Терри Пратчетт - Люди Ковра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Терри Пратчетт - Люди Ковра, Терри Пратчетт . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Терри Пратчетт - Люди Ковра
Название: Люди Ковра
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 352
Читать онлайн

Помощь проекту

Люди Ковра читать книгу онлайн

Люди Ковра - читать бесплатно онлайн , автор Терри Пратчетт
1 ... 27 28 29 30 31 ... 34 ВПЕРЕД

Моулы не двинулись с места. Потом один из них улыбнулся. Император трепыхался в руке Снибрила.

— Очень мудро, государь, — сказал моул, который ухмылялся.

— Я здесь для того, чтобы спасти вас! — сказал Снибрил. — Это моулы! Они разрушают Империю!

— Империя в безопасности и благоденствует, — ответил Император самодовольно.

Снибрил был изумлен.

— А как насчет Фрэя? — спросил он.

— Джорнарилиш и его люди умеют управлять Фрэем, — сказал Император. — Фрэй разит только моих врагов. Разве не так?

— Да, господин, — сказал моул по имени Джорнарилиш. Это был моул высокого роста.

«Этот не похож на Гормалиша, — подумал Снибрил. — Он кажется умным!»

— Он разит всех и везде! — выкрикнул Снибрил.

— Это доказывает только то, что у меня много врагов, — сказал Император.

Моулы начали наступать на Снибрила, и в этот момент способ ведения счета дефтминов внезапно стал ему казаться менее привлекательным.

— Брось меч и отпусти его! — сказал Джорнарилиш. — Если ты этого не сделаешь, я позову Фрэй!

— Прямо сейчас? — поинтересовался Снибрил.

— Да!

— Сию минуту?

— Да!

— Ну так сделайте это.

— Нет! — взвизгнул Император.

Снибрил чувствовал, что голова его совершенно ясна.

— Вы не можете этого сделать, — сказал он. — Они этого не могут, государь. Это просто угроза. Они не умеют этого делать. Они ничем не отличаются от меня!

Теперь он улучил момент, чтобы оглядеться, и сумел заметить отверстие в одном углу комнаты. По краям отверстия были клочья ворсинок.

— Вы пришли из Подковерья, — сказал он. — Это было умно. Дьюмайи подчиняются приказам, поэтому единственное, что вам было нужно, — это оказаться в центре, откуда приказы исходят. Все, что вам надо было сделать, это напугать этого… этого идиота!

Император покраснел от гнева.

— Я тебя казн… — начал он.

— Да заткнись ты, — ответил Снибрил.

Моулы обнаружили меч и рванулись вперед к нему. Но четверо против одного — такой расклад был не в их пользу. Это означало, что каждый ждал, что первым нападут трое остальных.

Никаких ударов, уколов мечом или попытки нанести Снибрилу резаную рану не последовало — было то, что происходит, когда люди фехтуют друг с другом в шутку. Когда фехтуют не понарошку, то двое сражающихся машут мечами, как ветряные мельницы крыльями, но крылья эти имеют острые края. Мысль, заключающаяся в том, чтобы основательно поранить противника, в этом случае не казалась впечатляющей.

Снибрил начал отступать к двери, отражая удары наилучшим образом. Один из моулов что-то прокричал на своем языке, и над краями дыры появилась еще пара голов.

Снибрил лягнул дверь: — Мили! Открой!

Дверь распахнулась. Комната за ней оказалась пустой. Снибрил втащил туда Императора.

А моулы совершили ошибку, попытавшись их преследовать. За дверями стояли повара. Они ступили, или скорее, прыгнули в комнату. Мили ударил одного из моулов поварешкой по голове.

— Нас тут четверо, — сказал он, — и их четверо. Это несправедливо. Троим из нас бить некого. Ну, идите сюда, ко мне, ребятишки!

— Из дыры в полу лезут еще! — сказал Снибрил, все еще не выпуская Императора.

— Хорошо!

— Что происходит? Почему все это происходит? — спрашивал Император. Он больше не казался рассерженным. Он казался испуганным и теперь выглядел намного моложе. Снибрил уже почти жалел его.

Повара были разочарованы. Большая часть моулов юркнула обратно в комнаты Императора, а потом нырнула в дыру в полу, и в своей отчаянной попытке улизнуть они столкнулись друг с другом.

Кухонная армия Мили уже тащила через комнату тяжелый стол, чтобы забаррикадировать им отверстие.

Мили вытер руку о передник.

— Ну вот, — сказал он. — Дело сделано.

— Боюсь, что это только начало, — ответил Снибрил. — Там внизу, прямо под нами, их, возможно, тысячи.

— Все должны делать то, что я приказываю! — завопил Император. — Я командую!

Сержанты повернулись взглянуть на него.

— Мы должны защищать Императора, — сказал один.

— Мы могли бы столкнуть его вниз, в эту дыру, вместе с его друзьями, — сказал Мили. — Они бы его прекрасно защитили.

Император переводил свои маленькие поросячьи глазки с Мили на стол, а потом зыркал ими на Снибрила. Потом он закричал: — Стража!

Дверь, выходившая в проход, звякнула и распахнулась: в комнату вошли двое вооруженных людей.

— Я хочу, чтобы этих людей взяли под стражу! — закричал Император.

— В самом деле? — спросил Бейн. — За что?

За час происходит много перемен.

Они собрали и привели в действие армию. Чтобы избавить себя от труда объяснять происходящее, они воспользовались приказом, подписанным Императором.

Он был подписан по доброй воле после того, как Гларк терпеливо объяснил, что если приказ не будет подписан добровольно, то возникнут неприятные осложнения.

Потом они устроили военный совет.

— Я всегда знал, что такое может случится, — сказал Бейн. — Когда-то давным-давно Императора избирали. Потом Таргон сделал эту власть наследственной, так что этот его глупый отпрыск смог получить ее по наследству. Едва ли кто-нибудь возражал! Это столь же скверно, как иметь королей.

— Ну, это уже слишком! — возразил Брокандо.

— Прошу прощения. Ты прав. По крайней мере, у дефтминов короли были испокон веку. По крайней мере, у вас есть талант быть королями.

— Перестаньте спорить, — сказал Снибрил. — Мы должны подумать о том, чем могут быть заняты моулы.

— Они заняты тем, чем всегда, — сказал Бейн. — Ждут Фрэя, чтобы напасть, когда все будут в смятении. Они, правда, немножко нервничают от нетерпения.

— Нам могло бы и повезти, — сказал Аулглас. — Конечно, когда я говорю «повезти»…

— Это произойдет, — подал голос павший духом Писмайр. Он помахал картой, которую держал перед собой. — Наша деревня, Джеопард и Уэйр расположены примерно на одной линии.

— И это что-нибудь значит? — спросил Снибрил.

— Ничего хорошего, — ответил Писмайр. — Где Император?

— Гларк с поварами заперли его на кухне, — ответил Бейн. — Это самое лучшее, что можно было сделать. Он не может есть и орать одновременно. — Он посмотрел на клочок бумаги перед собой. — Если учесть каждого бойца, которым мы располагаем, у нас получается менее тысячи пятисот человек, — сказал он.

— Практически и того меньше, — возразил Писмайр. — Вы не можете оставить в городе женщин, детей и стариков. Вспомните Тригон Марус. Здания в этом случае рушатся. Мы должны переправить их в безопасное место и охранять.

— Нет. Женщин надо вооружить, — высказал свое мнение Брокандо.

— Не глупи, — возразил Бейн. — Женщины не умеют воевать.

— Женщины дефтминов умеют, — отпарировал Брокандо.

— Ах, так? С кем же?

— С мужчинами дефтминов.

— В этом есть резон, — сказал Писмайр. — Моя бабушка могла врезать, как борец. Думаю, что она могла бы пройти сквозь моула, как горячий нож сквозь масло.

— Я это категорически запрещаю, — сказал Бейн. — Чтобы женщины участвовали в боях? Это будет не война. А просто вульгарная потасовка. Нет. Я действительно так считаю. Я хочу, чтобы вы это поняли как следует, ваше величество. Отправить их в безопасное место — да, на это я согласен, но чтобы никаких безумных идей. Кроме того, они не воспримут даже самых простых идей, касающихся тактики.

— Прекрасно, — ответил Брокандо. — Отлично. Значит, женщины не воюют.

Снибрил заметил, что он как-то странно ухмыляется.

— Кроме того, — сказал Бейн, — у нас не хватит на всех оружия.

— Во дворце целый склад, целый арсенал! — сказал Аулглас.

— Когда мы его вскрыли, там не оказалось ничего, кроме дыры в полу, — возразил Бейн. — Его захватили моулы.

— Ну, тогда, — начал Брокандо.

— Ты собираешься предложить нам отобрать у моулов их оружие, да? — холодно поинтересовался Бейн.

— Ну, — начал Брокандо.

— Нет, — возразил Бейн. Он хлопнул ладонью по столу. — Они там, снаружи, и здесь внизу. Я это знаю. Они выжидают. После того, как Фрэй нанесет свой удар, они нападут. Это случится именно так. Они всегда так делают, если не могут пробраться изнутри как черви.

Снибрил слушал их разговор. Когда он наконец заговорил, у него было такое ощущение, будто произносимые слова он читает с какой-то невидимой страницы. И эти слова он должен был сейчас произнести.

— Я могу помочь, — сказал он. Все посмотрели на него.

— Я чувствую приближение Фрэя, — сказал он. — В этом я не так силен, как моулы, но я это чувствую лучше, чем большинство животных.

— Это верно, — сказал сержант Кареус. — Я сам видел.

— Ну, что же, это нам поможет, — сказал Бейн.

— Нет, вы не понимаете, — возразил Снибрил. — Что делают моулы перед тем, как грянет Фрэй?

— Почем я знаю, — отозвался Бейн. — Ложатся и закрывают глаза руками, если они так чувствительны. А потом немедленно бросаются в бой.

1 ... 27 28 29 30 31 ... 34 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×