Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд, Уоррен Мерфи . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Уоррен Мерфи - Сатанинский взгляд
Название: Сатанинский взгляд
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Помощь проекту

Сатанинский взгляд читать книгу онлайн

Сатанинский взгляд - читать бесплатно онлайн , автор Уоррен Мерфи
1 ... 46 47 48 49 50 ... 53 ВПЕРЕД

– Ничего, дружище, – сказала Анна, похлопав Римо по плечу. – Где наша не пропадала!

Она провела рукой по его бедру.

– Где у тебя расположена эрогенная зона, Римо?

– В голове.

– Я могу туда добраться?

– Нет.

Анна медленно расстегнула юбку. Римо, казалось, не заметил этого. Юбку пришлось снова застегнуть.

– Пожалуй, я пойду к ним одна, – сказала Анна.

– А что делать мне, если с тобой что-то случится? Я ведь не говорю по-русски.

– Ты спасешь меня.

– Мы пойдем вместе.

– Но почему?

– Я так хочу. Тут уж одно из двух: или пан, или пропал. Все равно без тебя мне тут нечего делать. Да я и не хочу что-либо делать без тебя.

Дульск напоминал какой-нибудь Богом забытый городишко на американском Среднем западе. Но Анна объяснила, что, по советским меркам, это вполне процветающий областной центр, хотя и не играет никакой роли в экономике страны. Здесь не было ни металлургических комбинатов, ни заводов по производству электронной аппаратуры, ни крупных оборонных предприятий. Это был тихий, мирный уголок с множеством церквей, синагогой и мечетью. И ни одного отделения КГБ на весь город.

– Так я и думала, – проговорила Анна.

На улице им встретился мужчина в белой рубахе, темных брюках и сапогах.

– А ну-ка, подойди сюда! – окликнул он Римо. – Я вижу, ты нездешний.

– Да, папочка, – ответил Римо.

Как хорошо, что Чиун тоже здесь, подумал он. Ведь сам он плохо говорит по-русски. Конечно, в крайнем случае он мог бы кое-как объясниться с местными жителями. Чиун всегда требовал, чтобы его ученик уделял больше внимания изучению иностранных языков.

– Послушайте, – обратилась Анна к мужчине, которого Римо принял за Чиуна. – Мы – друзья Василия Рабиновича. Мы не желаем вам зла.

– Этот парень очень опасен, – ответил тот.

– Пожалуйста, не трогайте его.

– Он наводит на меня страх.

– Но ведь вы всегда сможете его обезопасить с помощью внушения.

– Понятное дело. Чего не сделаешь со страху!

– Вы хотите сказать, что это срабатывает у вас автоматически?

– Да, красавица. И я ничего не могу с этим поделать.

– Чиун, почему ты пригрозил меня убить? – спросил Римо.

– Что он сказал? – поинтересовался местный житель. – Я не понимаю по-иностранному.

– Мастер Синанджу не может поднять руку на своего сына, – продолжал Римо по-английски.

– Я же говорю, что этот парень опасен, – повторил мужчина в белой рубахе.

– Вы понимаете, о чем он говорит? – спросила Анна.

Тот пожал плечами.

– Я не собираюсь с тобой сражаться, папочка. Ни за что, – твердил свое Римо. Неожиданно он повернулся к Анне и спросил: – Куда подевался Чиун?

– Его никогда здесь не было, Римо. Ты разговаривал с одним из местных жителей, и я узнала много интересного. Оказывается, гипноз служит у них своего рода защитной реакцией.

– Прекрасно. Но где же Чиун?

– Его здесь не было и в помине, – повторила Анна.

– Но я видел его собственными глазами!

– Ничего подобного. Все это внушил тебе вот этот человек, желая себя обезопасить. Так у него проявляется инстинкт самосохранения. Он срабатывает автоматически.

– Если вы друзья Василия Рабиновича, – сказал мужчина в белой рубахе, – я могу отвести вас к его матери. Бедняга все еще не может прийти в себя от горя после его отъезда.

Мать Рабиновича жила в крытой соломой избе с небольшим палисадником. Ее пришли навестить подруги. Женщины сидели за столом вокруг самовара и пили чай. Анна тщательно вытерла ноги о лежащий перед дверью коврик. Украшенная резьбой дверь выглядела довольно нарядно.

– Я все еще не могу избавиться от ощущения, что это был Чиун, – признался Римо.

– В этом и заключается вся опасность. И все же, возможно, ты первый, кому удалось выйти из гипнотического состояния. Ты понимаешь, что это был не Чиун?

– Мне приходится убеждать себя в этом.

Они вошли в избу, и тут Анна неожиданно воскликнула:

– Здравствуй, мамочка!

Правда, Римо ничего не понял, так как это было сказано по-русски.

– Римо, я хочу познакомить тебя со своей мамой.

– Сомневаюсь, чтобы здесь была твоя мама. Ты явно испугала кого-то из этих женщин.

– Она приехала сюда в гости, – объяснила Анна.

– Ты помнишь, почему мы здесь?

– Конечно. Я думаю, мама сможет нам помочь.

– Сначала спроси ее, говорит ли она по-английски.

Анна перевела вопрос Римо на русский язык, и женщины кивнули в ответ.

– Послушайте, – обратился к ним Римо. – Над миром нависла опасность, и виноват в этом парень из вашей деревни.

– Василий, – угадала одна из женщин, такая же круглолицая, как и все остальные. – Что он натворил на этот раз? – спросила она по-английски.

– Он сбежал в Америку и теперь собирается сесть в президентское кресло, – ответил Римо. – На его счету уже есть одна война.

– Зачем ему понадобилось играть в войну?

– Не знаю. Зачем-то понадобилось. Анна лучше в этом разбирается. Она умная женщина и хочет предотвратить новую беду. Она ваша соотечественница.

– Не все русские одинаковы, – хором возразили женщины. – Кто она такая?

Римо пожал плечами.

– Она имеет отношение к нашим руководителям?

– Анна считает их всех идиотами.

– Ты не видел, куда подевалась моя мама? – обратилась Анна к Римо по-английски.

– Ее никогда здесь не было.

– Ну и чертовщина! Я готова дать голову на отсечение, что видела ее.

– Значит, вы считаете наших руководителей идиотами? – спросила одна из женщин.

– А как же иначе? Ведь все они – мужчины. Понимаете, ситуация сложилась действительно серьезная. Сбежав из городка парапсихологов, Василий Рабинович натворил много бед. Того и гляди, между Америкой и Россией начнется война. Не знаю, что там на уме у сидящих в Москве идиотов, но подозреваю, что теперь они примутся изо всех сил наращивать вооружения. А Василий тем временем прибирает к рукам Америку.

– Ну, это его дело, – заявила мать Василия. – А война нам не страшна. Мы от нее не пострадаем.

– Ошибаетесь. Атомная ракета – не человек. Она не поддается внушению.

– Вы говорите об этих бомбах, которые могут разрушить целые страны? – спросила одна из женщин.

– Именно.

– Василий всегда был сорванцом, – вздохнула его мать.

– Не обижайтесь, – заметила ее приятельница, – но от вашего сына никому не было покоя.

– Поэтому он, наверное, и уехал, – предположила вторая гостья.

– Он был не такой, как все остальные, – высказалась третья.

– Не могли бы вы поподробнее рассказать об истоках его сверхъестественных способностей? – попросила Анна. – Судя по всему, в ваших краях он не исключение Насколько мне известно, во время войны под Дульском практически не было боев. Должно быть, немцам казалось, что они попали в родные места.

– Что-то вроде этого, – подтвердила одна из женщин.

– Увидев, что к Дульску ведет асфальтированная дорога, я поняла: руководители района наверняка считают, что этот городок сплошь состоит из их ближайших родственников, а также передовиков социалистического производства.

– Что-то в этом роде.

– Каждый из жителей вашего городка обладает даром внушения, правда?

– Что-то вроде этого.

– По-видимому, таким образом у вас проявляется защитный рефлекс.

– Ничего подобного! – воскликнула одна из подруг матери Рабиновича.

– При чем тут рефлекс? Мы обладаем чудодейственной силой, – подхватила другая.

– Это дар свыше, – пояснила третья. – Благодаря ему все мы жили и не тужили, и если бы Василий никуда отсюда не уезжал, так было бы и поныне.

– Я хотела сказать, что этот чудесный дар является прирожденным свойством жителей Дульска, – объяснила Анна. – Как известно, в процессе эволюции некоторые биологические виды приобретают определенные свойства, позволяющие им уцелеть в борьбе за существование. Судя по всему, вы...

– Замолчите, милочка. Довольно научной чепухи. То, с чем вы здесь столкнулись, – чудо. Понимаете? Самое настоящее чудо!

– Ей-богу, так оно и есть. Но если вы коммунистка, то все равно ничего не поймете.

– Я с удовольствием вас выслушаю, – сказала Анна.

Хозяйка налила ей чаю и вместе с подругами настояла, чтобы она хоть немного поела. А то ведь посмотреть не на что – одна кожа да кости! Они повернулись к Римо в надежде, что он их поддержит, однако на этот счет у Римо было иное мнение. Молодому человеку тоже не мешало бы поправиться, решили женщины.

Анна взяла с тарелки пару печений, Римо же ограничился обыкновенной водой. Они были первыми из непосвященных, кому предстояло узнать о «дульском чуде».

В двенадцатом веке Дульск был охвачен постоянными смутами. В те времена жило немало праведников и святых старцев, которые нередко соперничали между собой.

И вот однажды в этой деревушке появился старец с окровавленной головой, опухшими от побоев глазами и переломанными руками.

Жители деревни не знали, кто он: католик ли, православный, мусульманин или еврей. Губы у него были разбиты в кровь, и он не мог произнести ни одного членораздельного слова. Но было ясно, что этот человек святой, потому что он не переставая шептал молитвы.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×