Мария Мозер - Дельфинёнок Рори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мария Мозер - Дельфинёнок Рори, Мария Мозер . Жанр: Сказка. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мария Мозер - Дельфинёнок Рори
Название: Дельфинёнок Рори
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Помощь проекту

Дельфинёнок Рори читать книгу онлайн

Дельфинёнок Рори - читать бесплатно онлайн , автор Мария Мозер

Во время следующей встречи Роберт учил дельфинёнка делать сложные изображения, на которых воспроизводились сразу несколько предметов, расположенных на разном расстоянии друг от друга. Мальчик объяснил Рори, что самый большой размер на рисунке должно иметь то, что находится ближе всего к художнику, а самый маленький – то, что размещено на отдалении.

Вначале это показалось Рори очень сложным, но после нескольких практических упражнений у мольберта он благополучно овладел и этим правилом.

На последнем занятии друзья работали над развитием у дельфинёнка фантазии художника. Роберт перечислял различные предметы или явления, а Рори должен был изобразить то, что приходит ему на ум, когда он слышит их названия. Это задание очень понравилось дельфинёнку и было воспринято им как захватывающая игра. Рисунки Рори, как и было задумано, внешне вовсе не соответствовали тем вещам и объектам, на которые юный наставник ему указывал, но в то же время они отражали в себе его личные, никому более не принадлежащие и ранее неизвестные мысли.

Последним, что создал дельфинёнок, уже без просьбы своего учителя, стало множество улыбок, от которых, как от солнца, тянулось много-много лучиков, несших в мир свет, тепло и доброту.

– Как ты думаешь, что это? – спросил дельфинёнок мальчика, подошедшего к мольберту посмотреть только что законченный рисунок.

– Мне кажется, – после недолгой паузы ответил Роберт, – так выглядят радость и твой, Рори, успех. Потому что ты очень талантливый дельфинёнок и обязательно достигнешь высоких результатов в любом деле, которым решишь заниматься. Я горд тем, что имел честь быть твоим учителем.

Растрогавшийся дельфинёнок, как ни старался, но всё же не смог сдержать выступившую слезинку.

– Спасибо! Мне ещё никто никогда не говорил таких слов, – вымолвил Рори.

– Значит, ты ещё не встречал того, кто смог бы оценить тебя по достоинству. а теперь я хочу сделать тебе небольшой подарок: это твоя кисть, новенький набор красок и мольберт, на котором ты создавал свои первые шедевры. кроме того, я дарю тебе этот большой воздушный мяч, чтобы ты не забывал, что ты ещё совсем юный дельфинёнок, и всегда находил время для отдыха и небольшого развлечения.

– Как здорово! Давай прямо сейчас вместе немного поиграем? – воскликнул дельфинёнок.

– Конечно!

– Правда, я несколько неумело обращаюсь с мячом… – с грустью признался Рори.

– Пустяки! В этом нет ничего сложного. Я тебя научу.

И друзья увлеклись захватывающей игрой до самого вечера.

– Мне очень стыдно, что я не приготовил тебе никакого подарка. единственное, что я могу, – это показать тебе танцы, над которыми я работал всё это время.

Рори очень волновался. он ещё ни одному живому существу не демонстрировал то, что ему удалось освоить. Но чувство благодарности мальчику, который столь многому его научил, заставило дельфинёнка собраться с силами и попытаться сделать всё, на что он способен.

Вальс был исполнен абсолютно безошибочно и грациозно. Настал черед танго. Сердце Рори билось с удвоенной силой, а всё тело дрожало от волнения. ещё ни разу на тренировках дельфинёнку не удавалось довести танец до конца. он постоянно срывал тот или иной элемент, мог забыть последовательность движений, после чего всегда приходилось останавливаться и начинать всё с начала. однако Рори понимал, что больше не может позволять страху и неуверенности одерживать над ним вверх. Поэтому, собравшись с духом, он сделал первое движение танго. Неожиданно для самого дельфинёнка выступление пронеслось на одном дыхании. лишь когда с берега послышались аплодисменты и овации друга, Рори отчётливо осознал, что находится в заключительной позиции ранее столь упрямо не поддававшегося ему танца.

– Рори, это восхитительно! – крикнул с берега Роберт. – Я бы хотел увидеть танго ещё раз. На бис!

Дельфинёнок с удовольствием исполнил свой танец повторно. он больше не боялся допустить ошибку или пропустить элемент. он танцевал артистично, раскованно и играючи, наслаждаясь каждым движением, свободой своего тела и той радостью, что он дарит пока ещё единственному, но уже зрителю.

Вернувшись домой после столь трудного, но в то же время яркого, насыщенного, незабываемого дня, Рори впервые за долгое время почувствовал себя беззаботным и необыкновенно счастливым.

Последующие несколько месяцев дельфинёнок провел на своём островке. теперь он мог не только танцевать, но ещё и выполнять различные сальто, прыжки, кульбиты, кувырки, вращения. он даже научился с лёгкостью передвигаться по водной глади на одном лишь хвостике, что выглядело так, будто бы он идёт по поверхности моря.

Подаренный Робертом мячик оказался весьма полезным предметом не только для игр и отдыха, но и для работы. Рори приноровился жонглировать им, а также придумал несколько трюков, которым мяч придавал особую зрелищность и красоту.

Наконец вся программа от начала до самого конца была поставлена. «Завтра всё решится! – думал дельфинёнок, плывя вечером домой с заключительной репетиции. – Я должен буду показать всё, на что способен, и доказать, прежде всего самому себе, что ничем не отличаюсь от других и так же, как и остальные, достоин того, чтобы следовать за своей мечтой».

Почти всю ночь Рори не спал, растревоженный мыслями о предстоящем дне. однако утром на его мордочке не было ни следа усталости, страха или волнения. он был решителен, собран и настроен на борьбу с любыми трудностями.

Подплывая к дельфинарию, Рори, как и в прошлый раз, услышал весёлую, энергичную музыку. Вслушиваясь в её задорные, игривые, дразнящие нотки, было почти невозможно удержаться на месте и не пуститься в безудержный пляс в своё удовольствие. Но дельфинёнка ждало важное дело и серьёзное испытание, поэтому он, запретив себе отвлекаться на что-либо, кроме стоящей перед ним задачи, направился прямо ко входу в дельфинарий. Дверь оказалась открытой, и Рори аккуратно, стараясь временно оставаться незамеченным, проник внутрь.

Шли заключительные приготовления к предстоящему завтра выступлению. Зал украшали праздничными лентами и шариками. тренер делал последние замечания и наставления дельфинам.

На противоположной стороне бассейна Рори разглядел то, что полюбил всей душой – холст и краски. В этот момент у него возникла неожиданная идея. Приблизившись к мольберту, Рори взял кисть и нарисовал элегантный красный сюртук, галстук-бабочку и шляпу-цилиндр. Добавив завершающие штрихи, он развернул изображение так, чтобы его увидел тренер.

– Помнится, мы с тобой уже встречались… Что стало причиной твоего возвращения? и что означает твой рисунок? – с долей раздражения спросил тренер.

– Это мой костюм для завтрашнего выступления, – ответил Рори.

Остальные дельфины, которые до этого момента безмолвно наблюдали за происходящим, начали оживлённо переговариваться. Никто и никогда в дельфинарии ещё не выступал в костюмах.

– Я бы хотел, чтобы он был сшит к моему выходу на сцену, – продолжил дельфинёнок.

– Зачем тебе костюм, если ты не умеешь выполнять даже самые простые трюки? Ни о каком выступлении не может идти и речи…

Не дожидаясь окончания фразы тренера, дельфинёнок приступил к показу разученной им концертной программы. Вальс, танго… Мяч, прыжки… Всё безошибочно, точно, грациозно.

Лишь закончив и, наконец, подняв на окружающих глаза, Рори обнаружил, что все – от тренера и дельфинов до служащих дельфинария и их помощников – смотрят на него, затаив дыхание.

Стояла абсолютная тишина. Рори показалось, что прошла целая вечность, прежде чем тренер прервал молчание:

– Завтра твой костюм будет готов. Первое выступление в 10 утра. Партнёршей по танцам будет твоя знакомая Джейн.

Направляясь домой, дельфинёнок пел от радости. он справился! он будет выступать!

– Здравствуй, Рори! Я рада видеть тебя в столь чудном и лёгком настроении, – по обычаю поцеловав его в носик, сказала мама.

– Мама! Мамочка! Я должен сообщить тебе потрясающую новость: завтра мы идём в дельфинарий! там будет изумительное представление! тебе понравится! Я обещаю!

– Я с удовольствием приму твоё приглашение. Но не навеет ли тебе посещение дельфинария грустные мысли? Ведь когда-то ты очень хотел там выступать и долго переживал из-за того, что не был принят в состав артистов…

– Нельзя всё время жить лишь одними горестными воспоминаниями. Я уже понял, что жизнь не может состоять только из побед. В ней обязательно присутствуют и поражения. Но в то же время неудача – это лишь неизбежная часть опыта, но ни в коем случае не повод отказаться наблюдать красоту мира и находить радость в каждом дне нашей жизни!

Наступило утро нового, столь долгожданного для дельфинёнка дня. Вместе с мамой он приплыл в распахнувший для своих зрителей двери дельфинарий. Зал уже был полон.

– Мамочка, оставайся здесь! – сказал Рори, подводя дельфиниху к служебному входу, через который он сам дважды проникал в дельфинарий. – Мне необходимо отлучиться, но вскоре я к тебе вернусь. Не волнуйся, отсюда будет всё замечательно видно.

Комментариев (0)
×