Уоррен Мерфи - Властители земли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уоррен Мерфи - Властители земли, Уоррен Мерфи . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Уоррен Мерфи - Властители земли
Название: Властители земли
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Властители земли читать книгу онлайн

Властители земли - читать бесплатно онлайн , автор Уоррен Мерфи
1 ... 37 38 39 40 41 ... 48 ВПЕРЕД

– Когда я все сделаю, то как-нибудь сам о себе позабочусь, – сказал Швайд.

– Это ведь всего лишь деловая поездка, – заметил Смит.

– Для тебя это всего лишь поездка.

Смит вздохнул.

– Ну ладно, – согласился он наконец.

Лицо Берри осветилось широкой улыбкой.

– Но я не собираюсь опекать тебя до, во время и после работы. Это тебе ясно?

– Как день, – отозвался Берри Швайд, глядя на Смита с обожанием.

Запирая чемоданчик с компьютером, Смит недовольно стиснул зубы. Внутренний голос подсказывал ему, что он сейчас совершил ужасную ошибку. Берри слишком привязан к нему, а Смит собирается ввести его в реальный мир, где люди не только могут убивать, но и весьма охотно пользуются этим умением. Неужели удары и тычки обыденной жизни погубят хрупкого юношу?

Смит на мгновение прикрыл глаза, отгоняя навязчивую мысль. Он уже ничего не мог поделать. В конце концов, он не опекун Берри Швайда.

Но тогда кто его опекун? – тут же невольно подумалось Смиту.

Римо и Чиун все еще дожидались его, когда Смит приехал в особняк Перривезера.

– Надеюсь, полиция тут еще не появлялась, – сказал Смит.

– Здесь не осталось ни одной живой души, чтобы им позвонить, – ответил Римо. – Кроме нас, разумеется, а нам не нравится, когда вокруг топчется полиция. Кто это? – он кивнул в сторону пухлого коротышки, старавшегося укрыться за спиной Смита.

Смит прокашлялся.

– Это мой помощник, Берри Швайд.

– И Оди, – добавил Берри.

– И Оди? – переспросил Римо.

– И Оди, – подтвердил Берри, демонстрируя клочок голубой ткани.

– Ага, – кивнул Римо. – Ладно, тогда вы с Оди подождите нас здесь. А нам надо переговорить с глазу на глаз.

Он схватил Смита за руку и поволок его в противоположный конец комнаты.

– Я так думаю, пришло время мне с вами потолковать, – заявил Римо.

– Вот как? О чем же это?

– О Масляной булочке и Оди.

– Почему же они вас беспокоят? – поинтересовался Смит.

– Почему они меня беспокоят? Ладно, я объясню вам, почему они меня беспокоят. В течение десяти лет я только и слышал от вас, что секретность, секретность и еще раз секретность. Я отправил на тот свет больше людей, чем могу припомнить, и только потому, что они проведали нечто им неположенное про КЮРЕ. А вы их припоминаете? Ведь это все были ваши задания.

– Да, я их помню. Каждого из них, – ответил Смит.

– Тогда что тут делает этот кретин? – спросил Римо, кивая в сторону Берри.

– Берри выполнял для меня некую работу, он обеспечил безопасность компьютеров КЮРЕ. А кроме того он разбирается в энтомологии. Я подумал, то он мог бы помочь нам при расшифровке этих записей.

– Просто чудесно. А теперь он еще увидел Чиуна и меня.

– Совершенно верно, поскольку мы все находимся в одном помещении, – сухо ответил Смит.

– И вас это не волнует? – спросил Римо.

– Нет. Берри не совсем ну, в общем Берри не такой, как все люди. Он не умеет сопоставлять происходящее с реальной действительностью. Он мог бы узнать абсолютно все о наших операциях, и ему даже в голову не пришло бы, что речь идет о реальных людях, существующих в реальном мире. Он живет в фантастическом мире, созданном компьютерами. Но я высоко ценю вашу заинтересованность.

– Ну, цените, цените. Только когда вам понадобится убрать его, потому что он слишком много знает, сами будете этим заниматься, – заявил Римо.

– Этого никогда не понадобится, – ответил Смит.

– А я думаю, понадобится. Попомните еще мои слова, – упрямствовал Римо.

– Благодарю вас за то, что вы разделяете со мной это бремя, – произнес Смит столь вежливым тоном, что Римо так и не понял, шутит он или нет.

И решил, что не шутит; Смит никогда не шутил.

– Давайте не будем больше терять время, – сказал Смит. – Так что же вы тут нашли?

– Вы имеете в виду тела? Так вы уже видите перед собой одно из них, – сказал Римо, обводя рукой заляпанные красным стены и указывая на засохшую лужу в углу, посреди которой торчал череп.

У Смита от изумления даже перехватило дыхание.

– Это все, что осталось?

– Это да еще несколько пятен на ковре. Но ковер внизу, вместе с остальными телами.

– За которые несут ответственность ваши ассасины, император, – гордо заметил Чиун.

– Чем они заслужили эту смерть? – спросил Смит.

– Они напали первыми, – сказал Римо.

– Я имел в виду, до того. При каких обстоятельствах это произошло?

– Не было никаких обстоятельств. Этот извращенец Перривезер велел нам приехать сюда, запер нас с безумцами и смылся. Их было двое, мужчина и женщина. Они пытались пообедать нами, но мы им этого не позволили.

– И они ничего не сказали?

– О нет, почему же, – ответил Римо. – Они много чего наговорили.

– Что именно?

– Они говорили «Г-р-р», и еще «А-р-р», кажется еще «У-м-м». Папочка, они говорили «У-м-м»?

– Да, – подтвердил Чиун. – И еще они произнесли «У-р-р».

– Я так и знал, что забуду, – сообщил Римо Смиту. – Они еще говорили «У-р-р».

– И женщина тоже? – спросил Смит.

– Она была все равно, что пустое место, – скромно заметил Чиун.

– Разумеется, если можно назвать пустым местом летящий на вас бульдозер, – отозвался Римо. – Они оба были сильны, как гориллы. Что это он там делает?

Римо указал на Берри, который, встав на колени, скреб стены чем-то вроде лопаточки для осмотра горла.

– Готовлю соскобы, – весело отозвался Берри. Он положил то, что соскреб со стены, в белый конверт, и умелой рукой замотал вокруг шеи свое одеяльце. – А где остальные?

– Он знает, что делает? – с сомнением осведомился Римо у Смита.

Смит кивнул.

– Нам понадобятся пробы крови убитого, чтобы выяснить, имел ли он какое-то отношение к экспериментам Ревитса.

– Ревитс? Так ведь он работал с жуками, – сказал Римо.

– Тут может быть связь, – ответил Смит. – Где остальные тела?

Римо показал на маленький круглый столик, странно поставленный вверх ногами в самой середине пустой комнаты.

– Внизу, – пояснил Римо.

Когда Смит отодвинул столик в сторону, в комнату влетел рой мух. Директор КЮРЕ с явным отвращением отмахнулся от них и заглянул в темноту подвала.

– Как мы туда попадем?

– Примите мой совет, Смитти. Вам не стоит самому осматривать этот подвал. Пошлите туда этого паренька, исследователя. Это как раз работенка для него и для Супер-Оди.

– А что там внизу?

– В основном мухи. И много гнилого мяса.

– Мясо? Какое мясо?

– Коровы, собаки, все в таком роде. И еще два человека, или получеловека, если только мухи уже не обглодали их скелеты дочиста, – пояснил Римо.

Смит содрогнулся.

– Харолд, я с удовольствием пойду туда, – очень мило откликнулся Берри. – Если только ты подержишь Оди за один конец.

– Согласны, Харолд? – переспросил Римо у Смита.

– Разумеется, парень, – ответил он Берри. – Я сам помогу вам.

И он спустил Швайда в подвал, использовав одеяло в качестве веревки.

В течение нескольких минут внизу царила тишина, потом послышалось тихое восклицание.

– Берри, – позвал Смит и, прикрыв лицо, наклонился над отверстием в полу. – С тобой все в порядке?

– Это просто фантастика, – произнес Швайд.

Послышались шаркающие шаги и хихиканье.

– Все в порядке. Я уже могу подняться наверх, – позвал Берри.

– А я-то надеялся, что вы предпочтете остаться там, – пробормотал Римо, вытягивая Берри из подвала.

Швайд вылез из отверстия, покрытый мухами и сияющий, точно полоумный. Смит с явной неохотой попытался было согнать с него мух, но Берри, похоже, даже не замечал их присутствия.

– Что просто поразительно, – не успев отдышаться обратился он к Смиту. – Тебе и правда следовало бы самому взглянуть на это.

– Не думаю, чтобы это было необходимо, – ответил Смит, быстро возвращая на место столик, прикрывавший отверстие в полу. Ты взял пробы крови?

– Да, конечно. Но вы видели этих мух?

– Трудно было бы их не заметить, – ответил Римо.

– И сколько видов вы насчитали? – спросил Швайд.

– Да мы и не считали, – сказал Римо.

– Более чем прискорбно, – победно ухмыляясь, заметил Швайд и извлек из заднего кармана брюк белый конверт. Он был полон шевелящихся, умирающих мух, сбитых в один ком.

– Ух, – вырвалось у Чиуна.

– Там внизу около сотни разных видов, – сказал Берри. – У меня тут не меньше пятнадцати, а ведь это всего лишь одна проба, взятая наугад.

– Это только доказывает, что даже маленький кусок гнилого мяса можно почуять издалека, – заметил Римо.

– Да разве вы не понимаете? – отозвался Берри. – Именно это и странно. Почти все эти виды не местные, – он переводил взгляд с Римо на Чиуна и Смита. – Неужели вы все ничего не понимаете? Этих мух каким-то образом сюда доставили. А мясо в подвале предназначено им на корм.

– Мушиный отель, – заметил Римо. – Это нечто вроде тараканьего мотеля?

– Что ты хочешь сказать, Берри? – спросил Смит.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 48 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×