Николай Никулин - Сказки народов Азии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николай Никулин - Сказки народов Азии, Николай Никулин . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николай Никулин - Сказки народов Азии
Название: Сказки народов Азии
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 344
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказки народов Азии читать книгу онлайн

Сказки народов Азии - читать бесплатно онлайн , автор Николай Никулин

12

Юй-ди, Нефритовый владыка — верховное божество в китайской религии. Обычно изображался сидящим на троне в императорском одеянии, украшенном вышитыми драконами, и в головном уборе со свисающими нитями из цветных шариков. Нефрит — ценный белый или зеленый полупрозрачный минерал.

13

Небесный дворец. — В старину китайцы представляли жизнь божеств на небесах несколько сходной с земной жизнью. Поэтому думали, что Нефритовый владыка Юй-ди живет в Небесном дворце.

14

Стр. 116. Великая стена (Великая Китайская стена) — крепостная стена в Северном Китае; построена в основном в III веке до н. э. Имеет длину около 5 тысяч километров.

15

Шелковичный червь — гусеница бабочки шелкопряда, питающаяся листьями тутовых деревьев и плетущая коконы из шелковых нитей, которые она выделяет. Из нитей изготовляют шелк. В Китае шелководство известно с 3-го тысячелетия до н. э.

16

Стр. 131. Кан — возвышение в китайском доме с обогревом. На кане обычно спят.

17

Стр. 142. Ямынь — управа, присутственное место, государственное учреждение в Китае.

18

Стр. 149. Циновка — плотная плетенка из тростника, камыша или соломы. Служит подстилкой.

19

Стр. 150. Запретный императорский город — место в столице, где расположен дворец императора, окруженный крепостными стенами и башнями.

20

Пагода — павильон или башня для хранения религиозных святынь буддистов.

21

…барабаны третью стражу отобьют… — В Китае и в некоторых других странах Востока ночь (темное время) делилась на пять страж. Каждую стражу сторожа отмечали ударом колотушки или барабана.

22

Стр. 152. Поднебесная — так китайцы называли свою страну в древности.

23

Стр. 176. Все в белое одеты. — В Китае белая одежда считалась знаком траура.

24

Стр. 188. Хурма — сочный плод красного цвета, растет в тропиках и субтропиках.

25

Стр. 194. Камса — губернатор провинции в Древней Корее.

26

Котсин — корейские вышитые женские туфли.

27

Стр. 195. Кимчхи — корейское национальное блюдо, представляющее из себя сильно наперченное соленье из капусты.

28

Стр. 198. …экзамен на должность держать. — Имеется в виду экзамен на ученую степень, которая давала право занять какую-либо государственную должность.

29

Куксу — корейское национальное блюдо, представляющее из себя длинную рисовую лапшу, приготовленную на сильно наперченном мясном бульоне.

30

Стр. 201. Жернов — круглый обтесанный камень для очистки и промалывания зерен.

31

Обычай побратимства широко распространен у корейцев и очень чтится. (Примеч. Н. Гарина.)

32

Стр. 223. Сампагита — цветок, по внешнему виду и запаху напоминающий жасмин. Считается национальным символом Филиппин.

33

Стр. 234. Пророк Сулейман — согласно поверьям мусульман, могущественный повелитель животных и джиннов — добрых и злых духов.

34

Стр. 267. Коричневая монашеская ряса — одежда буддийских монахов во Вьетнаме.

35

Стр. 275. Лунная лютня — струнный музыкальный инструмент круглой лунообразной формы.

36

Стр. 293. Кхен — духовой музыкальный инструмент, изготовленный из бамбуковых палочек разной длины и толщины.

37

Стр. 334. Бетель. — В некоторых странах Азии существует обычай жевать бетель — орех и пряности, обернутые листом бетельной лианы.

38

Стр. 338. Кхмеры — основная народность, проживающая в Кампучии.

39

Стр. 346. Индра — в индуистской религии бог грома и молнии, глава всех богов.

40

Стр. 349. Термиты — крупные муравьи, легко разрушающие древесину, кожу и т. д.

41

Стр. 361. Вепрь — кабан, дикая свинья.

42

Стр. 363. Якк — фантастическое существо, обликом близкое к человеку.

43

Стр. 409. Тарбаган — небольшой степной зверек.

44

Стр. 416. Лама — буддийский монах в Монголии и Тибете.

45

Стр. 417. Будда — верховное божество в религии многих народов Востока.

46

Стр. 423. Астролог (или звездочет) — знаток астрологии, то есть учения о якобы существующей связи между расположением звезд и историческими событиями, а также судьбами людей и народов. Астрология возникла в древности и имела широкое распространение в средневековье. В странах Востока при дворах правителей часто служили астрологи (звездочеты), они предсказывали по звездам судьбы государств и государей.

47

Гороскоп — таблица расположения звезд, с помощью которой астрологи предсказывали судьбу.

48

Стр. 428. Кэнг — тайское национальное блюдо, приготовленное из риса и мелко нарезанного мяса, в которое добавляют пряности, зелень, кусочки различных плодов.

49

Стр. 429. Послушник — прислужник в монастыре, готовящийся стать монахом.

50

Стр. 442. Баньян — тропическое дерево с воздушными корнями, которые достигают земли и становятся как бы стволами; дерево благодаря этому принимает вид целой рощи.

51

Стр. 459. Хин — блюдо, приготовленное из мяса и рыбы с особым набором специй и большим количеством соуса.

52

Стр. 485. Скорпион — ядовитое насекомое, обитающее в тропиках и субтропиках.

53

Стр. 501. Махараджа (махарадж) — великий царь.

54

Стр. 508. Див (дэв) — страшный великан, персонаж индийских, персидских и других сказок.

55

Стр. 520. Ростовщик — человек, дающий в долг деньги с непременным условием вернуть ему сумму больше одолженной.

56

Стр. 531. Брахман — человек из высшего — жреческого — сословия в Древней Индии. Бог Брахма — высшее божество у индуистов.

57

Стр. 533. Пандит — ученый-брахман.

58

Богиня Бхавани — индуистская богиня, мать-хранительница земли.

59

Стр. 543. Кашмирские шали — шали из тонкой шерсти.

60

Стр. 571. Раджа — царь, повелитель.

61

Стр. 596. Медресе — мусульманская школа.

62

Стр. 600. Падишах — царь, повелитель.

63

Стр. 611. Ходжа-кедхуда. — Ходжа (или хаджи) — мусульманин, совершивший паломничество в священный город мусульман Мекку. Пользовался особым уважением окружающих. Кедхуда — деревенский староста.

64

Стр. 619. Джубба — верхняя одежда, накидка, мантия.

65

Стр. 625. Каба — верхняя одежда.

66

Нукеры — телохранители, вооруженная стража.

67

Стр. 628. Джидда — кустарник со съедобными плодами.

68

Стр. 630. …как только затрубят в банях. — В Иране было принято открывать бани на рассвете и при этом трубить в рог.

69

Комментариев (0)
×