Он просто старался быть вне досягаемости, чтобы я не могла останавливать его… и рассказал мне все. Он очень доволен, что Колин счаст­ливо спасся».

«Спасибо ему и на этом», – произнесла я кисло.

«И я ему так сказала. Но я считаю, что во многом нужно поблагодарить Софию. Очевидно, в общем и це­лом, она отказывалась брать что-либо от Стратоса, пото­му что думала, что все это доход от преступлений. Она не выдала бы его, но, кажется, угрожала разоблачить их, Джозефа и саму себя, если Колину причинят вред. Господин Тони передал это мне, чтобы я замолвила за нее слово. И он просил передать тебе свою любовь, Никола. Он очень сожалел, что ему пришлось уйти из твоей жизни, но ты получишь от него открытку из Кара-Бугаза».

«Откуда? А это еще что такое?»

«Сомневаюсь, нужно ли тебе беспокоиться. У меня сильное чувство, что мы никогда снова не услышим о маленьком Лорде Фаунглерое, из Кара-Бугаза или отку­да-нибудь еще. А, да, и я должна была сказать тебе, как высоко он оценил твои брюки».

«Ну, – сказал Марк. – Это то, где мы сходимся взглядами. Разве вы не собираетесь сойти со своей скалы? Я знаю, что у нас очень много людей, но заве­ряю, что Лэмбис доставит вас обратно целой и невреди­мой, а Колин приготовит очень вкусную чашечку ка­као».

Фрэнсис им всем улыбнулась. «Так, это Лэмбис… а это Колин. Я едва могу поверить, что мы не встречались раньше. Мне кажется, я так хорошо вас знаю. – Она протянула руку, и Марк прыгнул на скалу. Затем он помог ей подняться. – Спасибо, Персей. Ну, Никола, итак, это твой Марк?»

«Ну да», – сказала я.

1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×