Роберт Хайнлайн - Звездный зверь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Хайнлайн - Звездный зверь, Роберт Хайнлайн . Жанр: Детская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Хайнлайн - Звездный зверь
Название: Звездный зверь
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Помощь проекту

Звездный зверь читать книгу онлайн

Звездный зверь - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Хайнлайн

— Это зависит от точки зрения. Я, например, считаю себя совершеннолетней, а вот закон утверждает, что это не так. Но, слава Богу, разница будет существовать совсем немного.

— Гм-м, да. Впрочем, должен признаться, мне это известно.

— Я так и думала, что вы все знаете. Но зачем тогда спрашиваете?

— Ну, как бы вам объяснить… Позвольте рассказать небольшую историю. Вы когда-нибудь содержали кроликов? Или кошек?

— Да, у меня была кошка.

— У нас возникла некоторая проблема в отношении хрошии, известной под именем Ламокс. Конечно, ничего катастрофического, наше соглашение с ними не подвергалось каким-либо изменениям, поскольку мы получили заверения со стороны Ламокса. Но, как бы вам это сказать, если мы окажем Ламоксу кое-какую услугу, то это еще больше улучшит ситуаций. Во всяком случае, появятся более хорошие перспективы.

— Мне кажется, пора бы назвать вещи своими именами, если уж все равно придется это делать. В чем дело, мистер Кику?

— Ну… нам обоим известно, что хрошия Ламокс в течение долгого времени была как бы домашним животным в семье Джона Томаса Стюарта.

— Да, конечно. И как все интересно обернулось в конце концов, не правда ли?

— Согласен. И кроме того, Ламокс был любимцем отца Джона Томаса. И так было в течение четырех поколений.

— А как же иначе? Что может быть лучше такого домашнего животного?

— Вот в этом-то как раз все и дело, мисс Соренсон, Бетти. Все выглядит так с точки зрения Джона Томаса и его предшественников… Но всегда есть по меньшей мере две точки зрения на каждую проблему. С точки зрения Ламокса, она… он не был домашним животным. Совсем наоборот, Джон Томас был его домашним животным. И Ламокс с большим удовольствием занимался своим хобби, то есть разведением Джонов Томасов.

Глаза Бетти широко раскрылись, она принялась хохотать, затем закашлялась.

— Мистер Кику! О, это невозможно!

— Я говорю совершенно серьезно. Все зависит от точки зрения, причем вторая точка зрения более оправдана, учитывая сравнительную продолжительность жизни. Ламокс вырастил уже несколько поколений Джонов Томасов. Это было единственное хобби Ламокса, которое его по-настоящему интересовало. Конечно, немного похоже на детскую игру, но ведь Ламокс был и все еще остается ребенком.

Бетти взяла себя в руки и смогла проговорить, с трудом сдерживая смех:

— Разводить Джонов Томасов! А Джонни знает об этом?

— Да, знает, но ему я объяснил это несколько по-другому.

— А миссис Стюарт об этом знает?

— Ну… я решил, что нет необходимости ей это рассказывать.

— А можно мне сказать ей об этом? Я хочу увидеть, какое у нее будет лицо! Джонов Томасов… Боже мой!

— Думаю, это будет жестоко, — строго сказал мистер Кику.

— Да, наверное. Хорошо, не буду этого делать. Но все равно я буду мечтать об этом. Можно?

— Все мы имеем право мечтать. Но продолжим. Ламоксу доставляло удовольствие это безобидное хобби, и эта хрошия хотела бы продолжать заниматься своим хобби неограниченное время. Вот это и есть причина, по которой мы оказались перед лицом того странного факта, что хрошии не смогли беспрепятственно улететь, забрав с собой найденного детеныша. Ламокс желает продолжать разводить Джонов Томасов.

Он замолчал в нерешительности. Наконец Бетти сказала:

— Ну, мистер Кику, продолжайте.

— Бетти… А каковы ваши личные планы, мисс Соренсон?

— Мои? Я свои планы ни с кем не обсуждаю.

— Гм-м. Извините, если я вмешиваюсь в ваши личные дела. Понимаете, в каждом предприятии имеют место необходимые для его существования условия. И Ламокс, мне кажется, знает об условиях, сопутствующих его хобби, если можно так выразиться. То есть, если мы хотим получить кролика… — и вдруг замолчал в нерешительности.

Она внимательно посмотрела на его смущенное лицо.

— Мистер Кику, вы, наверное, хотите сказать, что нужно по меньшей мере два кролика, чтобы получить еще одного.

— Да, именно так. Это часть того, что хотел сказать.

— В самом деле? Почему же тогда вы говорите обиняками? Наверное, вы хотели сказать, что даже Ламоксу очевидно, что то же самое относится и к Джонам Томасам?

Он смог только оцепенело кивнуть.

— Бедный мистер Кику… Наверное, для вас легче было бы изложить это в письменном виде? Похоже, мне придется и дальше приходить вам на помощь. Вы, наверное, предполагаете, что я смогла бы сыграть в этом деле какую-то роль?

— Я, право, не хотел вмешиваться во что-то личное, но мне действительно необходимо знать о ваших… намерениях.

— То есть, имею ли я намерение выйти замуж за Джона Томаса? Других намерений у меня в отношении Джонни и не было.

Мистер Кику кивнул.

— Благодарю вас.

— Нет, конечно, я не собираюсь сделать это специально для того, чтобы доставить вам удовольствие.

— Нет, вы не так поняли меня. Я благодарю вас за то, что вы помогли мне.

— Все благодаря Лами. Чудесный старина Лами. Да, Лами не проведешь.

— Полагаю, теперь уже все улажено?

— Вы так считаете? Я еще не сделала ему предложения. Но я это сделаю… Я ждала, когда до отлета корабля останется совсем немного. Вы же знаете, каковы мужчины… Они такие нервные и невыдержанные. Я просто хотела не оставлять ему времени для волнений. А что, ваша жена сделала вам предложение сразу или подождала, пока вы сами для этого созреете?

— Ну, как вам сказать… обычаи моего народа несколько отличаются от ваших. Сначала ее отец договорился с моим отцом.

Бетти была шокирована.

— Но это же рабство! — сказала она с содроганием.

— Безусловно. Но я не чувствовал себя несчастным, — он встал. — Очень рад, что наш разговор завершился так успешно.

— Минуточку, мистер Кику. Я хотела бы уточнить несколько деталей. Что вы конкретно делаете для Джона Томаса?

— Хм?

— Ну, как выглядит его контракт?

— Ах, это? Что касается финансовой стороны, то мы не поскупимся. Большую часть времени он будет уделять своему образованию, но я думаю дать ему номинальный ранг в посольстве — специальный атташе или что-нибудь в этом роде.

Бетти некоторое время сохраняла молчание.

— Поскольку вы тоже отправляетесь с ним, то, конечно, было бы разумно и вам дать какое-нибудь полуофициальный статус. Например, помощник по особым поручениям, конечно, с соответствующим жалованием. Это принесет вам неплохие накопления, если вы вернетесь… Когда вы вернетесь.

Она покачала головой.

— Джонни не карьерист, а вот я — да.

— В самом деле?

— Джонни должен быть послом на планете хроший.

К мистеру Кику с трудом вернулся дар речи. Наконец он смог произнести:

— Моя милая леди! Но ведь это невозможно!

— Это вы так думаете. Вот смотрите, господин Макклюр струсил и поставил вас в неудобное положение. Можете говорить, не скрывая. У меня уже есть связи в вашем министерстве. Он поступил именно так, и потому эта должность сейчас свободна. И она как раз подходит Джонни.

— Но, дорогая моя, — сказал он слабым голосом, — это вовсе не та работа, которую может выполнять неподготовленный мальчик… хотя я и очень высокого мнения о мистере Стюарте…

— Макклюр на этой должности выполняет чисто декоративные функции, не так ли? А Джонни не будет просто пустым местом. Кто больше всех знает о хрошиях? Именно Джонни…

— Дорогая моя, я признаю, что у него есть специальные знания по данному предмету, и мы, конечно, воспользуемся этими знаниями. Но быть послом? Нет.

— Да.

— Может быть, атташе? Это очень высокий ранг, однако я согласен пойти на это. Но послом должен быть мистер Гринберг. Нам нужен на этой должности дипломат…

— Что трудного в том, чтобы быть дипломатом? Или, иначе говоря, что такого может сделать Макклюр, чего не сумеет сделать мой Джонни, и сделать лучше?

Мистер Кику глубоко вздохнул.

— Вы загнали меня в угол. Все, что я могу сказать, это то, что есть такие ситуации, когда я должен действовать в обход существующих правил, но есть и другие ситуации, когда я не могу поступать так. Будь вы моей дочерью, я бы вас сейчас отшлепал.

Она улыбнулась ему.

— Уверена, вы со мной не справились бы, но не в этом дело. Мне кажется, вы просто не понимаете ситуации.

— В самом деле?

— Да, не понимаете. Джонни и я очень нужны вам во всем этом деле. Мне кажется, в особенности Джонни.

— Да, в особенности Джонни. Что касается вас, то вы не так важны… Даже учитывая потребность в новых Джонах Томасах.

— Может быть, вы хотите проверить ваше утверждение? Вы, наверное, думаете, что вам удастся вытолкнуть Джона Томаса Стюарта с этой планеты хотя бы на один дюйм, если я этого не захочу?

— Гм-м… это интересно.

— Мне это тоже интересно. Но, во всяком случае, я достаточно уверена, чтобы дать вам шанс попробовать это. Если окажется, что я права, то где вы тогда очутитесь? Вас снова ждет то же самое продуваемое ветром поле и поиск выхода из тяжелого положения. А Джонни вам уже не будет помогать.

Комментариев (0)
×