Тесс Герритсен - Звонок после полуночи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тесс Герритсен - Звонок после полуночи, Тесс Герритсен . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тесс Герритсен - Звонок после полуночи
Название: Звонок после полуночи
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 339
Читать онлайн

Помощь проекту

Звонок после полуночи читать книгу онлайн

Звонок после полуночи - читать бесплатно онлайн , автор Тесс Герритсен
1 ... 39 40 41 42 43 ... 46 ВПЕРЕД

Ее держат в большом хранилище на четвертом этаже старого здания. Отсюда можно уйти только через дверь, которая заперта. Вентиляционное окно маленькое и расположено слишком высоко. Воздух был пропитан запахом кофе, и Сара вспомнила обжарочные печи на первом этаже и мешки со штампами «F. Berkman, Koffie, Hele Bonen». Она вздрогнула при мысли о том, что в одном из таких мешков можно запросто спрятать тело.

У Сары была лишь небольшая надежда. Здание предназначалось под промышленные нужды, а не являлось частной резиденцией. Значит, придут рабочие. Если кричать, кто-нибудь ее услышит.

Потом Сара вспомнила, что сегодня воскресное утро. Никто сегодня не придет. Никто, кроме Кронена.

Услышав скрип ступеней, Сара замерла. Кто-то поднимался по лестнице. Где-то распахнулась и с грохотом закрылась дверь. Через щели в дверном проеме Сара увидела свет из соседней комнаты. Двое мужчин говорили на голландском. Одним из них был Кронен. Другой голос, хриплый и низкий, был едва различим. Снова послышались шаги. Кто-то приближался к двери в хранилище. Сара замерла, услышав, как отодвинулся дверной засов.

В хранилище ворвался яркий свет. Сара пыталась разглядеть лица двоих мужчин в дверном проеме, но видела лишь их силуэты. Кронен щелкнул выключателем. То, что Сара увидела при свете, заставило ее скорчиться от отвращения.

У второго человека не было лица.

Его глаза без ресниц были безжизненными, как глаза статуи. Но, как только человек ее рассмотрел, его глаза поменяли положение, и это стало первым признаком того, что человек жив. Сара поняла, что у него на лице маска. Его лицо покрывал слой резины телесного цвета, открывая лишь глаза и рот. Человек был лысым, лишь по бокам головы росли клочки белых волос. Его шею укутывал ярко-красный шелковый шарф.

Глаза без ресниц устремились на Сару. Прежде чем человек начал говорить, Сара уже знала, кто это. Человек по прозвищу Волхв. Человек, которого Джеффри должен был убить.

— Миссис Саймон Дэнс, — сказал Волхв шепотом. Должно быть, его голосовые связки, как и лицо, пострадали в огне. — Встаньте, пожалуйста, чтобы я мог вас лучше рассмотреть.

Сара сжалась, когда Волхв взял ее за запястье.

— Пожалуйста, — попросила она, — не причиняйте мне вреда. Я ничего не знаю… правда не знаю.

— Нет, кое-что вы знаете. Почему вы покинули Вашингтон?

— Из-за ЦРУ. Они меня обманули…

— На кого вы работаете?

— Ни на кого!

— Тогда почему вы прилетели в Амстердам?

— Я думала, что найду Джеффри… то есть Саймона… Пожалуйста, отпустите меня!

— Отпустить? С какой стати?

У Сары пропал голос. Она смотрела на Волхва, будучи не в состоянии назвать хоть одну причину, почему он должен оставить ее в живых. Конечно, он убьет ее. Мольбы ей не помогут.

Волхв повернулся к Кронену, который радостно улыбался.

— И это — женщина, о которой ты говорил? — спросил Волхв с недоумением. — Это глупое создание? Тебе понадобилось две недели, чтобы найти ее?

Улыбка Кронена исчезла.

— Ей помогали, — ответил он.

— Но Эву она нашла без чьей-либо помощи.

— Она умнее, чем выглядит.

— Несомненно.

Человек в маске повернулся к Саре:

— Где ваш муж?

— Я не знаю.

— Вы нашли Эву. И Хельгу. И конечно, должны были знать, как найти своего мужа.

Сара опустила голову и уставилась в пол.

— Он мертв, — прошептала она.

— Вы лжете.

— Он погиб в Берлине. Во время пожара.

— Кто это говорит? ЦРУ?

— Да.

— И вы им верите?

Увидев, как Сара молча кивнула, Волхв в гневе повернулся к Кронену:

— Эта женщина бесполезна! Мы только потратили время! Если Дэнс за ней придет, то он дурак.

Презрение в голосе Волхва заставило Сару вздрогнуть. Для него ее жизнь значила не больше чем жизнь какого-то насекомого. Убить ее для него так же легко, как растоптать жука. Не будет ни сожаления, ни жалости. Все, что Волхв почувствует, это презрение. В желудке Сары образовался комок злобы. С ожесточением она вскинула подбородок. Если ей суждено умереть, то умрет она не как насекомое. Сглотнув, Сара дерзко усмехнулась:

— А если мой муж появится, надеюсь, он отправит вас прямиком в ад.

В глазах маски появилось слабое удивление.

— В ад? В любом случае мы окажемся там оба. И проведем вместе целую вечность, я и ваш муж. Я уже чувствовал на себе огонь. Я знаю, что такое гореть заживо.

— Я здесь ни при чем.

— В отличие от вашего мужа.

— Он мертв! Моя смерть не причинит ему страданий!

— Я не убиваю ради мертвых. Я убиваю ради живых. Дэнс жив.

— Я ни в чем не виновата…

— В нашем деле, — медленно произнес Волхв, — невиновных нет.

— А ваша жена? Она тоже была в чем-то виновна?

— Моя жена? — Волхв уставился в пространство, как загипнотизированный. — Моя жена… да. Да, она не была ни в чем виновата. Я никогда не думал, что она… — Волхв повернулся к Саре. — Вы знаете, как она умерла?

— Мне жаль. Мне жаль, что это случилось. Но разве вы не понимаете, что я здесь абсолютно ни при чем?

— Я это видел. Видел, как она умирает.

— Пожалуйста, послушайте…

— Из окна спальни я видел, как она идет к машине через сад. Она остановилась возле розовых кустов и помахала мне рукой. Я никогда не забуду этот момент. Как она помахала рукой. Как она улыбалась. — Волхв постучал пальцем по лбу. — Это как фотография, здесь, у меня в голове. Последний раз, когда я видел ее в живых… — Волхв замолчал. Потом повернулся к Кронену и сказал: — К утру перевези ее в более безопасное место. Туда, откуда ее не смогут услышать. Если в течение двух дней Дэнс за ней не придет, убей ее. Сделай это медленно. Ты знаешь как.

Кронен улыбался. Он подошел к Саре и пропустил через пальцы прядь ее волос. Сара содрогнулась.

— Да, — тихо сказал он. — Я знаю как…

Внезапно его тело застыло, а зубы сжались.

Сработала сигнализация. Кто-то пробрался в здание. Над дверью мерцала красная лампочка.

— Кто-то внутри! — воскликнул Кронен.

Глаза Волхва горели.

— Это Дэнс, — сказал он. — Должно быть, это Дэнс…

Кронен достал пистолет, и они с Волхвом выбежали из хранилища. Хлопнула дверь. Задвинулся засов. Сара осталась одна. Она неотрывно смотрела на мерцающую красную лампочку.

Это гипнотизировало. Красный — цвет тревоги, цвет крови, цвет страха — продолжал мерцать. Он как будто кричал Саре: «Скоро ты умрешь. Ты умрешь через два дня».

Всего несколько минут назад Сара спокойно относилась к своей будущей смерти. Теперь же страх разливался адреналином в ее крови. Сара хотела жить! В панике она бросилась к двери из чистого дерева, но та была слишком крепкой. Два дня, мысленно повторяла Сара. Два дня, и она почувствует нож Кронена. Так же, как Ив. Но Сара не позволяла себе забегать так далеко в мыслях. Если бы она это сделала, то сошла бы с ума от ужаса.

Лампочка мерцала не переставая. Казалось, она мигает все чаще и чаще, согласуясь с биением сердца Сары.

Она прислонилась спиной к двери и осмотрела комнату. В спешке Кронен и Волхв оставили свет включенным. Первый раз Сара видела, что находится в этой комнате.

Хранилище не пустовало. В углу стояла стопка картонных коробок с печатью «F. Berkman». Сначала Сара бросилась к ним, но нашла только смятую накладную на голландском. Потом она заметила веревку, обмотанную вокруг самой большой коробки. Сара оторвала ее и несколько раз растянула, проверяя на прочность. Если все сделать правильно, с помощью этой веревки можно задушить человека. Сара не знала, хватит ли ей сил — или нервов — это сделать. Но в данной ситуации любое оружие — даже кусок старой веревки — было подарком Небес.

Потом Сара изучила окно. И тут же отвергла вариант побега через него. Окно было слишком маленьким.

Из хранилища можно было выбраться лишь одним способом: через дверь. Но как это сделать?

Сложенные стулья натолкнули Сару на мысль. Каждый стул был достаточно легок, чтобы поднять его и швырнуть. Хорошо. Еще одно оружие. Наваленные в кучу стулья были такими тяжелыми, что Сара еле сумела перетащить их к двери. Ее план мог сработать.

Сара оставила стулья с одной стороны двери и привязала веревку к ножке самого нижнего стула. Потом она присела с другой стороны двери и натянула веревку в нескольких дюймах от пола. Если ее расчеты верны, такой трюк позволит ей выиграть несколько секунд. За это время Сара успеет выскочить из хранилища.

Сара снова и снова отрабатывала свои движения. Потом она повторила их с закрытыми глазами, чтобы суметь воспроизвести чисто автоматически. Этот трюк должен сработать. Ведь это ее единственный шанс.

Сара была готова. Она забралась на горку стульев и выключила свет. Хранилище погрузилось во тьму, которая станет для Сары преимуществом, ведь она знала, как двигаться в этой темноте. Сара спрыгнула со стула и услышала нечто похожее на удар грома. Это было эхо выстрелов, отраженное от стен построек. С улицы послышались крики, а потом снова выстрелы. Здание переполнял шум. В такой суматохе убежать будет легче.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 46 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×