Дарья Калинина - Пикник на Лысой горе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дарья Калинина - Пикник на Лысой горе, Дарья Калинина . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дарья Калинина - Пикник на Лысой горе
Название: Пикник на Лысой горе
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 270
Читать онлайн

Помощь проекту

Пикник на Лысой горе читать книгу онлайн

Пикник на Лысой горе - читать бесплатно онлайн , автор Дарья Калинина
1 ... 55 56 57 58 59 ... 64 ВПЕРЕД

Он вам ни о чем таком не рассказывал, что бы могло пролить свет на личность его убийцы?

— Он подозревал, что кто-то из семьи замышляет против него недоброе, — сказал Эрнест, разминая в пальцах сигарету. — И просил меня разобраться в этом деле. Но сама понимаешь, мне было трудно взять на себя такую миссию. Ведь все эти люди — моя семья.

Поэтому я предложил отцу нанять толкового детектива. Что он и сделал.

— Но о чем вы так подолгу шушукались в его кабинете за закрытыми дверями? — спросила Наташа, потеряв всякую совесть.

— Как ты выражаешься! — нахмурился Эрнест. — Что это за выражение «шушукались»? Мы не шушукались, мы обсуждали мою работу. У меня возникли некоторые сложности. И маленьким девочкам слушать подробности этого не интересно.

— Дядя, вы ведь работаете в разведке?

Лицо Эрнеста при этом вопросе Наташи омрачилось. Похоже, Наташа, сама того не ведая, попала в точку. Он нервно огляделся по сторонам, словно ожидая подмоги. Потом отвел взгляд в сторону.

— Я никому не скажу, — уверила его Наташа.

— Ты точно никому не скажешь? — внимательно посмотрел на нее Эрнест.

— Точно, — обрадовалась Наташа неожиданно легко давшейся победе, не замечая, что дядя уже успел взять себя в руки и собраться с мыслями.

— Вот и славно. Потому что я тоже тебе не скажу.

С этими словами Эрнест открыл дверь в свою комнату и скрылся в ней. Племянницу он оставил в состоянии шока. Она догадывалась, что Эрнест с ней всего лишь играл, но не понимала, как она могла это допустить. Вроде бы все время держала разговор под контролем. И вдруг стоит теперь словно оплеванная, чувствуя себя последней дурой.

— Ну ладно! — прошипела она. — Ты у меня, дорогой дядечка, еще узнаешь. Вот найду настоящего убийцу. Тогда берегись, если им окажешься ты сам.

Она спустилась по лестнице. И не заметила, как ей в спину из комнаты глядела пара внимательных глаз.

Убедившись, что племянница спустилась вниз, Эрнест подошел к кровати, на которой спала его жена, и взял в руки лежавшую с краю подушку. Немного помял ее в руках, а потом с тяжелым вздохом сожаления вновь положил на кровать и вышел из комнаты.

* * *

Как только Инна с Бритым вернулись домой, Инна сразу же помчалась на поиски сестры. Она застала Наташу стоящей возле пустого камина. Сестра сосредоточенно разглядывала чистые бокалы в баре и место, где стояло злосчастное блюдце с солью.

— Ну как успехи? — спросила Инна. — Как дядя Эрнест?

— Он точно работает в разведке, — сказала Наташа. — Только там учат искусству заставлять других людей чувствовать себя полными ничтожествами. И он в этой науке преуспел. На собственной шкуре почувствовала. А у тебя как?

Инна рассказала все, что ей удалось узнать за это утро.

— Я рада за Сильви, — думая о чем-то другом, сказала Наташа.

— А чем ты тут сейчас занималась? — спросила у нее Инна. — Пыталась поставить себя на место убийцы?

— Да, — кивнула Наташа. — Вот я стояла тут и представляла: я убийца. Я стою возле бара и мажу ядом дедушкин стакан. Во-первых, откуда я знаю, что это будет именно тот стакан? Мало ли кто его возьмет…

— Но если это член семьи, то он должен знать о привычке твоего деда пить эту мексиканскую водку, — сказала Инна. — Хотя, конечно, от случайностей никто не застрахован. Мог и кто-то другой решить выпить из рюмки Роланда.

— Вот и я о том же. Значит, убийца должен был смазать ядом стекло буквально за час до того, как дедушка сядет в свое кресло у камина. За час или даже меньше.

— И нам это ничего не дает, — сказала Инна. — В доме была куча народу. И посторонние в том числе.

Скажем, доктор Гун к Алексею приходил. Слушай, а что там сказал Эрнест насчет своих конфиденциальных бесед с Роландом?

— Сказал, что у него, то есть у Эрнеста, были проблемы по работе. И что дедушка давал ему советы. Но в чем конкретно выражались эти советы, он не сказал.

А что ты начала говорить про доктора Гуна?

— Что?..

— Ну, что он приходил к Алексею. Менял повязку.

— Да, менял повязку и делал вид, что его пациент в крайне тяжелом состоянии, — сказала Инна. — У доктора это отлично получилось. Он прирожденный артист. Слушай, нам с тобой надо навестить старика.

Я его встретила в полиции, на нем лица нет. Нехорошо ему одному в пустом доме. Или там еще эта его госпожа Лолла припрется. Так ему от ее болтовни не легче будет. Как бы он чего с собой не сделал. Надо его навестить и приободрить.

Наташе мысль сестры понравилась. Доктор Гун всегда был добр с ней. При простуде не заставлял мазать горло всякой гадостью, а вместо этого давал вкусные леденцы от кашля.

— Нужно ему гостинец взять, — сказала Наташа. — Неудобно с пустыми руками являться. И ему приятно будет. Пойду спрошу у Эмилии чего-нибудь вкусненького. Она не откажет.

Инна тем временем оделась и вышла на улицу.

И нос к носу столкнулась с Эрнестом. Теперь, когда Инна знала его тайну, его вялость стала казаться ей вполне заслуженной усталостью. Она во все глаза уставилась на Эрнеста. Тот смутился и попытался обогнуть ее. Это ему не вполне удалось. Инна загораживала собой проход и сторониться не собиралась.

— Гулять идешь? — спросил Эрнест, видя, что беседы не избежать. — Одна? А как же твой муж?

— Муж дома. А мы с Наташей недалеко идем, — сказала Инна. — Навестим доктора Гуна и вернемся.

Бедный, узнать, что ты отец уже взрослого сына. И тут же потерять сына навсегда.

Эрнест нахмурился, должно быть, Инна наступила ему на мозоль, но так ничего и не ответил. Из дверей выпорхнула Наташа с пакетом в руках.

— Эмилия как раз напекла своих пирожков! И дала их нам! — закричала Наташа. — От них у кого угодно поднимется настроение.

И сестры убежали, оставив Эрнеста в состоянии странной задумчивости. После того, как они скрылись из виду, он еще долго стоял, глядя им вслед.

И оторвался от своего занятия лишь после того, как увидел машину инспектора Пельше.

Подойдя к дому доктора, сестры неожиданно оробели. Кто его знает, а вдруг он сейчас не расположен принимать гостей?

— Но не идти же назад! — сказала Инна. — В конце концов он нас не съест.

И она нажала на звонок. Дверь долго никто не открывал. Наконец послышались шаги и на пороге дома появился доктор Гун.

— Ой! — не выдержала Наташа. — Доктор, что с вами?

Доктор сделал им жест следовать за ним. Сестры послушно пошли.

— Бледный какой! — прошептала Инна сестре. — Синий даже.

Доктор провел гостий в гостиную и сел в кресло.

Все так же молча. Сестры устроились в креслах.

— Эмилия вот вам передала пакет с пирожками, — робко начала Наташа, кладя пакет на стол. — Чувствуете, как вкусно пахнет? Попробуйте.

— Спасибо, — не двигаясь с места, сказал доктор. — Анне — славная женщина.

— Откуда вы знаете? — удивилась Инна. — Откуда вы знаете, что ее на самом деле зовут Анне? Эмилия вам сама рассказала о том, что она сестра Эрики?

— А мне не нужно было ничего рассказывать. Я же не слепой, — сказал доктор. — Сходство с сестрой у Эмилии было очевидно. Я смотрел на Эмилию и видел Эрику. А о том, что сестру Эрики звали Анне, я помнил еще по прошлой жизни.

И доктор снова задумался. Но на этот раз, слава богу, о чем-то приятном. Потому что лицо у него посветлело, а в уголках губ даже заиграла легкая улыбка.

Сестры переглянулись с облегчением.

— Да, — сказал доктор. — Если бы я знал, как жестоко я ошибался на ее счет. Ах, Эрика, какой же я глупец! Мне нет прощения. Я не выполнил последний твой наказ. Не уберег нашего с тобой сына.

— Вы не виноваты, — сказала Инна. — Что вы могли сделать? И потом Эрика сама не хотела, чтобы вы становились для Алексея настоящим отцом. Она же вам при жизни ничего так толком и не рассказала.

Вы пребывали в сомнениях насчет своего отцовства.

Она явно не хотела, чтобы вы знали правду.

— Я только недавно узнал, почему она этого не хотела, — сказал доктор, и на глазах у него навернулись слезы. — Эти два чудовища запугали ее. Заставили отказаться от своей любви и от свободы. Посадили ее в клетку и заставили плясать под их дудку.

— О ком вы говорите? — удивилась Наташа. — Кто заставил мою бабушку плясать под чужую дудку? Она вовсе не казалась такой несамостоятельной.

— Ее муж и сын, — сказал доктор и добавил более тихо, обращаясь как бы к самому себе:

— Теперь это уже не имеет значения. Я уже совершил должное. Пути назад нет. Бумаги подписаны.

— Не нравится мне это, — озабоченно нагнулась к сестре Инна. — Такое вот невнятное бормотание до добра обычно не доводит. Побормочет человек, побормочет, а потом бац — и нет человека! С моста спрыгнет или в висок себе пальнет.

— Тут нет моста, — тоже шепотом ответила Наташа. — И стреляться ему не из чего.

— Это же я так, образно, — сказала Инна.

Неожиданно доктор выпрямился и подошел к сервировочному столику. Там уже стоял кофейник и сиротливая чашка для кофе. Доктор прибавил еще две чашки и начал готовить кофе на маленькой спиртовке. Потом он вернулся обратно и торжественно водрузил перед ними поднос с кофейным сервизом и уже налитыми чашками с ароматным кофе.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 64 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×