Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер, Оллард Бибер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер
Название: Загадочное убийство в Эрфурте
Дата добавления: 24 декабрь 2022
Количество просмотров: 107
Читать онлайн

Помощь проекту

Загадочное убийство в Эрфурте читать книгу онлайн

Загадочное убийство в Эрфурте - читать бесплатно онлайн , автор Оллард Бибер
1 ... 60 61 62 63 64 ... 68 ВПЕРЕД
ее. Не полиция, но все равно сыщики. Но они ищут этого седого, от которого может исходить опасность для Коршуна. Довольно странно. Коршун скорее тот человек, которого следовало бы остерегаться многим другим… Вот ведь, оказывается, не всем… Есть более крутые, несмотря на их преклонный возраст (двадцатидевятилетней Изольде тот господин казался глубоким стариком). Она решила спасать Коршуна.

– Господин частный детектив, второй – из наших постоянных клиентов. Мы не знаем их по именам. У каждого своя кличка. Того, который был с вашим седым, называют Коршуном.

– Как можно установить с ним связь?

Изольда подумала, что частный сыщик требует слишком многого, и сказала:

– Он может здесь еще появиться. Все, что я могу для вас сделать, это дать знать, если он появится. А уж связь с ним вы, пожалуйста, устанавливайте сами. Я покидаю вас. Мне нужно в подсобку. Если вам что-нибудь еще нужно, закажите у Дитмара.

– Как вы нам дадите знать?

– Я сама подойду к вашему столику.

Барменша удалилась, а Мартина спросила:

– Максик, а что, если она блефует? Ушла и больше не появится. Потом заявит, что Коршун не появлялся.

– Не думаю. Она заинтересована в том, чтобы мы отсюда убрались и больше не появлялись. Ведь если мы появимся снова, то еще кто-то, включая Дитмара, может узнать, с кем она тут беседовала. Ей это совершенно не надо. Единственное, что может спутать нам карты, – этот Коршун может сегодня не появиться. Но будем рассчитывать на случай. В нашей ситуации он не так уж маловероятен.

Макс сходил к Дитмару и принес еще выпивку. Поставив коктейль перед Мартиной, сказал:

– Мартина, это другой коктейль. Бармен сказал, что очень вкусный.

– Замечательно, Максик. Присаживайся, выпьем за наш успех.

– Считаешь, что он есть?

– Он уже в том, что нас еще не вышвырнули из этого бара, – молодая женщина тихонько засмеялась.

Незаметно прошло еще полчаса. Тугая дымовая завеса продолжала висеть в баре. При тусклом свете за ней трудно было рассмотреть лица людей. Хотя было понятно, что клиентура обновляется. Поднялся со своего места мордатый с рыжей бородой и плешью. На нем повис его худосочный дружок, который икал и визгливо выкрикивал что-то нечленораздельное. Мордатый без всякого напряжения поволок его к выходу. Симпатичный парень, сидевший неподалеку от них и все время тискавший размалеванную подружку, вдруг уронил голову на грудь и больше ее не поднимал. Подружка отчаянно пыталась привести его в чувство. За спиной Мартины неожиданно возникла белобрысая девица, которая сменила на стуле упитанную брюнетку с серьгой в носу и ухе.

Макс посмотрел в сторону стойки. Дитмар продолжал честно выполнять свою работу. Изольды рядом не было. Мартина сказала:

– Что будем делать, Максик?

– Ждать.

В это время за спиной Дитмара распахнулась небольшая дверь и из подсобки появилась Изольда. Она быстро окинула взглядом зал и стала шустро пробираться между сидящими, стоящими и топчущимися в танце клиентами. Макс определил, что она взяла направление на их столик, и тихо сказал:

– Мартина, барменша движется к нам.

Изольда возникла перед столиком и, ни к кому из них не обращаясь, тихонько сказала себе под нос:

– Он здесь.

– Где? – тихонько же спросил Макс.

– Видите слева от вас длинный стол?

– Да.

– На дальнем от вас конце хорошо выбритый брюнет с гладко зачесанными назад волосами.

Макс осторожно скосил глаза:

– С яркой косынкой, повязанной вокруг шеи?

– Да.

– Благодарю вас, Изольда. Давайте рассчитаемся.

Он отдал ей деньги, включив в сумму щедрые чаевые. Она поблагодарила и быстро ушла.

Макс объяснил Мартине, куда смотреть, и потребовал:

– Мартина, смотри внимательно. Нужно его хорошо запомнить.

Она долго украдкой смотрела на Коршуна, потом сказала:

– Красивый мужчина. Правда, нос немного крючком. Может быть, он за это и получил свою кличку? – Она помолчала и добавила: – Я где-то читала, что коршун является символом смерти.

Макс пожал плечами:

– В нашем случае это подтверждается.

Народу в баре оставалось все меньше. Коршун пока сидел, но было понятно, что скоро уйдет и он.

– Давай собираться, Мартина. Нам еще надо проследить на улице, куда он направится.

– Будем за ним следить?

– Там будет видно.

…Они стояли напротив бара на другой стороне улицы и курили. Их прикрывал какой-то рекламный щит, за который не проникал мягкий свет, струившийся из бара. Появился Коршун. Они медленно и осторожно двинулись за ним, стараясь не привлекать к себе внимания. Первый же поворот за угол поставил крест на их слежке. Почти бесшумно щелкнул центральный замок стоящего впереди «Мерседеса», и Коршун стремительно сел в свой автомобиль, который сразу же сорвался с места, оставив им на прощание облачко дыма.

Макс сконфуженно посмотрел на Мартину.

– Я запомнила номер, мой сыщик, – рассмеялась она.

44

Инспектор Ниммер с интересом смотрел на Мартину. Только что сыщик Вундерлих представил ее как свою помощницу и коротко рассказал о встрече Мартины с Отто Фуксом. В душе инспектор продолжал испытывать недоверие к «разоблачению» Мартиной коммерческого директора, и он спросил:

– Значит, фрау Хайзе, только на основании его реакции на ваш… – слово «синопсис» оказалось сложным для полицейского инспектора, и он, дождавшись, пока его произнесет помощница сыщика, продолжил: – …вы пришли к выводу, что господин Фукс причастен ко всей этой истории?

– Да, господин инспектор. Он побледнел, а лоб его покрылся испариной. Такой реакции на художественный текст, пусть даже проникновенно написанный, просто не может быть.

– А как же насчет всяких «дедукций», которые так любит ваш шеф? – Инспектор кивнул в сторону Макса.

Частный сыщик улыбнулся и промолчал, а Мартина, догадавшись о существовании некой полемики между Максом и Ниммером, сразу же подхватила заданный тон:

– Мой шеф еще очень верит в случай.

– Но ведь случая, который бы подтвердил вашу психологическую версию, еще не было.

– Как же, господин инспектор, а вчера?

– А что было вчера?

Макс решил вмешаться в разговор:

– Извините, господин инспектор, я должен был сразу посвятить вас во вчерашние события, чтобы избежать лишних недоразумений, но разговор сложился немного не так, как я планировал.

– Что за события, частный детектив?

– Я решил не медлить с реализацией нашего с вами плана и прямо вчера приступил к выполнению его некоторых пунктов.

– Неужели уже побывали в баре Дитмара? – догадался полицейский.

– Да, господин инспектор.

– Это и есть тот случай, о котором говорит ваша помощница?

– Отчасти. Ведь то, что мы пошли туда, не является случаем. А вот то, что нам удалось там кое-что разузнать, пожалуй, можно считать удачным случаем.

– Фрау Хайзе, господин Вундерлих, так что же вы меня томите?! Я весь внимание.

Ниммер выслушал сообщение Макса. Потом набрал номер телефона дежурного

1 ... 60 61 62 63 64 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×