Жером Делафосс - Кровавый круг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жером Делафосс - Кровавый круг, Жером Делафосс . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жером Делафосс - Кровавый круг
Название: Кровавый круг
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Помощь проекту

Кровавый круг читать книгу онлайн

Кровавый круг - читать бесплатно онлайн , автор Жером Делафосс
1 ... 54 55 56 57 58 ... 62 ВПЕРЕД

— Но ты заставляешь их платить, как и других…

— Ты представляешь себе преступления, которые они совершают? Нубийские горы, обращенные в христианство начиная с VI века, покрыты братскими могилами, армия распинает там людей, женщин систематически насилуют мусульманские солдаты, чтобы произвести ненубийское потомство, десятки тысяч человеческих существ — взрослых и детей, были проданы как рабы…

— Но тебе мало просто убивать виновных… Есть также исследования… как в Гоме, в 1994 году. Сколькими невинными душами пожертвовали? Сколько мужчин, женщин, детей умерло на алтаре твоего смертоносного сумасшествия, под предлогом испытания твоего оружия?

— Ты полон презрения, Гафаил, но ты сам участвовал в исследованиях в Катале. Твоей обязанностью было проникнуть в лагерь, приметить одинокие жертвы, дать им наркотик, чтобы ночью их можно было похитить. И снова ты превосходно справился с работой.

— Нет! Нет! Нет!

— Смерть этих людей не была напрасной, она позволила нам продвинуться, совершенствовать наше вооружение…

— Ты чудовище…

— В конце 1990 года финансовая мощь «Одной Земли» позволила мне обратить внимание на другие христианские объединения. Хотя я был очень огорчен насильственными действиями, осуществляемыми против христиан мусульманскими и тоталитарными государствами по всему миру, безразличие, даже любезность служек из Ватикана и международной общественности вызвали у меня глубокое отвращение. Господь вдохновил меня действовать, осуществить его месть при помощи более масштабных ударов. В Европе, в США, чтобы теперь западный мир оплакивал потерю своих людей, чтобы он почувствовал боль, осознал свое высокомерие. Божественная смерть, без преступника, которая бьет слепо, как проклятие, против которого люди бессильны. Нам требовалось новое оружие, речь больше не шла о точечном ударе…

— А о массовом уничтожении…

— Точно. Производство совершенной химеры — это работа, требующая длительного напряжения. Вирус Эбола-оспа, который мы испытывали в Киву, был эффективным, но, к несчастью, слишком характерным для Африки, мы рисковали быть разоблаченными, используя его на Западе.

— Тогда тебе в голову пришла идея достать штамм испанского гриппа. Забытый вирус, против которого не существует никакой вакцины.

— Я не думал, что это будет возможно. Американские военные уже замышляли подобное предприятие, но их попытки потерпели неудачу. Для меня было невозможно тратить колоссальные суммы на ерунду. Тем не менее я принял решение послать двух своих людей порыться в портовых и военных архивах некоторых европейских государств, Канады и России. Их работа состояла в том, чтобы скрупулезно просматривать документы с целью обнаружить, не были ли захоронены жертвы этого вируса на Крайнем Севере. Мои разведчики работали три года, не находя ничего интересного, а потом канадская научная команда определила местонахождение обломков «Дрездена»… Дата вполне совпадала с эпидемией гриппа, я послал своих парней в Гамбург, где они разыскали документы, касающиеся кораблекрушения судна.

— Без труда могу представить себе продолжение. Они наткнулись на отчеты выживших, указывающих, что часть экипажа была заражена вирусом гриппа во время их остановки на Шпицбергене. Тот факт, что тела сохранились в чистом льду, давал возможность осуществить твою чудовищную мечту. Они украли документы из архивов флота и сфабриковали поддельные перечни грузов, чтобы в «Гидре» подумали, что «Дрезден» транспортировал груз кадмия… Таким образом, ты мог заручиться их поддержкой…

— Без них ничего бы не получилось. Я лично встречался с Рубо в Антверпене. Его первая реакция была сдержанной, но обещанный конверт с немалой суммой денег развеял его сомнения. Он решил поверить в историю с кадмием. На борту только ты, я и Суриал, твой брат по оружию, знали реальную цель экспедиции. После несчастного случая, произошедшего с тобой, мы разыскали и погрузили тела на борт судна. Ночью я надел биологический защитный комбинезон и извлек из трупов зараженные органы, легкие и головной мозг. Закончив работу, я приступил к изъятию проб из мест, лучше всего защищенных тканями. Потом упаковал образцы в контейнер с жидким азотом, который спрятал на борту «Полярного исследователя» в надежном месте. Когда мы дошли до Шпицбергена, я отправился на землю вместе с врачом, Вилдом и одним моряком, чтобы захоронить трупы согласно желанию экипажа. Все было в порядке, на песчаном берегу мы вырыли могилы, но потом Вилд заметил пятна крови на одной из похоронных сумок. Серьезная ошибка с моей стороны, вероятно, я их не заметил, когда повторно упаковывал тела. Он открыл ее и тут же сообразил, что что-то не так, что солдат трогали в течение их пребывания на борту ледокола. Когда он повернулся ко мне, я ударом кирки разбил ему череп. Моряк, болгарин, пытался убежать, я его догнал… С этого момента нужно было действовать очень быстро, я больше не мог возвратиться на борт, и у меня оставалось меньше часа до того, как капитан «Полярного исследователя» пошлет за нами вертолет. Оставалось похоронить останки моряков и спрятать. Тела Стоичкова и Вилда я скинул в море, спрятал «Зодиак» и вернулся, чтобы укрыться в бывших барачных лагерях Хорстленда. Вертолет с «Полярного исследователя» патрулировал район примерно в течение двух часов. Когда путь был свободен, я вернулся на берег, пустил «Зодиак» ко дну, а потом два дня шел пешком до Лонгьирбюена. Оттуда я смог добраться до Европы и переправился в Судан под новым именем.

— Как вы забрали контейнер с органами и тканями, содержащими вирус?

— Все было предусмотрено. Оставшийся на борту Суриал без труда перенес его с «Полярного исследователя» к контейнеру «Одной Земли», стоявшему в Антверпене и до отказа забитому медицинским оборудованием. Через два дня он грузовым самолетом улетал в Хартум. Нам оставалось лишь забрать его по прибытии и привезти сюда. Биологи тут же принялись за работу. Шансы на успех были слабыми, так как вирусы в РНК непрочны. Результат, однако, оказался неожиданным. Они смогли выделить многочисленные штаммы вируса в образцах, взятых из легких. Лед спровоцировал обезвоживание, близкое к лиофилизации,[62] возбудитель испанского гриппа был там, нетронутый, готовый к генетической рекомбинации. Мы хотели использовать его не в чистом виде, а включить в химеру, которая была в нашей лаборатории. Благодаря исследованиям одного американского биолога мы знали, что вирус близок к свиному гриппу, с которым мы уже работали, оставалось только заменить его и стабилизировать. Но мы знали, что ты шел по нашим следам, готовый все уничтожить своей изменой. Тогда с большим риском мы послали первого носителя в направлении Рима, но патогенный возбудитель не отличался устойчивостью, и носитель умер намного раньше, чем было предусмотрено. Все бы прекрасно функционировало… если бы у нас было немного больше времени… Если бы ты не сдал нас полицейским, этому паразиту Вудсу!

Сердце Натана заныло.

— Вудс… как… как вы его разыскали?

— Мобильный телефон, который ты потерял в Париже, когда тебя преследовали братья. Мы его нашли, было нетрудно напасть на его след.

— Где он? Что вы с ним сделали?

— Я знал, что рано или поздно ты вернешься. Из предосторожности я установил наблюдение за аэропортами страны. Он был замечен одним из наших людей вчера в Хартуме, мы его не тронули. Это означало бы взять на себя огромный риск, опасность потерять тебя. Он оставался единственной ниточкой, связанной с тобой после того, как ты ускользнул от нас в Париже… — Михаил прикрыл глаза. — Но что на тебя нашло? Ты все пустил прахом… твое расследование, смерть Суриала и Руфаила, твоих братьев, мне пришлось эвакуировать лабораторию, монастырь, все придется начинать сначала…

Все объяснялось. Образы, которые преследовали Натана, приобрели смысл. Элементы прошлого возвращались и послушно наслаивались одни на другие… Теперь он понимал смысл своей встречи с Вудсом, двусмысленность своих чувств… Хотя еще оставались неясности, он тем не менее получил некоторые ответы…

Он посмотрел на монаха.

— Все кончено, Михаил. Твой конец был предопределен. Я вернулся, чтобы все уничтожить. Я боролся на твоей стороне за убеждение. Но все в моем разуме опрокинулось, когда ты изменил планы. Невозможно служить этому новому делу, когда погибли бы тысячи невиновных. Я хотел тебя предупредить, но ты не слушал, Михаил. Убежденный в моей верности, ты не хотел понять, что я собирался все погубить. Уже долгие годы я хотел прекратить массовые убийства, разоблачить организацию. Если я и согласился участвовать в миссии на Шпицбергене и украл манускрипт Элиаса, то только с одной-единственной целью — собрать доказательства против тебя, против нас. Когда я вступил в контакт с Вудсом, чтобы он переписал текст, у меня не было ни малейшего понятия о его связях с английскими службами безопасности. Расшифрованная рукопись стала бы последним доказательством, которое подтвердило бы мое разоблачение, осудило Круг, уничтожило его навсегда… Все это сплошное вранье, произведение помешанного. Вирусы, папирус, мне нужно было прекратить это сумасшествие… Христос был пророком, мирным посланцем, а не жаждущим крови палачом, как веками утверждают твои сторонники. Насилие — путь слабых. Вспомни, Михаил: «Кто с мечом придет, тот от меча и погибнет».

1 ... 54 55 56 57 58 ... 62 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×