Энид Блайтон - Секретная Семерка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энид Блайтон - Секретная Семерка, Энид Блайтон . Жанр: Прочая детская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энид Блайтон - Секретная Семерка
Название: Секретная Семерка
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 февраль 2019
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Секретная Семерка читать книгу онлайн

Секретная Семерка - читать бесплатно онлайн , автор Энид Блайтон
1 ... 4 5 6 7 8 ... 10 ВПЕРЕД

- Наверное, сторож пользуется только кухней и одной из комнат, предположил Джек.

- А вот и он! - неожиданно воскликнул Питер.

Ребята увидели, что в кухню шаркающей походкой вошел старик. Заметив в окне трех мальчиков, он в ярости распахнул его.

- Если вы потеряли свою собаку, то она за углом, в саду! - закричал он. - Убирайтесь отсюда! Терпеть не могу детей! Не успею я опомниться, как вы перебьете в доме все окна.

- Нет, мы ничего не будем бить! - закричал изо всех сил Джек, чтобы глухой старик мог расслышать его. - Мы заберем собаку и уйдем. Извините нас, пожалуйста!

- А вам здесь не скучно? - заорал Колин. - Вы воров не боитесь?

- Конечно нет! - презрительно фыркнул старик. - У меня всегда при себе огромная палка, а воровать здесь нечего.

- Но у задней калитки кто-то побывал. - Питер пытался завести со сторожем разговор о тайне и выяснить, известно ли тому что-нибудь. Он показал на следы, ведущие к задней двери. Старик высунулся из окна и посмотрел на них.

- Так это же ваши следы! Это вы сами натопали, - сердито сказал он.

- Нет, не наши! Держу пари, что ночью здесь были воры, - возразил Питер, и все трое уставились на сторожа, пытаясь уловить выражение его лица.

- Еще чего! - возмутился тот. - Что за глупости! Напугать меня хотите?!

- Нет-нет, что вы! - оправдывался Питер. - Вы ночью ничего не слышали? Если к вам пытались залезть воры, то, наверное, был какой-то шум...

- Я глухой, - отрезал старик. - Но постойте! Да, кажется, сегодня ночью я что-то такое слышал... Я совсем забыл об этом. Что за чертовщина!

У мальчиков от волнения перехватило дыхание.

- А что вы слышали? - Джордж забыл, что надо говорить очень громко, и старик ничего не ответил ему. Он нахмурился, и его морщинистое лицо стало еще морщинистее.

- Мне показалось, что кто-то визжал, - медленно произнес он. - Но я решил, что это у меня в ушах шумит - такое со мной часто бывает - и не стал выходить. Но раз никто ничего не украл и не сломал, то какой смысл волноваться? Раз кому-то хочется визжать, - пусть визжит, так я считаю.

- А где визжали, в доме или на улице? - прокричал Питер.

- На улице я бы не услышал, - сказал старик. - Я ведь глух, как тетерев. А! Да вы просто надо мной издеваетесь! Хотите запугать бедного старика! Как вам только не стыдно?!

- А можно мы войдем в дом и осмотрим его? - громко спросил Колин, и все умоляюще посмотрели на сторожа. Только бы он согласился! Но он, конечно, не согласился.

- И как вам такое в голову могло прийти? - заорал он. - Слоняетесь тут, бездельники, сказки о ворах рассказываете! Убирайтесь отсюда, чтобы я вас больше не видел! Такие шалопаи, как вы, до добра не доведут!

Тут к ним вприпрыжку подбежал Скампер. Увидев в окне сторожа, он без всякой задней мысли попытался допрыгнуть до него. А сторож, решив, что Скампер намерен его укусить, вскочил и хотел ударить собаку палкой. Скампер увернулся и залаял.

- Я проучу вашу собаку! - сердито закричал старик. - Да и вас заодно! Будете знать, как издеваться над стариком! - Он исчез в окне.

- Сейчас он выскочит из боковой двери, - сказал Питер. - Пошли отсюда: мы выяснили все, что могли. Вперед!

Глава 8 - Еще одно собрание

Собрание, состоявшееся днем, оказалось очень интересным и волнующим. У каждого было что сообщить другим. Подходя к двери, ребята без запинки говорили пароль:

- Неделя!

- Неделя!

- Неделя!

Один за другим все семеро вошли в сарай и расселись. Вид у них был очень значительный. Скампер уселся на полу рядом с Питером и Джанет. Его уши болтались, совсем как парик у судьи, отчего пес казался ужасно важным.

- Пэм и Джордж, начинайте, - попросил Питер.

Ребята рассказали, как им удалось выяснить, что старый дом не так давно приобрел мистер Голикофф, но сам он никогда в нем не жил.

- Вы узнали, где он живет сейчас? - спросил Питер.

- Да. - Джордж достал блокнот и прочитал адрес.

- Молодцы! Мы свяжемся с ним, если решим, что ему следует знать, что происходит в его доме, - сказал Питер.

Пэм и Джордж были очень горды собой. Затем докладывали девочки. Они рассказали, что следы машины идут от Темплтона, доходят до ворот старого дома, где машина останавливалась, что и видел Джек. Затем машина выехала в поле, развернулась и уехала в том направлении, откуда приехала.

- Хорошая работа, - похвалил Питер. Джанет, покраснев, достала блокнот.

- Вот что еще у меня есть. - Она показала страницу блокнота, на которой зарисовала рисунок покрышек. - Может, это и не нужно было делать, но... Это следы колес фургона или прицепа, ну, того, что тащила за собой машина. Я измерила их ширину.

Все посмотрели на листок. Рисунок выглядел не очень убедительно, но Питер был доволен.

- Тебе пришла в голову очень хорошая идея. Теперь мы сможем найти фургон, даже если снег растает и следы исчезнут.

- Да, - ласково сказал Колин. - Молодец, Джанет!

Джанет засияла от гордости и убрала блокнот.

- Теперь вы, мальчики, рассказывайте, - попросила она, хотя кое-что уже успела услышать от Питера, пока они поджидали остальных.

За мальчиков говорил Питер. Его слушали очень внимательно, в полной тишине.

- Вот видите, - закончил Питер, - вчера ночью кто-то подошел к старому дому, вошел в него через заднюю дверь, раз следы подходят прямо к ней, и оставил в доме пленника.

У Пэм перехватило дыхание:

- Пленника?! Что ты имеешь в виду?

- Разве тебе не ясно, что в том большом фургоне без окон был пленник? Пленник, которого никто не должен видеть и слышать, которого втащили в дом и спрятали там. Он визжал от боли, да так громко, что его услышал даже старый глухой сторож, - пояснил Питер.

Вид у ребят был совершенно ошарашенный, им явно было не по себе.

- Мне все это очень не нравится, - вздохнул Колин. Да и никому это не нравилось.

Ужасно было осознавать, что в старом пустом доме томится несчастный, визжащий от боли пленник.

- А что он ест? - сказал наконец Колин.

- И пьет? - подхватила Джанет. - И почему его там заперли?

- Может, его похитили и хотят получить за него выкуп? - предположил Джек. - Если так, то дело очень серьезное.

Установилось молчание.

- Может, родителям скажем? - предложила Пэм.

- Или в полицию сообщим? - добавил Джек.

- Надо сначала разузнать побольше, - возразил Питер. - Объяснение может оказаться очень простым - машина заблудилась или что-нибудь в этом роде.

- А я вот о чем подумал! - воскликнул Джек. - Вдруг это была машина "скорой помощи", отвозящая людей в больницу? Водитель не там свернул и обнаружил, что сбился с дороги. А больные визжали от боли.

- Но сторож сказал, что в доме тоже кто-то кричал, - напомнил Питер. Хотя вполне возможно, это у него в ушах шумело, он говорит, что такое с ним бывает. Знаешь, Джек, это идея. Это действительно могла быть машина "скорой помощи", которую вез на прицепе грузовик, хотя я, честно говоря, такого никогда не видел.

- Как бы там ни было, - заметил Колин, - пока мы не удостоверились окончательно, что в старом доме происходит что-то странное, лучше никому об этом не рассказывать. Мы будем выглядеть круглыми дураками, если сообщим в полицию, а они выяснят, что все в порядке, что никакой тайны нет!

- Правильно, будем держать это дело в секрете, - кивнул Питер. - И продолжим расследование. Не можем же мы все это так оставить.

- Ну, конечно, необходимо что-то предпринять, - согласилась Джанет. Но что?

- Надо подумать, - сказал Питер. И они стали думать. Каким должен быть их следующий шаг?

- Кажется, мне пришла в голову идея, - произнес наконец Джек. - Только это немного страшно. Девочек с собой брать нельзя.

- Почему? - хором воскликнули девочки. - Что ты такое придумал?

- Ну, мне кажется, что если в доме держат пленника, то ему кто-то должен приносить еду, - сказал Джек. - И делает он это скорее всего ночью. Так? Я предлагаю по очереди ходить по ночам к старому дому. Может, нам удастся выследить, кто это делает, и выяснить, кого и зачем они заперли в доме.

- Неплохо, - одобрил Питер. - Но ходить туда надо по двое. Не хотелось бы мне оказаться там ночью одному.

- Давайте сегодня пойдем туда вчетвером, спрячемся и посмотрим, придет кто или нет, - предложил Джордж.

- Четверым там спрятаться трудно, - заметил Колин.

- Ну... А что, если завернуться в белые простыни и встать в поле рядом со снеговиками! - пошутил Питер. И, к его удивлению, мальчики с готовностью ухватились за эту идею.

- Ой, Питер, как ты здорово придумал! Завернемся во что-нибудь белое, и нас кто угодно примет за снеговиков, - заверил Джордж.

- Двое из нас пойдут к дому, а двое "снеговиков" будут стоять на страже, - сказал Джек. - С удовольствием побуду снеговиком! Только надо потеплее одеться.

- А девочкам нельзя пойти? - жалобно спросила Пэм.

- А я и не хочу! - воскликнула Барбара.

- Да тебя никто и не возьмет! - заявил Питер. - Это и жуку понятно. Пойдут только мальчики.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 10 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×