Карен Блюменталь - Стив Джобс. Человек, который думал иначе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карен Блюменталь - Стив Джобс. Человек, который думал иначе, Карен Блюменталь . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Карен Блюменталь - Стив Джобс. Человек, который думал иначе
Название: Стив Джобс. Человек, который думал иначе
Издательство: Астрель
ISBN: 978-5-271-43137-1
Год: 2012
Дата добавления: 7 август 2018
Количество просмотров: 240
Читать онлайн

Помощь проекту

Стив Джобс. Человек, который думал иначе читать книгу онлайн

Стив Джобс. Человек, который думал иначе - читать бесплатно онлайн , автор Карен Блюменталь
1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД

Profit (прибыль): Сумма денег, остающаяся в результате деятельности компании за вычетом текущих расходов из оборота или объема продаж. Чистая прибыль — прибыль, остающаяся после уплаты налогов.

Random Access Memory (оперативная память): Известна так же как RAM. Чипы памяти, позволяющие быстро загружать и удалять информацию. Открывая программу, вы загружаете ее в оперативную память. Существуют два типа чипов памяти. Под RAM компьютера, как правило, подразумевают динамическую память (DRAM), которая нуждается в постоянном обновлении. Она работает быстрее, но потребляет много энергии. Статическая память (SRAM) не требует постоянного обновления для хранения информации.

Read-only memory (постоянное запоминающее устройство): Известно так же как ROM. Чипы памяти, в которых одна и та же информация хранится постоянно, вне зависимости от того, включен компьютер или нет. В эти чипы запись производится лишь однажды и, как правило, в заводских условиях.

Reality distortion field (искажающее реальность поле): Шуточный термин, придуманный инженером Бадом Триббли для описания способности Джобсаубеждать окружающих согласиться с его требованиями или поверить в то, что невозможное возможно. Эффект искажения реальности постепенно рассеивался, когда Джобс уходил из комнаты.

Revenue or sales (оборот или объем продаж): Зачастую эти термины используются для описания одного и того же — суммы денег, полученной компанией или организацией за проданный товар или предоставленные услуги.

Semiconductor (полупроводники): Термин, использующийся как общее название чипов или микросхем в схеме электронного прибора. Второе значение — материал, из которого сделаны микросхемы, к примеру, кремний, обладающий свойством пропускать электрический ток в одну сторону и блокировать его течение в другую.

Software: Компьютерная программа или совокупность программ. Любая программа представляет в своей основе код, который микропроцессор расшифровывает и интерпретирует. С помощью программ вычислительную машину можно использовать для тех или иных прикладных целей.

Tablet (планшетный компьютер): Небольшой, легкий портативный компьютер, который можно носить с собой. Клавиатуры не имеет и управляется при помощи стилуса, взаимодействующего с сенсорным экраном, или при помощи пальцев.

WYSIWYG: Аббревиатура, которую следует произносить «виз-и-виг». Расшифровывается как «what you see is what you get» или «что видишь, то и получаешь». Применяется для описания процесса печати на принтере, при котором распечатка полностью соответствует изображению на экране компьютера. При более архаичной технологии пользователям приходилось вводить специальные команды, чтобы правильно сформировать документ для печати, а потом проверять результат визуально.

Примечания

1

Acid rock (англ.) — «кислотная музыка». Название пошло от сленгового наименования ЛСД — «кислота».

2

Англ. «Let It Be» — название известной песни «The Beatles».

3

Англ. The long and winding road — название известной баллады Пола Маккартни.

4

Чтобы получить представление о том, как выглядел экран компьютера в то время, нужно найти в программах ярлык «Командная строка». Откроется небольшое окно, напоминающее экран прошлых лет, в котором на черном фоне будет видна командная строка.

5

Англ. gooey — сленговое слово, обозначающее любовницу или подружку.

6

Образование, совершенство, компетентность, исключительность, воодушевление, e = mcBI.

7

Next (англ.) — на очереди, следующий; eventually (англ.) — в конце концов.

8

Приставка i от слова interim, то есть «временно исполняющий».

9

Англ. Open the pod bay door, где «pod bay» — отделяемый грузовой отсек.

1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×