Ольга Тарасевич - Роковой роман Достоевского

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Тарасевич - Роковой роман Достоевского, Ольга Тарасевич . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Тарасевич - Роковой роман Достоевского
Название: Роковой роман Достоевского
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 17 декабрь 2018
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Помощь проекту

Роковой роман Достоевского читать книгу онлайн

Роковой роман Достоевского - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Тарасевич
1 ... 52 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД

6

Ничего интересного ( англ. ).

7

Попался, дорогой! ( англ. разг. )

8

Я действительно мечтаю о поцелуе! ( англ. )

9

Я ему нравлюсь, но… ( англ. )

10

Популярные аниме, японские мультики.

11

Это была любовь ( англ. ).

12

Из «Послания Белинского к Достоевскому», шутливого стихотворения, сочиненного Тургеневым и Некрасовым.

13

Главный герой повести «Двойник».

14

Авдотья Панаева, супруга литератора и журналиста Ивана Панаева, была первой серьезной любовью Федора Достоевского.

15

Внешностью Авдотьи Панаевой Достоевский позднее наделил Дуню, сестру главного героя романа «Преступление и наказание» Родиона Раскольникова.

16

Рассказ был опубликован под названием «Маленький герой».

17

Цитируется по С.В. Белову, «Федор Михайлович Достоевский».

18

Мы будем с Христом ( фр. ).

19

Горстью праха ( фр. ).

20

Территорию современного Казахстана в те годы называли Киргизией.

21

Семья Исаевых позднее послужила прообразом супругов Мармеладовых из романа «Преступление и наказание».

22

Позднее эта история была описана Достоевским в романе «Униженные и оскорбленные».

23

1 октября 1856 года Достоевский был произведен в офицеры.

24

Нирвана, «Изнасилуй меня».

25

Неизведанный ( англ. ).

26

Девственниц ( англ. ).

27

Фантастика! ( нем. )

28

Я сделала это! ( англ. )

29

Он изнасиловал меня, сукин сын! ( англ. )

30

Убожество! ( англ. )

31

Жирную задницу ( англ. ).

32

Ничего не поделаешь… ( англ. )

33

Из записок А. Сусловой «Годы близости с Достоевским», цитируется по книге «Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников».

34

Аполлинария Суслова оставила значительный след в творческом наследии Достоевского. Некоторые черты ее характера воплощены в образе Настасьи Филипповны из романа «Идиот», Грушеньки из «Братьев Карамазовых». История любви Сусловой и Достоевского описана в романе «Игрок».

35

Иначе катастрофы не избежать ( англ. ).

36

Большие деньги как приходят, так и уходят ( англ. ).

37

Японские комиксы.

38

И никак не могла понять, как все это может происходить ( англ. ).

39

Меня затошнило ( англ. ).

40

Я стала себя бояться ( англ .).

41

Мне нужно остановиться ( англ. ).  

42

Все вроде бы в порядке, но этот взгляд… ( англ. )

43

Самое страшное, что я тоже ждала… ( англ. )

44

Частная жизнь ( англ. ).

45

А.Г. Достоевская «Из дневника 1867 года», цитируется по книге «Ф.М. Достоевский в воспоминаниях современников».

46

Фонограмма голоса и музыки.  

47

Мадам только что вернулась из гостей и легла спать. Я разбужу ее не раньше, чем настанет утро! ( фр. )

48

А я… а я тогда… А я тогда разнесу весь ваш дом, вот что я сделаю! ( фр .)

49

О, эти русские! Все время кричите, всегда торопитесь ( фр. ).

50

Тише вы, ну погодите целовать девочку. Дайте мне омыть ребенка, подойдите лучше к жене ( фр. ).

51

Апокалиптика, «Борьба» ( англ. ).

52

Но у меня совершенно нет сил ( англ. ).

53

Это видимый покой ( англ .).

54

Игра закончилась. От мужа воняет смертью ( англ. ).

55

Моя жена была права, когда говорила, что не надо ехать в Россию. Полиция обвиняет меня в том, что я убил журналиста. Вот придурки! ( англ. )

56

Решиться сделать намного проще, чем сделать ( англ. ).

57

Арестовали. Значит, правда. Мой муж виновен ( англ. ).

58

Адреналин, новые эмоции, необычные ощущения ( англ. ).

59

И ничего мне от него не нужно, ни украшений, ни тряпок, ничего ( англ. ).

60

Даже предательство лучше, чем лицемерие ( англ. ).

1 ... 52 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×