Дарья Калинина - Ноль в поисках палочки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дарья Калинина - Ноль в поисках палочки, Дарья Калинина . Жанр: Иронический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дарья Калинина - Ноль в поисках палочки
Название: Ноль в поисках палочки
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 360
Читать онлайн

Помощь проекту

Ноль в поисках палочки читать книгу онлайн

Ноль в поисках палочки - читать бесплатно онлайн , автор Дарья Калинина
1 ... 62 63 64 65 66 ... 68 ВПЕРЕД

— Это мы знаем, — кивнула Инна. — Они тут купили себе фальшивые документы, чтобы по ним пересечь границу Финляндии.

— Да, — кивнул Франсуа. — И мне по своим каналам удалось узнать, в каком месте будет совершен это переход.

— Но как?! — изумилась Инна.

— Все не так уж и сложно, — хмыкнул Франсуа. — Существует неплохо отлаженный канал, по которому можно нелегально очутиться в Финляндии. Не на всем протяжении государственную границу охраняют кристальной честности пограничники. Некоторые согласны лишь мельком глянуть на документы.

— Но зачем было готовить фальшивые документы, если пограничники и так подкуплены? — удивилась Мариша.

— А зачем пограничникам лишняя головная боль, если того человека, которого они пропустили в Финляндию вообще без документов, задержат? — ответил Франсуа. — Вдруг он возьмет да на допросе и выдаст тех, кто его пропустил. Нет, они соглашались взять деньги лишь за то, чтобы не присматриваться особенно к документам, с которыми прибывают на их пост посторонние.

— Ну хорошо, — кивнула Мариша. — Но как вы-то узнали, где Карен будет переходить границу?

— У меня есть свои люди и в вашей стране, — многозначительно улыбнулся Франсуа. — Так что о готовящейся акции я узнал за сутки и сумел оказаться на острове до того, как туда пожаловали Карен со своим другом.

— Так это они вас ранили? — спросила у француза Инна.

— Нет, — покачал головой Франсуа. — В своем, как мне казалось, так хорошо проработанном плане я не учел одного фактора, за что серьезно и поплатился. А мог бы поплатиться еще серьезней, если бы не ваша помощь.

И он галантно поцеловал Инне руку.

— Чего же вы не учли? — покраснев от удовольствия и не сумев сдержаться и не кинуть в сторону Бритого взгляда, чтобы проверить, видел ли он, спросила у француза Инна.

— Я не учел человеческий фактор, — пробормотал Франсуа. — Я был слишком самонадеян. Считал, что в этой игре партию веду я. Но оказалось, что нет. Тот самый любовник Луизы, о котором вы так хорошо осведомлены, оказался проворней меня. Он не только сумел узнать о том, что затеяли Карен и его приятель, но еще и очутился на острове первым. До того, как туда пожаловал я, а потом и Карен с приятелем.

— Минутку, — перебила его Мариша. — А как вы очутились на том острове? На теплоходе вас не было. Или вы загримировались до неузнаваемости? Нет! Все равно не подходит. Теперь вспомнила! Вспомнила, что мне не давало покоя все эти дни. Когда мы вас нашли, у вас кровь местами уже запеклась, хотя из раны на голове все еще продолжала идти. Вы пролежали в своей норе не несколько часов, а почти сутки.

— Все верно, — согласился с ней Франсуа. — Я прибыл на остров на моторной лодке, но там уже ожидал гостей Глухов. Не знаю, с какой целью он поджидал Карена и его приятеля. Может быть, просто хотел без помех выяснить с ними отношения и разобраться, что к чему. Или, может быть, у него были более серьезные планы в отношении тех двоих. Психика у Глухова, насколько я понял, была неустойчивая.

— А как это вы поняли? — заинтересовалась Мариша. — Это и в самом деле было так, но вы-то откуда об этом догадались?

— Трудно не догадаться, что с человеком не все в порядке, когда он внезапно набрасывается на вас из-за кустов с огромной дубиной и пытается этой дубиной убить вас, — криво усмехнувшись, ответил Франсуа.

— Так вас ранил Снайпер? — спросила у него Инна. — Но почему он вас в таком случае не убил?

— Думаю, просто не догадался проверить, — сказал Франсуа. — Или решил не добивать, удовлетворившись тем, что просто вывел меня из игры. Я же был как труп. Лишь ночью пришел в себя от внезапного дождя. Чтобы не простудиться насмерть на холодной земле, я попытался найти укрытие. Трудно сказать, сколько времени я полз. Мне показалось, что годы. Но наконец я нашел подходящую нору, где было по крайней мере сухо, забрался в нее и забылся в беспамятстве. Толком перевязать свою голову у меня не хватило сил. Спасибо, это сделали вы.

И на это раз он поцеловал руку у Мариши. Та тут же зарделась, как несколько минут назад до нее Инна.

— И не думайте, что я не искал вас! — пылко воскликнул Франсуа, посмотрев на Инну с Маришей. — Искал! И еще как! Как только я пришел в себя, я сразу же велел своим коллегам отыскать тех женщин, которые послали весть в милицию о том, что я нахожусь на том острове в бессознательном состоянии. И мои коллеги узнали ваши имена и адреса в турагентстве, где вы покупали свои путевки, и тоже пытались разыскать вас, чтобы я мог лично выразить вам свою признательность.

— Это очень мило, — пробормотала Мариша. — Но что-то нас в последнее время все ищут. Еще какие-то бандиты на «Ниссане». Эти-то точно нас благодарить не собирались.

— Мариша, ты не поняла, — внезапно произнес Бритый. — Эти парни на «Ниссане» и были коллеги господина Франсуа.

— Что? — поразились подруги. — Но зачем же они хотели нас похитить?

— Никто вас, курицы вы этакие, похищать и не собирался, — хмуро буркнул Бритый. — Господин Франсуа послал тех парней, чтобы они поговорили с вами, объяснили ситуацию и привезли вас к нему в больницу.

— Простите, сам я был еще слишком слаб, чтобы лично участвовать в ваших поисках, — сказал Франсуа. — И простите, если мои российские коллеги напугали вас.

— Да уж, — хмыкнула Инна. — Проблем они нам точно создали. Но почему они преследовали нас на ворованной машине?

— На ворованной? — изумился Франсуа. — Нет, нет! Вы ошибаетесь. Эту машину мне одолжил один мой хороший знакомый. Сам он отдыхал с женой, а машина все равно стояла без дела. Он предложил мне пользоваться ею как своей собственной, пока я нахожусь в Питере. Сами понимаете, в вашей стране у меня нет своей личной машины. Мало того, господин Сусликов — владелец «Ниссана» — любезно выделил мне своих людей для ваших поисков. Хотя, честно говоря, я не мог предположить, что найти в вашей стране двух человек, зная их имена, фамилии и адреса, будет так сложно. У меня даже мелькнула мысль, что вы специально от меня прячетесь. А когда вы выхватили оружие и пытались атаковать сотрудников господина Сусликова, так что им даже пришлось спасаться бегством, я оказался в большом смущении. Я не понимал, чем мог вам так не угодить.

— Хм, — смущенно переглянулись подруги.

— И я был несказанно обрадован, когда меня нашли и недоразумение разъяснилось, — закончил свою речь Франсуа.

— Понятно, — озадаченно протянула Мариша. — Значит, те люди на «Ниссане» были просто парнями из службы охраны страховой компании господина Сусликова? А он-то каким боком завязан в расследовании дела о смерти Карена Мурзаняна?

— Практически никак, — ответил Франсуа. — Просто мы с ним имеем общий бизнес. Наши отношения выходят за рамки чисто деловых, мы стали друзьями. Когда господин Сусликов был у нас во Франции, я даже пригласил его пожить у меня дома. И сейчас, узнав, что дела забросили меня в Россию — мало того, в Питер, — господин Сусликов любезно предложил своих людей, свою машину и вообще свою помощь.

— Молодец какой! — пробормотала Мариша. — Еще бы в охрану себе не таких мордоворотов набирал и вовсе был бы умница. А так эти ребята здорово своим видом и своими расспросами напугали нашу подругу, а она в свою очередь всполошила и нас.

— Мои друзья напугали вас?! — изумился Франсуа, обращаясь к Юльке, и тут же порывисто поцеловал руку и ей. — Умоляю, простите их!

— С радостью, — согласилась Юлька, с трудом высвобождая свои пальцы из рук пылкого француза. — Забудем об этом. Но почему вы все время благодарите нас за спасение своей жизни? Нам ведь так и не удалось вызвать вам врача. Мы лишь сообщили Бритому о том, что вы лежите раненный на том острове…

— Вот именно! — воскликнул Франсуа. — А он в свою очередь сообщил об этом в милицию. А в милиции у меня есть пара-тройка знакомых, которые уже знали о том, что я пропал. И когда поступили сведения о раненом мужчине с моими приметами, они сообщили моим коллегам. И те сумели вывезти меня с острова до приезда милиции. А это, уверяю вас, было совсем немаловажно и избавило меня от массы ненужных проблем.

— Ну да, конечно, — пробормотала Мариша. — Там ведь на острове, кроме вас, лежал еще и труп Снайпера. Так что милиция вполне могла заподозрить вас в том, что это именно вы его и кокнули.

Стоило ей пробормотать это, как в комнате повисло ледяное молчание. Подруги с подозрением смотрели на Франсуа.

— Сначала Снайпера грохнул, а потом нас разыскивал, вполне возможно, как единственных свидетельниц, — пробормотала Юльке на ухо Инна. — Тебе не кажется это подозрительным совпадением? Может быть, этот господин Франсуа совсем и не такой славный?

Юлька была в растерянности. С одной стороны, ей ужасно хотелось, чтобы Франсуа оказался именно таким милым, каким показался вначале. Но с другой… Наученная горьким опытом, Юлька привыкла полагаться не на слова людей, а на их дела и поступки. А поступки в данном случае свидетельствовали не совсем в пользу Франсуа. Мариша тем временем думала, что ручки-то целовать мастеров можно найти много, а вот порядочных людей среди них единицы. Встречаются, между прочи, и убийцы. Мариша уже совсем собралась было расставить все точки над «i», но не успела.

1 ... 62 63 64 65 66 ... 68 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×