Луис Сашар - Я не верю в монстров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луис Сашар - Я не верю в монстров, Луис Сашар . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луис Сашар - Я не верю в монстров
Название: Я не верю в монстров
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 20 февраль 2019
Количество просмотров: 260
Читать онлайн

Помощь проекту

Я не верю в монстров читать книгу онлайн

Я не верю в монстров - читать бесплатно онлайн , автор Луис Сашар

Брэдли склонился над своей кроватью, сунул руку под подушку и достал зайчиху Зою и медведя Мефодия. Он знал, что они под подушкой. Он сам их туда положил, перед тем как уйти в школу.

— Вы что это там делали, а? — спросил он прищурившись.

Зоя хихикнула. Это была крошечная красная зайчиха с приклеенными голубыми глазками-бусинками. Одно ухо у неё было отломано.

— Ничего, Брэдли, — сказала она. — Я просто гуляла, дышала воздухом.

— А я… э-э… а я в туалет ходил, — сказал Мефодий.

Это был фаянсовый медведь, коричневый с белым, стоящий на задних лапах. В разинутой пасти красиво смотрелись белые зубы и ярко-красный язык.

— У них было свидание! — доложил мексиканский осёл. — Я видел, как они целовались!

Зоя хихикнула.

— Ох, Зоя, — с упрёком сказал Брэдли. — Ну что мне с тобой делать?

Она опять хихикнула.

Брэдли залез в карман и выгреб целую горсть мелко нарезанных бумажных квадратиков — свою контрольную по английскому.

— Эй, все сюда! Я вам поесть притащил.

Он рассыпал бумажки по кровати и перенёс туда же зверей.

— Да не спешите вы так, — сказал он. — Всем хватит.

— Спасибо, Брэдли, — пропищала Зоя. — Очень вкусно.

— Объедение, — пробасил Мефодий.

— С едой не играют! — сурово сказала мама-кокер-спаниелиха троим щеночкам.

— Передайте, пожалуйста, соль, — сказала сова-перечница.

— Передайте, пожалуйста, перец, — сказала сова-солонка.

— Да здравствует Брэдли! — воскликнул лев.

— Гип-гип-ура! — прокричали все.

Зоя доела и поскакала прочь, напевая:

— Ду-ди-ду-ди-ду, поплаваю в пруду.

Прудом было лиловое пятно на покрывале. Это Брэдли однажды пролил виноградный сок.

Зоя прыгнула в воду. Вдруг она закричала:

— Спасите! Ногу свело!

— Нельзя плавать сразу после еды, — напомнил ей Брэдли.

— Помогите! Я тону!

Мефодий поднял голову.

— Похоже, это Зоя кричит, — сказал он. — Похоже, она тонет в пруду! — Он поспешил ей на помощь. — Держись, Зоя! Я уже…

Дверь распахнулась, и в комнату влетела сестра Брэдли — Клодия, на четыре года старше брата.

— Чего тебе? — буркнул Брэдли.

— Ой, что это мы тут делаем? Всё со зверушками шушукаемся? — И она захохотала, показав полный рот брекетов.

Это Клодия сломала Зое ухо, нечаянно на неё наступив. И заявила, что Брэдли сам виноват — вечно у него игрушки на полу валяются. Брэдли не стал объяснять ей, что Зоя не валялась на полу, а заблудилась в пустыне. Вместо этого он сказал: «Подумаешь. Дурацкий красный заяц, кому он нужен».

— Тебя мама зовёт, — сказала Клодия.

— Чего она хочет?

— Поговорить. Скажи своим зверям, что скоро вернёшься.

— Не шушукался я с ними!

— А что ты тогда с ними делал?

— Я их расставлял. В алфавитном порядке. Нам такое задание задали. Не веришь — позвони в школу.

Клодия хмыкнула. Она всегда насмехалась над Брэдли и его зверями, но, наступив на зайчиху, по-честному расстроилась. Она знала, что это его любимица. Чтобы загладить свою вину, она тогда купила ему медведя. «Ну и зачем он мне?» — буркнул Брэдли, когда она отдала ему подарок.

Брэдли вошёл в кухню. Рыба, уже нарезанная на куски и присыпанная луком, жарилась на сковородке.

— Ты меня звала? — спросил он.

— Как дела в школе? — спросила в ответ мама.

— Супер! Вообще-то меня сегодня выбрали старостой класса.

— А оценки в порядке?

— Ага. Миссис Эббел раздала нам контрольные. У меня опять «отлично». Даже с плюсом.

— Можно мне взглянуть?

— А миссис Эббел повесила её на стенку. Вместе с остальными моими контрольными.

— Миссис Эббел только что звонила, — сказала мама.

У Брэдли сердце ушло в пятки.

— Почему ты мне не сказал, что завтра день встреч с родителями? — спросила мама.

— А я что, не говорил? — невинно спросил Брэдли.

— По-моему, нет.

— А вот и говорил. Ты ещё сказала, что не сможешь пойти. Ты, наверно, забыла.

— Миссис Эббел хочет, чтобы я пришла. Говорит, это очень важно, — сказала мама.

— У неё просто работа такая, — сказал Брэдли. — Чем больше мам придёт, тем больше ей денег заплатят.

— В общем, мы с ней договорились на завтра на одиннадцать.

Брэдли ошалело уставился на маму.

— Нет, ты не пойдёшь! — крикнул он и топнул ногой. — Так нечестно!

— Брэдли, что это…

— Нечестно! Нечестно! — Он помчался в свою комнату и с грохотом захлопнул за собой дверь.

Через минуту мама постучалась к нему.

— Что это значит? — спросила она. — Что нечестно?

— Нечестно! — завопил он из-за двери. — Ты обещала!

— Что обещала? Брэдли! Что я обещала?

Брэдли ничего не ответил. Он не мог ответить, потому что ещё не придумал, почему нечестно и что мама ему обещала.

Он сидел в своей комнате, пока Клодия не позвала его ужинать. Он поплёлся за ней в столовую.

— Руки помыли? — спросил папа.

— Да, — хором соврали Брэдли и Клодия.

Папа работал в полиции. Четыре года назад он преследовал грабителя, и тот ранил его в ногу. С тех пор папа ходил с тростью, а работать мог только в кабинете, с документами. Ему не нравилось «перекладывать бумажки», так что домой он часто возвращался в плохом настроении и на всех ворчал.

Грабителя, который его ранил, так и не поймали.

— Ненавижу рыбу, — сказал Брэдли, опускаясь на стул.

— И я, — подхватила Клодия. — Она к брекетам прилипает. Потом неделями ходишь с рыбным вкусом во рту.

— И от брюссельской капусты меня тошнит, — сказал Брэдли.

— И пахнет она мусоркой, — добавила Клодия.

— Хватит! — сказал папа. — Ешьте что дают, и без разговоров.

Брэдли одной рукой зажал нос, а другой взял кочанчик брюссельской капусты и сунул в рот целиком.

— Что за чушь ты наплёл, будто мама тебе что-то там обещала и не выполнила? — спросил папа.

Брэдли уже придумал ответ:

— Она обещала завтра сводить меня в зоопарк, а теперь отказывается!

— Что? — изумилась мама. — Я не говорила ни про какой зоопарк.

— Она говорила, говорила! — стоял на своём Брэдли. — Она сказала, что мы поедем в зоопарк, потому что завтра в школе нет уроков!

— Но я понятия не имела, что завтра нет уроков! Мне учительница только сегодня позвонила!

— Ты обещала! — не уступал Брэдли.

— Ладно, — сказал папа. — Джанет, во сколько у тебя завтра встреча с учительницей?

— В одиннадцать.

— Отлично. Значит, сходишь в школу, а после обеда повезёшь Брэдли в зоопарк.

— Но я не обещала…

— Обещала! — Голос Брэдли был полон негодования. — И мы должны поехать с утра! В одиннадцать уже надо быть в зоопарке!

Клодия хмыкнула.

— Почему это в одиннадцать?

Он злобно посмотрел на неё и опять повернулся к папе:

— Потому что в одиннадцать кормят львов.

Клодия захохотала.

— Она обещала, что мы поедем к одиннадцати смотреть, как кормят львов! — упрямо повторил Брэдли.

— Но я… — Мама окончательно растерялась. — Я впервые слышу про львов. Я понятия не имею, во сколько их там кормят.

— В одиннадцать, — сказал Брэдли.

— Не ври матери, — сказал папа.

— Я точно знаю, — сказал Брэдли. — Львов кормят в одиннадцать ноль-ноль.

— Не выношу, когда врут, — сказал папа.

— Я не вру, — сказал Брэдли. — Не веришь — позвони в зоопарк.

— Не ври родителям!

— Позвони в зоопарк!

— Мама говорит, что о зоопарке вообще речи не было.

— Она врёт! — крикнул Брэдли и сразу же понял, что это была большая ошибка.

Папа побагровел от гнева:

— Не смей обвинять мать во лжи! Марш в свою комнату!

— Да позвони же в зоопарк! — взмолился Брэдли.

— Может, я и вправду говорила про зоопарк… — сказала мама.

— Вот видишь! — воскликнул Брэдли.

— Давай, давай, Брэдли, — сказал папа. — Давай, продолжай в том же духе. Ты же хочешь стать преступником, когда вырастешь, правда? Хочешь провести всю жизнь за решёткой? Я каждый день вижу у нас в участке таких, как ты. Давай, продолжай, не останавливайся.

Брэдли сердито посмотрел на отца.

— Не все преступники попадают в тюрьму! — заявил он. — Того, кто тебя подстрелил, так и не поймали!

— Марш в свою комнату, я сказал!

Брэдли вскочил из-за стола.

— Я всё равно не собирался есть эту гадость!

Он пронёсся по коридору в свою комнату и захлопнул дверь. Потом выглянул, в последний раз крикнул: «Позвони в зоопарк!» — и снова хлопнул дверью, громче прежнего.

Потом он бросился на кровать и заплакал.

— Не плачь, Брэдли, — сказала Зоя. — Всё будет хорошо.

— Ты что-нибудь придумаешь, Брэдли, — сказал Мефодий. — Ты всегда что-нибудь придумываешь. Ты самый умный мальчик в мире.

Глава 4

Брэдли стоял у входной двери и орал:

Комментариев (0)
×