Р. Стайн - Десять историй ужаса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Р. Стайн - Десять историй ужаса, Р. Стайн . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Р. Стайн - Десять историй ужаса
Название: Десять историй ужаса
Автор: Р. Стайн
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

Десять историй ужаса читать книгу онлайн

Десять историй ужаса - читать бесплатно онлайн , автор Р. Стайн

— Где же Хельга? — прошептала Ивонна. — В доме абсолютно темно.

— Она там, — ответила я, всматриваясь в черные окна. — Там, в темноте.

— Чудная, — шепнула Кэрри.

— Сегодня в школе я пыталась заговорить с ней, — сообщила Джоуи. — Но она прошла мимо меня. На ней были громадные черные боты, но шла она совершенно беззвучно.

— Зачем кому-то переезжать в такой кошмарный и ветхий дом? — спросила Кэрри. — Он ведь страшно далеко от города. И вокруг только лес.

— Для личного пространства, — объяснила я. — Вампирам необходимо пространство.

Девчонки захихикали.

Мне показалось, будто в окне что-то мелькнуло. Серая тень на фоне мрака.

— Давайте, подруги, — прошептала я. — Взглянем поближе.

— Мы прокрались через дорогу. Вокруг стояла зловещая тишина.

Единственным звуком был тихий непрерывный шелест листвы.

Особняк, казалось, потемнел, когда мы приблизились к нему. Мы пробрались сквозь заросли сорняков, покрывавших лужайку перед ним.

— Подними меня, — прошептала я Джоуи. — Тогда я смогу заглянуть в окно.

— Мэдди, осторожнее там, — предупредила Кэрри. — Хельга может тебя заметить.

Я проигнорировала ее слова. Мне необходимо было взглянуть. Просто из любопытства.

Джоуи с Ивонной помогли мне подняться. Обеими руками я ухватилась за каменный подоконник и подтянулась достаточно высоко, чтобы заглянуть внутрь.

Я пристально всматривалась в просторную гостиную через стекло, покрытое толстым слоем пыли. Комнату заливал тусклый лунный свет. Мне удалось разглядеть длинный деревянный диван, на вид довольно жесткий. Два старомодных кресла.

Увидев Хельгу, я едва не свалилась на землю.

— Она там! — взволнованно зашептала я подругам. — Я ее вижу. Стоит в темноте перед высоченным зеркалом.

— Отражение есть? — прошептала Джоуи. — Проверь, Мэдди. Она отражается в зеркале?

Я сощурилась, пытаясь разглядеть темноте.

У вампиров нет отражения, я это знала. Но есть ли оно у Хельги?

— Ничего не видно, слишком темно, — сказала я подругам.

Внезапно Хельга повернулась к окну. Казалось, она уставилась прямо на меня.

— Опустите меня! Скорее! — потребовала я. И соскользнула вниз.

— Она тебя заметила? — спросила Кэрри, ее темные глаза расширились от возбуждения.

— Не знаю, — сказала я. — Надеюсь, что нет.

— Зачем она стоит в темноте? — поинтересовалась Джоуи. — У нее есть отражение? Она шла или парила?

Вопросы, на которые я не могла ответить.

— Вернемся сюда завтра, — сказала я.

* * *

Мы стали встречаться там каждую ночь. Прятались за длинной изгородью и шпионили за домом Хельги. Заглядывали в окна. Ползали вокруг и пытались заглянуть в окно кухни.

Иногда мы замечали слабый свет на верхнем этаже. Но чаще всего, света в доме не было вообще.

Бывало, мы видели Хельгу внутри. Постоянно одну. А ее родителей нам увидеть не довелось. Впрочем, как и кого-либо еще.

Мы просто помешались на Хельге, на поиске правды о ней.

Мы пытались поговорить с ней в школе. Но она лишь взирала на нас своими холодными серыми глазами, даже не пытаясь изобразить дружелюбие.

Я пригласила ее пойти с нами в пятницу вечером на матч по баскетболу. Но она сказала, что не любит баскетбол.

Еще мы пытались напроситься к ней в гости. Как-то раз Джоуи спросила, можно ли нам прийти к ней и списать конспекты по истории.

Хельга сказала, что ночью ее не будет дома.

— Ну, тогда как насчет завтра после школы? — продолжала настаивать Джоуи.

— Не стоит, — таинственно ответила Хельга.

Каждый день она приходила в одной и той же черной юбке. Никогда не меняла прическу. Черные кудри всегда обрамляли необыкновенно бледное лицо.

Однажды я, повинуясь порыву, схватила ее за руку. Мы стояли бок о бок в школьном коридоре, ожидая, когда нас впустят в класс.

Я не могла ничего поделать. Я потянулась и стиснула ее руку. Мне нужно было узнать, какая она на ощупь. Нужно было узнать, живая ли она.

В ужасе я резко отдернула руку, почувствовав, насколько холодной была рука Хельги. Холодная, как зимний день. Холодная, как… смерть.

Я окончательно решила, что она — вампир.

Она сцепила свои бледные руки и уставилась на меня пугающими серыми глазами.

— Здесь так холодно, — пробормотала она. — Мэдди, как думаешь?

Впервые она назвала мое имя, и это заставило меня вздрогнуть.

* * *

Той ночью мы с подругами встретились перед домом Хельги. Нас снова окутывал слабый свет луны. То был единственный свет, не считая тусклого оранжевого свечения в одном из верхних окон.

Присев под забором, мы заглянули в окно. Шторы были задернуты, но мы видели, как Хельга расхаживает взад и вперед.

— Она там совершенно одна, — прошептала Кэрри. — Ни родителей. Никого.

— Ей уже наверняка сотни лет, — в ответ прошептала я.

— Хорошо сохранилась! — пошутила Джоуи.

Мы глупо захихикали. Но наш смех оборвался, как только свет в окне потух.

— Она пошла спать, — предположила Ивонна. — А спит она в гробу?

— Вероятно, — ответила я, пристально всматриваясь в темное окно. Что-то, трепеща крыльями, пролетело над покатой крышей старинного дома. Летучая мышь?

— Все вампиры спят в гробах, — пробормотала Джоуи. — Ведь гробы покрыты многовековой землей из их могил.

— Вот бы увидеть гроб Хельги, — прошептала я, поднимаясь на ноги. Я сделала шаг в сторону улицы, продолжая следить за домом.

— Мэдди, вернись, — предупредила Кэрри.

— Хочу увидеть гроб Хельги, — настаивала я. — Чтобы уж никаких сомнений.

Все мы хотели узнать правду. Вот почему каждую ночь мы шпионили за ней.

Я тихо прокралась через улицу к переднему двору Хельги, мимо теснившихся друг к другу деревьев.

Корявое старое дерево, покрытое шишками и наростами, склонялось к окну спальной комнаты. Я ухватилась за низкую ветку и стала карабкаться наверх.

Кора под моими руками была грубой и холодной. Мелкие веточки раскачивались из стороны в сторону, словно пытаясь стряхнуть меня.

Я крепко обхватила ствол и потянулась к верхней ветке. Взобравшись на нее, я сквозь густую листву заглянула в дом.

Окно спальни по-прежнему находилось у меня над головой. Я бросила взгляд вниз и увидела Кэрри, Ивонну и Джоуи. Они таращились на меня, окружив дерево. Даже в темноте было заметно возбуждение на их лицах.

Я залезла выше, не обращая внимания на скрип коры и подрагивание ветвей.

Медленно и уверенно я взбиралась выше и выше, пока не смогла заглянуть в окно спальни.

Крепко держась за ствол, я неспешно повернулась. Опустила голову, чтобы хоть что-то разглядеть сквозь путаницу темной листвы. Уставилась в окно — и увидела, что Хельга тоже таращится на меня!

Лицо ее, залитое лунным светом, отливало серебром. Серые глаза злобно мерцали, когда она внимательно разглядывала меня; призрачное лицо было прижато к оконному стеклу.

Слишком напуганная, чтобы кричать, я начала сползать вниз. Руки соскальзывали со ствола, и внезапно я потеряла равновесие.

— Нет! — я выбросила руки вперед. Схватилась за жесткий ствол — и все-таки удержалась.

— Она заметила! — крикнула я подругам. — Хельга меня заметила! — Я с трудом спускалась, лихорадочно скользя по шершавому стволу.

К тому времени, как я спустилась на землю, трое моих подруг уже со всех ног бежали к парадной дорожке.

— Подождите! — позвала я охрипшим голосом.

Слишком поздно.

Дверь распахнулась.

Хельга быстро сошла с крыльца и двинулась через заросшую сорняками лужайку, чтобы преградить нам путь.

— Я знаю, вы за мной следите! — яростно закричала она. — Лучше вам прекратить! Предупреждаю!

Я остановилась. Так же поступили Кэрри, Ивонна и Джоуи. Мы замерли, глядя, как Хельга несется прямо на нас.

Она сжала руки в кулаки и сощурила свои жутковатые глаза; лицо ее исказилось в ужасной гримасе.

Мы с подругами прижались друг к другу, стоя посреди темного двора. Деревья покачивались и шелестели. Вокруг нас колыхалась высокая трава.

А потом слова сами сорвались у меня с языка.

— Хельга, ты — вампир? — Я просто выпалила вопрос, даже не подумав. — Ты — вампир?

Она подошла ближе, ее стальные глаза светились.

— Да, — прошептала она.

— Покажи свои клыки, — потребовала я.

Ее лицо медленно расплылось в холодной улыбке.

— Нет, — ответила она. — Сначала вы покажите свои.

Секунду я колебалась. А потом выпустила клыки.

Затем клыки выпустили Кэрри, Ивонна и Джоуи. Они слегка выскользнули из-под губ, спускаясь к подбородкам.

Мы выжидающе ухмыльнулись Хельге.

— Твой черед, — сказала я.

Но, к моему удивлению, Хельга отступила назад и испустила пронзительный вопль.

Комментариев (0)
×