Дело о смерти фрейлины - Лариса Куницына

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело о смерти фрейлины - Лариса Куницына, Лариса Куницына . Жанр: Детектив / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дело о смерти фрейлины - Лариса Куницына
Название: Дело о смерти фрейлины
Дата добавления: 17 декабрь 2023
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело о смерти фрейлины читать книгу онлайн

Дело о смерти фрейлины - читать бесплатно онлайн , автор Лариса Куницына
1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
лично оторву тебе все девять хвостов!

— Как хочешь, — она пожала плечами и выглянула в окно. — Хорошо, что лисы нашли его ночью на улице. Он бы не дошёл до дома сам, его могла раздавить лошадь или загрызли бы собаки. Он везунчик. И всегда был везунчиком. Я уверена, что и в этот раз ему повезёт. Он скоро очнётся. Я велела слугам сходить к мяснику и купить свежей свиной печени. Хотя лучше б добыть для него человеческую, она вкуснее и полезней. Слушай, а может пока он спит… — она подмигнула Мин Со. — В городе полно людей, которых никто не хватится.

— Я всё слышу, — раздался негромкий мягкий баритон.

Тиён усмехнулась.

— Я ж говорила!

Мин Со склонился к Джин Хо и улыбнулся:

— Наконец, ты очнулся! Как ты себя чувствуешь?

— Отвратительно! — проворчал тот. — Мало, что меня заманили в ловушку, как наивного щенка, так ещё и отравили.

— Ты отравлен? — возмутилась Тиён. — Кто это сделал? Я сама перегрызу ему горло!

— И съешь его печень, — на губах Джин Хо появилась усмешка и он открыл глаза. Они блеснули ясной синевой, как небо за окном. — Именно его печень тебя и интересует. Что ж, я не против. Только не его, а её. Это принцесса Морено. Мин Со, помоги мне сесть, у меня всё тело затекло от долгого лежания… Да. Так гораздо лучше, — одобрил он, когда Мин Со усадил его и поправил одеяло. — Я несколько дней выслеживал эту ведьму, надеясь, что она выведет меня к порталу, но оказалось, что это она охотилась за мной. Она заманила меня в дом, где обитает призрак, довольно безобидный несчастный старик с плохим нравом и печальным прошлым. Туда никто не ходит, все боятся, вот она и использовала этот дом. Я думал, что там она прячет свой портал, но она подкараулила меня и выстрелила дротиком с парализующим препаратом. Я успел обернуться обычным лисом, надеясь спрятаться в какой-нибудь щели, но не успел. Она спустила меня в котёл.

— Она хотела тебя сварить? — ужаснулась Тиён.

— Нет, котёл был нужен ей для приготовления отвара, который лишил меня духовных сил. Я был слаб, как новорождённый лисёнок.

— Что за отвар? — тревожно уточнил Мин Со.

— Я почувствовал аромат семян весеннего папоротника, собранного в ночь полнолуния, и лепестков голубого лотоса. Так же там был корень чёрного можжевельника и порошок из коры дуба. Полагаю, это был дуб, под корнями которого был зарыт кто-то из наших предков, умерших плохой смертью, потому что я чувствовал холодные руки, которые стиснули мои лапы и горло. Хуже всего было то, что в отвар явно был добавлен яд ледяных жуков, живущих в каменных расщелинах на вершине горы Мантапсан. Я думал, что кровь в моих жилах превратится в лёд.

— Ужасно… — пробормотал Мин Со. — Но где она взяла всё это?

— Глупый вопрос! — воскликнула Тиён. — Конечно, на Земле! У неё же есть портал! Другое дело, как она раздобыла рецепт этого зелья?

— В интернете, — пожал плечами Джин Хо. — Там в информационных базах давно есть копии всех свитков, хранящихся в горных монастырях. Следует признать, что ей известно, кто мы такие. Лисам теперь нужно быть осторожнее. Я не хочу, чтоб кого-то взяли в заложники.

— И как ты выбрался оттуда? — спросила девушка.

— Меня спасли, — старый лис задумчиво посмотрел в окно. — Я давно подозревал, что этот человек послан мне не случайно, но полагал, что он будет загонять меня, как охотник. Вместо этого он снова выручил меня.

— Ты о ком? — насторожился Мин Со.

— О бароне де Сегюре.

— О том, что приходил угрожать тебе?

— Скорее, он меня предостерёг, поскольку это были не пустые угрозы. Он спас Инчхоля и приютил его до той поры, когда он смог вернуться ко мне. Я постарался отплатить ему за это добром и спас его сына, но теперь он повысил ставку и спас мою жизнь. Я снова перед ним в долгу. Обстоятельства без конца сталкивают нас, и я пока не знаю, что это значит.

— И он догадывается, кто ты?

— Я не мог себя контролировать, и он видел мои перевоплощения.

— Его нужно съесть! — воскликнула Тиён. — Для сохранения тайны.

— Не нужно. Я подозреваю, что он никому ничего не сказал и не скажет, хотя мотивы его мне не известны. Этот человек кажется мне необычным. Едва увидев его впервые, я почувствовал, что в нём есть что-то, что меня привлекает. Наверно это судьба.

— О чём ты? — нахмурился Мин Со.

— Пока не знаю, — пробормотал старый лис и улыбнулся ему. — Не бери в голову. Значит так, нас по-прежнему интересует эта ведьма и её портал, но действовать нужно осторожно. Пусть лисы смотрят, слушают и вынюхивают информацию, которая может привести нас к ней. Предупреди их также о том, чтоб они не трогали де Сегюра и его людей. Если узнают что-то интересное о нём, пусть немедленно докладывают мне. Сам знаешь, я не люблю быть в долгу.

— Я соберу всех и проинструктирую, — пообещал Мин Со. — Ещё что-нибудь?

Джин Хо немного подумал, а потом перевёл взгляд на девушку.

— Где свиная печень, о которой ты говорила?

1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×