Ли Чайлд - Сплошные проблемы и неприятности

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ли Чайлд - Сплошные проблемы и неприятности, Ли Чайлд . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ли Чайлд - Сплошные проблемы и неприятности
Название: Сплошные проблемы и неприятности
Автор: Ли Чайлд
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Помощь проекту

Сплошные проблемы и неприятности читать книгу онлайн

Сплошные проблемы и неприятности - читать бесплатно онлайн , автор Ли Чайлд

— Приземляйся в низине, — сказал Ричер. — И не выпускай колеса.

— Почему? — спросил пилот.

— Потому что я так хочу.

Они немного пролетели на запад, снизились на пару сотен футов и свернули так, чтобы лететь вдоль сухого русла. Затем пилот опустил «белл», точно лифт. Коротко завыла сирена, предупреждая, что они садятся, не выпуская колес. Пилот продолжал спуск. Он совсем замедлил движение на высоте в двадцать футов, а потом совершил мягкую посадку на каменистое дно. Заскрежетали камни, пол вертолета слегка накренился. В окно Ричер увидел, что Нигли развернула машину и направила фары в их сторону, сквозь тучу поднятой винтом пыли.

И тут двигатель смолк — топливо закончилось. Винт перестал вращаться. Ричер первым спрыгнул на землю и отправил Диксон и О'Доннела навстречу Нигли, а сам вернулся в вертолет. Распахнув дверь кабины, он посмотрел на пилота. Тот, все еще не отстегнув ремни, постукивал пальцам по индикатору топлива.

— Мягкая посадка, — сказал Ричер. — Ты хороший пилот.

— Спасибо.

— И эта штука с вращением кабины, чтобы дверь оставалась открытой, — удачный ход.

— Основы аэродинамики.

— Впрочем, у тебя была возможность попрактиковаться.

Пилот ничего не ответил.

— Четыре раза, — продолжал Ричер. — О них я знаю точно.

Пилот молчал.

— Все эти люди были моими друзьями, — сказал Ричер.

— Ламейсон приказывал мне, что я должен делать.

— Или?

— Или я потеряю работу.

— И все? Ты позволял им выбрасывать из своего вертолета живых людей, чтобы сохранить работу?

— Мне платят за то, что я выполняю инструкции.

— А ты когда-нибудь слышал о Нюрнбергском процессе? С тех пор такие объяснения не принимаются.

— Я поступал неправильно, я знаю, — сказал пилот.

— Но ты продолжал это делать.

— Разве у меня был выбор?

— Множество, — сказал Ричер.

Потом он улыбнулся, и пилот немного расслабился. Ричер покачал головой, словно происходящее его позабавило, наклонился вперед и потрепал пилота по щеке — этакий дружеский жест. Однако он не стал убирать руку. Его большой палец скользнул к глазной впадине, указательный прижался к виску, а три остальных оказались за ухом пилота и погрузились в волосы. Затем Ричер одним быстрым движением правой руки сломал пилоту шею. И сделал еще пару резких движений, чтобы знать наверняка, что спинной мозг перебит. Ричер не хотел, чтобы у пилота был паралич нижних конечностей. И чтобы он вообще приходил в себя.

А потом Ричер спрыгнул на землю и пошел прочь, оставив пилота пристегнутым к креслу. Отойдя на пятьдесят футов, он оглянулся и посмотрел на «белл». Вертолет стоял на дне высохшего русла, слегка накренившись, с невыпущенными колесами и пустыми топливными баками. Катастрофа. Пилот остался на борту, получил травмы при посадке, несчастный случай. «Не очевидный, но вполне возможный», — подумал Ричер.


Нигли остановила машину в ста футах от русла. До дома Эдварда Дина оставалось пройти лишь вдвое больше. Она так и не выключила дальний свет. Подойдя к машине, Ричер вновь обернулся. «Белл» был спрятан очень неплохо. С того места, где они стояли, виднелась лишь верхняя часть винта. Лопасти слегка прогибались под собственной тяжестью. Пыль уже почти осела. Нигли, Диксон и О'Доннел стояли тесной группой.

— Мы в порядке? — спросил Ричер.

Диксон и О'Доннел кивнули. Нигли — нет.

— Ты на меня обиделась? — спросил Ричер.

— Пожалуй, нет, — ответила она. — А вот если бы у тебя не получилось…

— Ты нужна была мне там, куда направлялись ракеты.

— Ты это и без меня знал.

— Я хотел, чтобы ты проверила мои догадки. И узнала адрес.

— Ну вот мы и здесь. Правда, ракет что-то не видно.

— Они еще в пути.

— Мы очень на это надеемся.

— Давайте навестим мистера Дина.

Они сели в «цивик», и Нигли довезла их до дома Дина. Он открыл после первого же стука. Очевидно, его разбудил шум пролетевшего мимо вертолета и вспышки фар машины Нигли. Дин не походил на ученого. Его можно было принять за тренера из самой обычной средней школы. Высокий, гибкий мужчина лет сорока с копной густых светлых волос. Дин вышел к ним босиком, в спортивных брюках и футболке. Неудивительно, ведь близилась полночь.

— Кто вы такие? — спросил он.

Ричер объяснил, кто они такие и почему пришли к нему.

Дин заявил, что не знает, о чем они говорят.

Глава 84

Ричер ожидал, что Дин будет все отрицать. Ламейсон предупреждал Беренсон, что она должна молчать, и не вызывало сомнений, что с Дином он поступил так же. Однако Дин казался искренним. Он не производил впечатления человека, который что-то скрывает, — скорее, он недоумевал.

— Давайте с самого начала, — предложил Ричер. — Мы знаем, что́ вы делали с электронными устройствами, и нам известно, почему вы так поступали.

Неожиданно на лице Дина появилось выражение, которое Ричер видел у Маргарет Беренсон.

— Нам известно, что Ламейсон угрожал вашей дочери, — сказал Ричер.

— О чем вы говорите? — спросил Дин.

— Где сейчас ваша дочь?

— Уехала. Ее мать тоже.

— Учебный год еще не закончился.

— Возникло срочное семейное дело.

Ричер кивнул.

— Вы ее отослали. Разумный поступок.

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Ламейсон мертв, — сообщил Ричер.

В глазах Дина промелькнула надежда. И тут же исчезла.

— Я выбросил его из вертолета, — сказал Ричер.

Дин молчал.

— Вы любите наблюдать за птицами? Подождите денек, а потом отправляйтесь на пару миль на юг и заберитесь на крышу своей машины. Если увидите, как кружат два канюка, значит, койота укусила змея. Если больше двух — Ламейсон. Или Паркер, или Леннокс. Они там все трое.

— Я вам не верю.

— Покажи ему, Карла.

Диксон достала из сумочки бумажник, который она вытащила из кармана Ламейсона. Дин взял его и повернул к свету, горевшему в коридоре. Потом высыпал содержимое на ладонь, внимательно изучил водительское удостоверение Ламейсона, кредитные карточки, пропуск «Новой эры» с фотографией, карточку социального страхования.

— Ламейсон мертв, — повторил Ричер.

Дин положил документы в бумажник и вернул Диксон.

— У вас его бумажник. Но это не доказывает, что он мертв.

— Я могу показать вам его пилота, — предложил Ричер. — Он тоже мертв.

— Он только что приземлился.

— Я только что его убил.

— Вы сумасшедший.

— А вы больше не на крючке у Ламейсона.

Дин ничего не ответил.

— Не торопитесь, — сказал Ричер. — К этой мысли следует привыкнуть. Но мы должны знать, кто к вам приедет и когда.

— Никто не приедет.

— Кто-то должен появиться.

— Об этом речь ни разу не заходила.

— В самом деле?

— Скажите мне еще раз, — попросил Дин, — Ламейсон мертв?

— Он убил четверых моих друзей, — ответил Ричер. — И если бы он до сих пор был жив, можете не сомневаться, я не стал бы терять время на разговоры с вами.

Дин задумчиво кивнул. Он привыкал к этой мысли.

— Но я все равно не знаю, о чем вы говорите, — сказал он. — Да, я подписывал фальшивые бумаги, готов это признать, шестьсот пятьдесят раз, что уже само по себе ужасно, но я это сделал. Однако до сих пор ни разу не шла речь о том, что я должен производить сборку или показывать кому-то, как это делается.

— А кто еще знает, как это делается?

— Да ведь это совсем не трудно. Нужно вставить устройство на место и нажать на кнопку. Нет ничего проще. Иначе и быть не может. Собирать ракету будут солдаты. Не обижайтесь. Я хочу сказать, в боевых условиях, возможно ночью, в спешке.

— Это просто для вас.

— И сравнительно просто для любого другого человека.

— Солдаты ничего не делают до тех пор, пока им не покажут.

— Они, конечно, пройдут обучение.

— С кем?

— Мы подготовили курс в Форт-Ирвине. Наверное, первый класс буду учить я.

— Ламейсон об этом знал?

— Обычная процедура.

— И он заставил вас все ему показать?

Дин покачал головой.

— Вовсе нет. Он ничего мне не говорил о каком-то обучении. А мог бы заставить меня показать ему, как собираются ракеты. Я был не в том положении, чтобы ему отказывать.

— Девять часов, — сказала Нигли.

— Еще сто тридцать тысяч квадратных миль, — добавила Диксон.

«Сто тридцать три тысячи тридцать пять», — автоматически подсчитал Ричер. Сюда попадала почти вся Калифорния и большая часть Техаса. Площадь круга равна произведению числа «пи» на квадрат радиуса — именно поэтому площадь так быстро увеличивалась.

— Они приедут сюда, — сказал Ричер. — У них нет выбора.


Дин завел их в дом — длинное низкое строение из бетона и дерева. Бетон пожелтел от времени, древесина стала темно-коричневой. На полу в большой гостиной лежали ковры навахо, повсюду стояла старая мебель, в камине с зимы остался пепел. В комнате было много книг. И повсюду компакт-диски. Ричер заметил стереосистему с мощными усилителями и колонками. Настоящее убежище для тех, кто не любит город.

Комментариев (0)
×