Джеймс Роллинс - Убийцы смерти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джеймс Роллинс - Убийцы смерти, Джеймс Роллинс . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джеймс Роллинс - Убийцы смерти
Название: Убийцы смерти
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 481
Читать онлайн

Помощь проекту

Убийцы смерти читать книгу онлайн

Убийцы смерти - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Роллинс
1 ... 82 83 84 85 86 ... 88 ВПЕРЕД

— Что с вами случилось? — встревоженно спросил Такер.

Застонав, мужчина убрал полотенце, показывая рассеченную губу и разбитый нос.

Снова работа Фелиси.

— Мы как можно скорее окажем вам медицинскую помощь. — Такер повернулся к Нику. — Проводи этого человека в безопасное место.

Кивнув, Ник подставил коку плечо, помогая ему идти. Они устремились следом за остальными.

Такер сбежал по трапу вниз на следующий уровень, следом за Буколовым и Гаррисом, корабельным инженером. Он нашел их перед пультом управления на стене, рядом с открытой панелью. На полу стоял опрыскиватель Буколова, от которого отходил шланг, ведущий к панели.

— Здесь находятся резервуары системы аварийного пожаротушения, — объяснил Буколов. — Инженер только что закончил переливать наш предохранитель в нужный из них.

Такер взглянул на часы.

«Осталось две минуты».

— Ваш раствор сработает? — спросил он у Буколова.

— В замкнутом пространстве трюма? Вне всякого сомнения — если только система пожаротушения работает так, как мне рассказали.

— Все получится, — заверил их Гаррис.

Нажав несколько кнопок, он медленно повернул рычаг по часовой стрелке. На табло замигала красная цифра «5».

— Готово.

— Давайте!

Гаррис ткнул большим пальцем кнопку. Из резервуара донеслось шипение, а вслед за ним — бульканье.

— Пошло! — подтвердил инженер.

— Сколько понадобится времени?

— Давление высокое. Сорок пять секунд — и компост в пятом трюме пропитается насквозь.

— Отличная работа! — хлопнул его по плечу Такер. — А теперь нам нужно поспешить в библиотеку морских карт, к остальным.

Когда они подошли к трапу, Такер увидел ждущего там Кейна. Все вместе они устремились следом за Гаррисом, указывающим дорогу.

Внезапно палуба у них под ногами задрожала.

— Корабль скользнул килем по песчаной отмели! — бросил через плечо инженер.

— Бежим!

Гаррис устремился к корме, Буколов и Такер не отставали. Когда они пробегали мимо одного коридора, какое-то движение заставило Такера посмотреть вправо. Он успел увидеть мелькнувшую фигуру в белом, которая спешила в противоположном направлении по соседнему коридору.

За спиной у этого человека был рюкзак.

Такер остановился, Кейн застыл рядом с ним.

«Рюкзак?..»

— Такер!.. — оглянулся Буколов.

— Не останавливайтесь! Бегите, бегите!

Бегущей фигурой в белом был корабельный кок. Такер не сомневался в этом. Но почему?..

Уэйн мысленно представил себе изуродованное лицо кока, и у него на мгновение закружилась голова. «Если бы у этого человека были тронутые сединой волосы, усы, лицо не в крови…»

Генерал Харзин.

«Нет, нет, нет!»

Такер вспомнил, на какую уловку пошел Харзин в Южной Африке, отправив вместо себя двойника. На этот раз он провернул все наоборот: загримировался, выдав себя за раненого члена экипажа. Судя по тому, что остальные моряки считали его своим коком, генерал заранее поступил на судно в каком-нибудь маленьком порту, чтобы помочь команде Фелиси незаметно подняться на борт, заразить содержимое трюма и, по всей вероятности, незаметно покинуть корабль.

Умно придумано.

Но вот появился Такер, и пришлось переходить к запасному варианту. По всей видимости, Фелиси ударила Харзина, чтобы еще больше изменить ему внешность. Генерал был полон решимости во что бы то ни стало довести задуманное до конца. Если корабль будет спасен, он все равно сможет ускользнуть с последней канистрой ПУОП и нанести смертельный удар.

Нельзя допустить, чтобы это произошло.

Вернувшись назад, Такер прошел в соседний коридор и вместе с Кейном поспешил следом за убегающим лже-коком. Добежав до конца, он остановился и огляделся по сторонам. Харзина нигде не было видно, но где-то впереди с лязгом захлопнулся стальной люк.

Выскочив из-за угла, Такер побежал вперед. Вдруг палуба у него под ногами резко вздрогнула. Потеряв равновесие, он упал, налетев на переборку.

Придя в себя, Уэйн услышал шаги по ступеням трапа.

— ИСКАТЬ ЗВУК, — приказал он, указывая вперед.

Пробежав по коридору, Кейн на первом же пересечении свернул вправо и устремился в соседний коридор. Этот коридор заканчивался трапом, ведущим на главную палубу.

Когда до трапа оставалось десять футов, далеко наверху распахнулся люк.

Добежав до трапа, Такер припал на колено и поднял ружье вверх. Он выстрелил — как раз в то мгновение, когда вторая нога Харзина скрылась из люка.

Крышка захлопнулась.

Поднимаясь по трапу, Такер увидел, как вращается маховик-кремальера. Добравшись до люка до того, как тот полностью закрылся, он навалился на него плечом, напрягая ноги и спину. Вдруг люк распахнулся, и Такер по инерции вылетел наружу и распластался на палубе на животе.

Кейн выбрался следом за ним.

Поднявшись на ноги, Такер огляделся по сторонам. Слева от него по палубе бежал генерал.

— Харзин! — крикнул Уэйн.

Тот даже не оглянулся.

Такер последовал за ним — и вдруг из-под него словно выдернули ноги.

Он упал, больно ударившись спиной. Палуба снова вздрогнула под скрежет стали об острые камни.

Такер и Кейн полетели вниз.

Глава 47

28 марта, 20 часов 30 минут

Мыс Олд-Мишн

Корпус «Макомы», девятьсот тысяч фунтов стали, вспахивают холодный песок мыса Олд-Мишн, острый нос выкорчевывает деревья, камни и кусты. Переломанные пополам стволы валятся через леерное ограждение на палубу и налетают на переднюю надстройку. Углубившись на сушу на сто футов, корабль натыкается на огромный валун и заваливается на правый борт, разрывая обшивку об острые скалы, и только тогда, тяжело вздрогнув, останавливается.


Ничего этого Уэйн не знал.

Мир вокруг превратился в громогласный рев стали и крушащегося камня. Схватив Кейна за ошейник, Такер прижал его к груди, и они вместе повалились на палубу «Макомы». Пролетев мимо люков грузовых трюмов, они продрались сквозь обломки деревьев и врезались в стену ходовой рубки, после чего сползли по наклонившейся палубе и остановились, запутавшись в ограждении правого борта.

«Господь всемогущий…»

Не обращая внимания на раскалывающуюся от боли голову, Такер с трудом раскрыл глаза и обнаружил, что видит перед собой стену мрака. Ему пришлось моргнуть несколько раз, чтобы сфокусировать взгляд.

На самом деле это была стена грязи.

Оглушенный Такер смотрел сквозь леерное ограждение, остановившее их с Кейном падение, когда судно опрокинулось набок. Внизу простиралась гора черной грязи, вершина которой находилась меньше чем в семи футах от его носа.

Такер ощутил терпкий запах навоза, приправленный кислинкой гниения.

«Компост».

Кейн лизнул ему подбородок. Овчарка по-прежнему сидела верхом на хозяине. От падения вниз человека и собаку удерживали лишь натянутые тросы ограждения.

— Я тебе помогу, приятель, — пробормотал Такер. — Держись!

Корпус корабля в районе трюма номер пять, того самого, который люди Фелиси заразили ПУОП, выглядел так, словно его вспороли гигантскими ножницами по металлу. Из бреши выплеснулась огромная волна компоста, которая образовала гору прямо под Такером и расползлась темно-бурой лавой по песчаному грунту мыса Олд-Мишн.

В пятидесяти ярдах над селевым потоком торчала деревянная табличка:

«ПАРК ОЛД-МИШН — СТАРЫЙ МАЯК».

А позади виднелась знакомая фигура с рюкзаком за спиной, которая брела по морю компоста, утопая в нем по колено.

Харзин.

Высвободив из ограждения левую руку, Такер крепко прижал к себе Кейна.

Им нужно было найти путь вниз — впрочем, пути наверх не существовало.

Такер увидел только один вариант — очень грязный.

Он смерил взглядом крутой склон горы сырого компоста.

— Держись, приятель, падать будет не слишком приятно.

Сместившись к краю ограждения, Такер перекатился через него, крепко держа Кейна под брюхо. Человек и собака полетели вниз. Столкновение с горой компоста оказалось болезненным, особенно если учесть, какой мягкой она выглядела внешне. Не выпуская Кейна, Такер покатился кубарем по скользкой поверхности. Зловоние навоза заполонило все его чувства. Вскоре он весь оказался покрыт толстой бурой коркой.

За считанные мгновения человек и собака скатились с горы компоста и оказались на песке, покрытом мокрым снегом. Такер поднялся на ноги, пошатываясь. Левое плечо у него ныло. Кейн сделал, хромая, несколько шагов, подобрав под себя левую заднюю лапу, однако, когда его напарник пришел в себя, восстанавливая кровообращение в затекших мышцах, пес поставил поврежденную лапу на землю и попробовал на нее наступить.

1 ... 82 83 84 85 86 ... 88 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×