Энн Грэнджер - Как холодно в земле

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энн Грэнджер - Как холодно в земле, Энн Грэнджер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энн Грэнджер - Как холодно в земле
Название: Как холодно в земле
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 17 декабрь 2018
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Помощь проекту

Как холодно в земле читать книгу онлайн

Как холодно в земле - читать бесплатно онлайн , автор Энн Грэнджер
1 ... 61 62 63 64 65 ... 69 ВПЕРЕД

— Почему бы и нет? — ответил старший инспектор и добавил скрепя сердце: — В крайнем случае, если мне понадобится помощь, у меня есть еще старший инспектор Лакстон…

— Спасибо, сэр! — воскликнул Пирс, не веря своему счастью. Затем оба посмотрели на пустой стол. — Кажется, ему понравилось в «Скрещенных ключах», — заметил сержант.

— Хочет держаться от нас подальше, и кто бросит в него камень? А сегодня, наверное, он вообще никуда не выходит из-за дождя.

В дверь постучали, и в кабинет просунулась голова констебля Джонс.

— Сэр, вы сейчас свободны?

— Нет, — ответил Маркби с набитым ртом. — У меня перерыв на чай.

— Там к вам просится один молодой парень. Бедняга похож на промокшую крысу. Ему пришлось от самой автостоянки идти под дождем. А еще он чем-то сильно расстроен.

— В чем дело? Что он натворил?

— Сбежал, хотя ему велено было оставаться на месте. Его фамилия Дэйли, он экскаваторщик со стройки.

— Что?! — хором воскликнули Маркби и Пирс.

— Так его позвать? — спросила Джонс. — Или вы спуститесь?

— Ведите его сюда! — приказал Маркби. Помолчав, он добавил: — Пирс, принесите еще чашку чаю. У меня странное чувство, что у молодого Дэйли есть что нам сообщить.


Дэйли примостился на краешке стула и боязливо стиснул руки. По его лицу бежали струйки воды; промокшая куртка была вся в темных пятнах. Несчастный промокший экскаваторщик и вправду был похож на мокрую крысу, как описала его констебль Джонс.

— Знаю, сэр, вы приказали никуда не отлучаться, но на меня просто нашло. Извините, что я вот так сбежал, но ничего не мог с собой поделать. Я все время думал об этом, о том мертвеце и как ковш экскаватора его подцепил. И потом я все мучился, в голове вопросы разные вертелись. Я поехал к своей тетке Брайди; она живет в Рединге.

— А почему вы вернулись? — спросил Маркби.

— Тетка меня и прислала. Они с отцом Брэди все и решили. Велели мне вернуться и рассказать все, что мне известно. Но знали бы вы, как я боялся возвращаться! Неприятности мне ни к чему. Если он и правда убийца, ему не понравится, если в него ткнут пальцем. Я что хочу сказать, может, тот, на кого я думаю, и не убийца вовсе? Но следствие-то идет. Если я скажу, что видел его, вы начнете его допрашивать, верно? А ему это не понравится.

— Дэйли, — ровным голосом проговорил Маркби, — я совершенно ничего не понимаю. Почему бы вам не начать с самого начала и не рассказать, что или кого именно вы видели. Вы видели погибшего перед тем, как он умер?

Он задал вопрос просто так, по наитию, но Дэйли оживился.

— Да, сэр, вот именно. Уж теперь я врать не стану. Когда я… когда экскаватор его выкопал, я сначала не узнал бедолагу. Он был весь в грязи и мертвый, мертвее не бывает… В общем, он выглядел по-другому. Я тогда сказал, что не знаю его, и думал, что так оно и есть. А потом вы показали мне его фотографию. Человек на фото не был похож ни на кого из моих знакомых, но мне почудилось в нем что-то знакомое.

— Погодите! — велел Маркби. Порывшись в папке на столе, он протянул Дэйли снимок живого Роше, который дал ему Маквей. — Ну, что скажете?

— Он! — Дэйли смерил старшего инспектора удивленным взглядом. — Если бы вы сразу показали мне этот снимок, я бы сразу сказал, что знаю его. Здесь он выглядит совсем по-другому.

— Потому что здесь он еще жив. Но этот снимок мы получили всего несколько дней назад. Итак, где и когда вы его видели?

Но Дэйли бесполезно было поторапливать; видимо, у него получалось рассказывать только по-своему.

— Я задумался. Как увидел то, другое фото, с мертвецом, то испугался. Все вспоминал, где я мог его видеть — его или человека, который на него похож. И вот как-то ночью я ворочался на своей койке… Мне все время снились страшные сны. Дошло до того, что я боялся закрыть глаза — клянусь! Все время мерещилось, будто он выскакивает из-под земли, совершенно голый, как будто настал Судный день, и все мертвые встают из могил!

— И вы вспомнили? — спросил Маркби, не давая Дэйли впасть в истерику, как во время их предыдущего разговора.

— Да, вспомнил, я же вам говорю. Проснулся среди ночи, и вдруг меня стукнуло: эге, да ведь я его видел! Все вспомнил. Дело было в прошлый четверг. Вот именно, в прошлый четверг…

Маркби изо всех сил сдерживал волнение и нарастающее раздражение. Скорее, Дэйли, скорее! Именно в прошлый четверг Долли заметила, что у нее на ферме побывал чужак.

Если Дэйли видел Роше в тот же день, значит, человек, проникший на ферму Уитчетт, почти наверняка он.

— Дело было вечером, сидели мы в пабе. Он называется «Лис и гончие». Недалеко от стройки…

— Знаю! — перебил его Маркби.

— Обычно я туда не ходил. А в тот день меня позвал Джо Риордан. Там внутри много зальчиков; сначала мы устроились в первом, где стойка, но народу набилось столько, что мы с Джо перешли в другой зальчик, маленький. В нем хватает места только для двух столиков и длинной скамьи. Сели мы, значит, за стол, а тот тип… — Дэйли ткнул пальцем в фотографию Роше, — оказался рядом с нами. Клянусь! Он сидел почти впритык ко мне, так что я ничего не путаю. И говорил он как-то чудно, немножко гнусаво. Потому-то я его и запомнил.

— Хотите сказать, у него был французский акцент?

— Может, и так, — с сомнением ответил Дэйли.

— Тот человек, по вашим словам, говорил. — Маркби начал терять терпение. — Шон, с кем он говорил? Вы видели человека, с которым он разговаривал?

— Конечно видел, а как же! И его я тоже узнал. Такой здоровый рыжий детина с ближайшей фермы. Он часто вертелся возле стройки, наблюдал, как мы работаем. Он приятель Джерри, Джерри Герси…


— Распечатайте его показания, пусть подпишет протокол, и не давайте ему снова исчезнуть! — велел Маркби Пирсу. — Снимите ему номер в отеле и растолкуйте хорошенько, чтобы до него дошло: он обязан оставаться в Бамфорде! Вам придется сообщить ему, что Герси погиб. Он, конечно, испугается до полусмерти, но лучше, если он узнает о смерти Герси от нас, чем от кого-нибудь из рабочих. Пусть поймет, что мы его защитим и бояться ему нечего.

— А вы что собираетесь делать? — спросил Пирс, увидев, что Маркби потянулся к телефону.

— Съезжу на Серую ферму. Неужели вы не понимаете? Роше заехал не туда! Он выследил нужного ему человека, но, поскольку не знал местности, просто перепутал фермы. Роше все же был иностранцем, и в его речи слышался легкий акцент, хотя по-английски он говорил хорошо. Ему не хотелось задавать слишком много вопросов из-за французского акцента, который неизбежно привлекал к нему внимание. Поэтому он отправился наугад. Видимо, решил, что Алвин с фермы Уитчетт, и именно туда вечером в четверг он в первую очередь поехал на поиски. Но его спугнула Долли. Видимо, Роше сразу понял, что заехал не туда. Поэтому на следующий вечер, в пятницу, он поехал уже в нужное место, то есть на Серую ферму… Как звонить в «Скрещенные ключи»? От всей души надеюсь, что Лакстон у себя. А если в номере его не окажется, я поеду один!

— Можно я тоже поеду с вами? — спросил Пирс.

— Нет, вы не спускайте глаз с Дэйли, он для нас настоящая золотая жила! Мы не имеем права снова его упустить… Алло! «Скрещенные ключи»? Будьте добры, мне нужен мистер Лакстон. Да, Лакстон. Пожалуйста, позовите его к телефону. Передайте, что по срочному делу!

Маркби прикрыл ладонью микрофон.

— Лакстон вчера повторил ошибку Роше: он тоже поехал не на ту ферму! Он обыскивал ферму Уитчетт, когда должен был обыскивать Серую ферму! Алло, Лакстон, это вы? Я сейчас к вам приеду. Да, прямо сейчас! Да, напал на след. Вы, Лакстон, обыскивали не ту ферму! Сейчас поедем куда следует!


Чуть позже Маркби стоял посреди номера Лакстона в «Скрещенных ключах». Они жарко спорили. Лицо Маркби побагровело от раздражения: ему никак не удавалось склонить Лакстона на свою сторону. Столичный гость не желал двигаться с места без ордера на обыск.

— Из-за вчерашней ошибки я и так уже оказался в неудобном положении! Что же нам, так и ездить с одной фермы на другую? Дайте мне какие-нибудь улики, чтобы я мог требовать ордер!

— Я ведь вам сказал, Дэйли видел Роше вместе с Алвином Уинтропом!

— Этого недостаточно! — не сдавался Лакстон. — Возможно, они просто болтали о том о сем — как обычно говорят незнакомые между собой люди в пабах.

— Тогда почему Алвин не сознается, что знает Роше, что видел его? Я показывал ему фотографию, конечно, фотографию трупа, но лицо было вполне узнаваемо! И ведь прошло всего несколько дней после того, как они с Роше общались в пабе. По словам Дэйли, они разговаривали довольно долго… Но Алвин внимательно смотрел на снимок, а потом заявил, что он никогда не видел этого человека! И вообще, Уинтропы уже давно ведут себя очень странно. Не любят, когда к ним кто-то приезжает, не хотят, чтобы Джессика встречалась со своим приятелем, хотя он вполне добропорядочный молодой человек. Они явно что-то скрывают! И я готов поспорить, что Джерри Герси что-то заподозрил или увидел. Потому-то Алвин его и убил! Сестра Джерри, Бетти Чиверс, — подруга Элси Уинтроп и их соседка. Ее, одну из немногих, всегда охотно привечали на Серой ферме! И хотя Бетти, по-моему, не отличается особой сообразительностью, из ее рассказов Джерри мог кое-что понять и сделать выводы!

1 ... 61 62 63 64 65 ... 69 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×