Роберт Стайн - Призрак без Головы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Стайн - Призрак без Головы, Роберт Стайн . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Стайн - Призрак без Головы
Название: Призрак без Головы
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Помощь проекту

Призрак без Головы читать книгу онлайн

Призрак без Головы - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Стайн

Конечно, я снова попался.

Любой бы попался на моем месте. Стоило только увидеть, какое было лицо у Стефани.

Я закричал. И повернулся так резко, что едва не упал. Моя полоумная подруга показывала пальцем куда-то в угол. Я посмотрел туда. Там действительно что-то такое было… Я присмотрелся, прищурившись.

Серый ком пыли!

Стефани хлопнула меня по плечу и рассмеялась:

– Обманули дурака на четыре кулака!

Я зарычал и сжал кулаки. Больше всего мне хотелось дать Стеф хорошего тумака. Но я даже ничего не сказал. Лицо у меня горело. Я понял, что покраснел, как помидор.

– Какой же ты пугливый, Дуан, – опять принялась язвить Стеф. – Ну признайся, пугливый?

– Давай вернемся к экскурсии, – выдавил я.

– Нет, Дуан. Это ужасно прикольно – ходить здесь совсем одним. Мне страшно нравится. Давай проверим соседнюю комнату. Так ты идешь?

Она шагнула к двери, но я остался стоять на месте.

– Ну хорошо, хорошо, – примирительно проговорила Стефани. – Я больше не буду тебя пугать. Честное слово.

Я заметил, что она держит пальцы скрещенными. Но все равно поплелся следом за ней. А что мне еще оставалось делать?

Мы перебрались в соседнюю комнату. Это была комната Эндрю. Здесь все оставалось нетронутым – точно таким же, каким оно было в тот злополучный день, когда бедняга Эндрю встретил призрака погибшего капитана.

На туалетном столике горела масляная лампа. В ее тусклом свете на стенах плясали тени. Я даже не знаю, верю я в привидения или нет. Наверное, все же не верю. Но внутренний голос подсказывал мне, что если голова Эндрю действительно спрятана где-то в доме, то она точно спрятана здесь. В его комнате.

Может быть, под кроватью. Такой громоздкой старомодной кроватью с бархатным балдахином. Или где-нибудь среди запыленных игрушек.

Стефани сразу направилась к сундуку с игрушками. Она наклонилась над ним и принялась сосредоточенно перебирать содержимое. Маленькие деревянные кегли. Какая-то старинная настольная игра с фишками. Наверное, когда-то они были цветными, но теперь побурели от старости. Набор оловянных солдатиков.

– Посмотри там в кровати, Дуан, – прошептала она.

– Стеф, послушай. Наверное, здесь ничего нельзя трогать. Экскурсоводы всегда говорят, чтобы мы ничего не трогали.

Стефани опустила тяжелую крышку сундука на место.

– Ты хочешь найти эту голову или нет? – Голос у нее был недовольный.

– Неужели ты правда веришь, что здесь есть какая-то голова?

– Дуан, скажи мне, пожалуйста, а для чего мы все это затеяли? Как раз для того, чтобы выяснить, есть голова или нет. Правильно?

Я обреченно вздохнул и шагнул к кровати. Я уже понял, что сегодня со Стефани лучше не спорить.

Я просунул голову под красный бархатный балдахин и внимательно оглядел постель. Мне было немножко не по себе. В этой постели спал Эндрю.

Сто лет назад.

У меня по спине побежали мурашки.

Я попытался представить себе мальчишку примерно моего возраста, который спокойно спит в этой громоздкой кровати, похожей на катафалк.

– Ну и чего ты ждешь? – нетерпеливо проговорила Стефани.

Я наклонился и провел рукой по серому с коричневой вышивкой покрывалу явно ручной работы. Оно было прохладным и гладким.

Потом я приподнял подушки. Они были большими и очень мягкими. Я ощупал их все, чтобы проверить, нет ли чего внутри.

Внутри ничего не было.

Я уже собирался пощупать матрас, как покрывало вдруг дернулось и поползло.

Я явственно слышал, как оно шуршит по простыням.

.И оно действительно двигалось!

Я застыл, в ужасе глядя на то, как оно сползает к ножкам кровати.

В постели не было никого. Никого.

Но ведь кто-то тянул покрывало!

Я хотел закричать, но не смог выдавить ни звука.

– Быстрее, Дуан. Чего ты возишься? – проговорила Стефани.

Я обернулся. Стефани стояла у спинки кровати и держала покрывало за кончики.

– Мы не можем тут лазить всю ночь! – Стефани потянула покрывало на себя. – Так, в постели ничего нет. Ладно. Пойдем отсюда.

Я с облегчением вздохнул.

Стефани снова нагнала на меня страху.

А я уж было решил, что сейчас из постели поднимется призрак – невидимый призрак, который схватит меня…

Но это была всего лишь Стефани.

Хорошо еще, что на этот раз она не заметила, как я сдрейфил.

Мы вернули покрывало на место и попытались расправить его получше. Стефани улыбнулась мне:

– Правда, прикольно?

– Ага, – буркнул я. Меня до сих пор трясло, и я очень надеялся, что Стеф не заметит, как я дрожу. – Гораздо прикольнее, чем бросать резиновых пауков в окно Бену Фаллеру.

– Сюда все-таки надо приходить поздно вечером. И хорошо, что мы смылись от группы. Я прямо чувствую, как где-то поблизости бродят призраки, – прошептала Стефани.

– Правда чувствуешь? – Я невольно огляделся по сторонам.

И мой взгляд наткнулся на что-то круглое на полу рядом с дверью.

Вот она где! У самой стены. Наполовину скрытая дверью. Едва различимая в сумраке.

Голова!

На этот раз я действительно ее видел. Никаких шуток. Никаких идиотских розыгрышей.

Только это была не совсем голова, а череп. С двумя черными провалами пустых глазниц.

И эти пустые глазницы смотрели прямо на меня. В упор.

Я схватил Стефани за руку. Я хотел показать ей…

Но она и сама все увидела.

Первым с места сдвинулся я. Я сделал шаг к двери. Потом еще один шаг. И еще.

У меня за спиной раздался судорожный вздох. Кто-то дышал мне в затылок.

Я даже не сразу сообразил, что это Стефани.

Не сводя глаз с головы, я приблизился к темной щели между стеной и дверью. Потом я наклонился и протянул руки к черепу. Сердце так сильно забилось, что я испугался, что оно сейчас разорвется.

Черные провалы глазниц таращились на меня – круглые, жуткие и печальные.

Я взялся за череп и хотел было поднять, но у меня так тряслись руки, что я его не удержал. Череп выскользнул у меня из рук и покатился по полу.

Стефани вскрикнула – страшная находка покатилась ей прямо под ноги.

Я видел, что она не на шутку перепугалась. Она застыла на месте, как будто парализованная ужасом.

Череп с глухим стуком ударился о ее кроссовку и остановился.

Пустые глазницы глядели на Стефани снизу вверх.

– Дуан… – выдавила Стефани. Она прижала ладони к щекам, не сводя испуганных глаз с черепа. – Я и не думала… я не думала, что мы и вправду ее найдем, эту голову…

Я шагнул к ней, решив, что настала моя очередь побыть храбрым. Пусть Стефани убедится, что я не такой уж слизняк и тряпка, который пугается собственной тени.

Я докажу ей, что я настоящий мужчина. Я поднял череп с пола и поводил им перед лицом Стефани, чтобы она поняла, что ничего страшного в этом нет. Потом я подошел к трюмо, на котором горела лампа, чтобы разглядеть эту несчастную черепушку получше.

Череп был очень твердым. И очень гладким. Я и не думал, что черепа бывают такими гладкими.

И глазницы были какими-то уж слишком глубокими.

Стефани тоже подошла к трюмо с лампой. Мы вместе склонились над черепом… и только тогда до меня дошло, что это никакой не череп.

Мы со Стефани разочарованно взвыли.

Это был шар для боулинга. Отполированный деревянный шар, растрескавшийся от старости.

– Ну мы и кретины, – пробормотала Стефани, хлопнув себя по лбу.

Я указал глазами на деревянные кегли в куче старых игрушек, когда-то принадлежавших Эндрю.

– Наверное, это один набор, – тупо проговорил я. Очень глубокомысленное замечание, я согласен.

Стефани отобрала у меня шар и повертела его в руках.

– Но у него только две дырки. Я кивнул.

Все правильно. Он же старинный. А тогда у шаров для боулинга было всего две дырки. Я знаю, потому что мне папа рассказывал, когда мы с ним ходили в кегельбан. Папа никак не мог сообразить, куда они девали большой палец.

Стефани засунула пальцы в дырки на шаре. В «глазницы». Она покачала головой. Я видел, что она искренне огорчилась. И это понятно. Ведь мы с ней уже настроились на то, что нашли голову призрака.

Откуда-то снизу доносился грохочущий голос Отто.

Стефани вздохнула.

– Наверное, нам надо спуститься вниз и присоединиться к группе. – Она положила шар к остальным игрушкам.

– Ну уж нет! – решительно заявил я.

Мне понравилось быть храбрым. Для разнообразия. Тем более что я знал: если я сейчас отступлюсь, то уж больше никогда не решусь на подобный отчаянный шаг.

– Уже поздно, – проговорила Стефани. – Мы все равно здесь ничего не найдем, никаких призраков.

– Здесь, наверное, не найдем. Потому что мы здесь бывали уже сто раз, – сказал я. – Я знаю, что надо делать. Надо найти такую комнату, где мы не были еще ни разу.

Стефани задумалась.

– Дуан, ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, что если эта голова действительно существует, то она спрятана где-то там, куда не водят экскурсии. Может быть, наверху. На третьем этаже.

Комментариев (0)
×