Корнелия Функе - Повелитель драконов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корнелия Функе - Повелитель драконов, Корнелия Функе . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Корнелия Функе - Повелитель драконов
Название: Повелитель драконов
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 509
Читать онлайн

Помощь проекту

Повелитель драконов читать книгу онлайн

Повелитель драконов - читать бесплатно онлайн , автор Корнелия Функе
1 ... 14 15 16 17 18 ... 66 ВПЕРЕД

Серношерстка села, все еще тяжело дыша, и поглядела на него сверху.

— Вот, например, самомнения тебе совсем не досталось, а? — спросила она. Мухоножка молча пожал узкими плечами.

— Не обращай на нее внимания, — сказал Бен, глядя сквозь ветви, — она не хочет тебя обидеть.

Ни одного человека в пределах видимости. Бену даже не верилось, что они в самом деле сумели скрыться от преследователей. Хотя бы на время. Он с облегчением снова опустился в песок.

— Отдохнем здесь еще немножко, — сказал он, — а потом надо пробираться к Лунгу. А то, если он проснется и увидит, что нас нет, он еще, чего доброго, отправится на поиски.

— Лунг? — Мухоножка отряхивал песок с кафтана. — Это кто? Ваш друг?

— Не твое дело, кроха! — шикнула Серношерстка. — Спасибо за помощь, лапа лапу моет и так далее, но здесь наши пути расходятся. Пойдем, — она потянула Бена за собой. — Мы уже достаточно отдохнули.

Мухоножка с глубоким вздохом повесил голову.

— Что ж, идите, — прошептал он. — Конечно, я понимаю. А меня теперь, видно, коршуны съедят — да, им я и достанусь.

Бен растерянно посмотрел на него.

— А откуда же ты взялся? — спросил он. — У тебя что, нет дома? Где-то же ты жил до того, как они тебя поймали.

Мухоножка печально кивнул:

— Туда я не хочу возвращаться. Я служил у одного человека, которому должен был день за днем начищать золото, кувыркаться и рассказывать истории, пока у меня голова не пойдет кругом. Поэтому я от него сбежал. Но мне всегда не везет. Только я удрал от хозяина, как меня схватил ворон и потащил куда-то. Прошлой ночью в бурю он выронил меня из когтей — и куда же? Прямо на палаточный лагерь, откуда мы сейчас выбрались. Сплошное невезение. Мне всегда не везет.

— Отличная история, — сказала Серношерстка. — Пойдем, нам пора, — она потянула Бена за рукав, но мальчик не двигался с места.

— Не можем мы его просто тут бросить! — сказал он. — Совсем одного!

— Можем, — шепотом сказала ему Серношерстка. — Потому что я ни единому слову не верю в этой трогательной истории. Что-то с этим крохой не так. Разве не странно, что он тут появился в одно время с нами? К тому же не зря он связан с вороном.

— Но ты же сказала, что вороны подозрительны, только когда они сами по себе, — ответил Бен. Мухоножка делал вид, будто не замечает их перешептывания, но постепенно придвигался поближе.

— Забудь, что я сказала! — прошептала Серношерстка. — Я много говорю разных глупостей.

— Да, вот сейчас, например, — сказал Бен. — Он нам помог, ты, наверное, забыла. Мы перед ним в долгу, — Бен протянул гомункулусу руку. — Пойдем, — сказал он. — Побудешь с нами, пока не найдется место, где тебе понравится. Договорились?

Мухоножка вскочил на ноги и отвесил ему низкий поклон.

— У вас доброе сердце, ваша милость, — сказал он. — Я с величайшей благодарностью принимаю ваше предложение.

— Боже ты мой, — простонала Серношерстка и раздраженно отвернулась. За всю дорогу до грота она не сказала ни единого слова.

А Мухоножка сидел у Бена на плече и болтал ногами.

ВАСИЛИСК

Лунг ни о чем не беспокоился. Он спал глубоко и мирно. Снаружи все сильнее палило солнце, но в гроте было по-прежнему прохладно, и дракону снились горы, гномы, карабкающиеся по его хвосту, и грязный канал, текущий среди человеческих жилищ.

Вдруг он поднял голову. Что-то его разбудило. В нос ударила омерзительная вонь, захлестнувшая его, как грязная вода из его сна. Заросли терновника перед входом вдруг завяли, листья свернулись трубочками.

Дракон поднялся, встревоженный, и стал прислушиваться. Из расселины в самом темном углу пещеры донеслось шипение, шорох перьев, скрип когтей по каменному полу. И вдруг из мрака возникло самое омерзительное чудище, какое Лунг когда-либо видел.

Оно было похоже на огромного петуха с желтым оперением и огромными крыльями, утыканными колючками. Неподвижные глаза были кроваво-красного цвета, а на отвратительной голове вздымался венец бледных шипов. Чешуйчатый хвост извивался как змея и заканчивался когтем, тянущимся к невидимой добыче. Чудовище медленно двинулось к Лунгу.

У дракона перехватило дыхание. Голова у него кружилась от вони. Он отступал, пока хвост его не запутался в терновых зарослях перед входом.

— Ты разбудил меня, — прокаркало чудище. — Дракон! Огнедышащий червь! Твой сладковатый запах проник в мой самый темный сон и нарушил его. Что понадобилось тебе в моей пещере?

Лунг отряхнул с хвоста ветки терновника и шагнул навстречу чудовищу. Вонь, окружавшая мерзкое создание, по-прежнему мешала ему дышать, но он не боялся больше.

— Я не знал, что это твоя пещера, — ответил он. — Прости, но, если ты позволишь, я побуду здесь до наступления темноты. Я не знаю, где еще мне укрыться от людей.

— От людей? — прошипело чудовище. Оно расхохоталось, открывая кривой клюв. — Ты укрываешься от людей в моей пещере? Это здорово. Да, это действительно здорово.

Лунг с любопытством посмотрел на отвратительного петуха.

— Кто ты? — спросил он. — Я никогда не слышал о таком существе.

Петух с пронзительным криком расправил колючие крылья. Из перьев посыпались мертвые жуки и пауки.

— Ты не знаешь моего имени? — проверещал он. — Ты не знаешь моего имени, огнедышащий червь? Я величайший ужас в этом мире, и ты разбудил меня. Ты — свет, но я — самый черный мрак, и я поглочу тебя. Мы не можем находиться разом в одном и том же месте. Мы как день и ночь.

Лунг словно прирос к месту. Он хотел двинуться, загнать мерзкого петуха своим пламенем обратно в расселину, из которой тот выполз, но лапы не повиновались ему. В глазах чудовища зажглись искры. Шипы на его голове подрагивали.

— Посмотри на меня, огнедышащий червь, — прошептал желтый петух. — Посмотри мне прямо в глаза.

Лунг хотел отвернуться, но красные глаза не отпускали его. От их взгляда голова его наполнялась черным туманом. В нем исчезало всё-всё, что он знал.

Вдруг резкая боль вывела его из отупения. Кто-то изо всех сил наступил ему на хвост. Лунг обернулся и увидел у входа в пещеру худого человека в шортах. В руках у него было зеркало. Он поднимал это большое круглое зеркало высоко над головой. Лунг услышал, как петух за его спиной забил крыльями.

— Отскочи в сторону, дракон! — крикнул человек. — Скорее! Отскочи в сторону и не смотри на него, если тебе дорога жизнь.

— Нет, посмотри на меня, огнедышащий червь! — прокричал петух, колотя змеиным хвостом по скале. — Посмотри сюда!

Но Лунг посмотрел на человека, отскочил в сторону — и чудовище увидело свое отражение в зеркале.

Чудовищный крик, вырвавшийся у мерзкого создания, еще несколько дней стоял у Лунга в ушах. Оно забило крыльями, так что весь пол пещеры оказался покрыт ядовито-желтыми перьями, и стало раздуваться. Вскоре шипы на его голове коснулись потолка пещеры — и в то же мгновение оно разорвалось на тысячу кусков.

Лунг, не веря своим глазам, глядел на то место, где только что было чудовище. Стоявший рядом с ним человек устало опустил зеркало.

— Да, еще бы немного… — сказал он со вздохом и прислонил зеркало к стене пещеры. Лунг по-прежнему стоял как оглушенный и смотрел, вытаращив глаза, на останки чудовища. Перед ним лежали лишь перья и горстка вонючей пыли.

Человек откашлялся и несмело подошел к дракону поближе.

— Позволь представиться, — он слегка поклонился. — Барнабас Визенгрунд, профессор археологии, узкая специальность — фантастические существа всех видов. Познакомиться с тобой — большая честь для меня.

Лунг смущенно кивнул.

— Позволь тебя попросить, — продолжал Барнабас Визенгрунд, — изрыгнуть твой огонь на останки этой мерзкой твари. Это единственный способ избежать того, чтобы пещера еще сотни лет источала скверну. И эта чудовищная вонь, — он зажал свой большой нос, — тоже тогда исчезнет.

Лунг все еще изумленно смотрел на человека, однако выполнил его просьбу. Когда он дохнул голубым пламенем на останки чудовища, они превратились в тонкую серебряную пыль, наполнившую мерцанием всю пещеру.

— О! — воскликнул профессор. — Какая красота! Лишнее доказательство тому, что даже из самого уродливого может получиться прекрасное, правда?

Лунг кивнул.

— Что это было за существо? — спросил он.

— Это… — Барнабас Визенгрунд сел на камень и провел рукой по лбу. — Это, друг мой, был василиск. Тоже сказочное существо, как и ты, но только из числа темных сил.

— Василиск? — дракон покачал головой. — Никогда не слышал о таком.

— К счастью, эти чудища редки, очень редки, — пояснил профессор. — Они обычно убивают одним звуком своего голоса или единственным взглядом своих отвратительных глаз. Любое смертное существо на твоем месте уже лежало бы мертвым, но с драконом даже василиску так быстро не справиться.

— Но ты уничтожил его, — сказал Лунг, — всего лишь с помощью зеркала.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×