Леонид Ашкинази - Мир Лема - словарь и путеводитель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Леонид Ашкинази - Мир Лема - словарь и путеводитель, Леонид Ашкинази . Жанр: Критика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Леонид Ашкинази - Мир Лема - словарь и путеводитель
Название: Мир Лема - словарь и путеводитель
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Помощь проекту

Мир Лема - словарь и путеводитель читать книгу онлайн

Мир Лема - словарь и путеводитель - читать бесплатно онлайн , автор Леонид Ашкинази

"Для проявления способностей не только в объеме общего интеллекта (измеряемого, скажем, тестами Бине для определения размера IQ, показателя интеллекта, на гауссовской кривой нормального распределения интеллекта в популяции ЛЮДЕЙ), но, кроме того, и в сфере интересов специалистов по компьютерам, программам и last but not least AI, необходимы СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ". — Тайна китайской комнаты. Загадки (ВЯ)


"Можно (как специалисты — эксперты науки) привыкнуть к такому состоянию вещей и даже считать, что "понимаешь" так же хорошо, как и "знаешь", но это лишь вопрос тренировки, формирующей навыки, склонности и last but not least "привычность" предмета: впрочем, мы всегда ненадежны, и так — то есть с неустранимой познавательной неопределенностью — и следует жить". — Мегабитовая бомба. Мой взгляд на мир (ВЯ)


"Если бы это было не так, то не смогли бы возникнуть исторические (или диахронические) и современные (или синхронические) разнообразные стили мышления в религиях, в философии и last but not least даже в инженерно-промышленном создании оружия или спасительных лекарств и терапевтических методов". — Мегабитовая бомба. Artificial Servility


"Из литературы, признаний, мемуаров, а также last but not least из собственного опыта я знаю, что находиться в депрессии, переживать какое-то горе или потерю и поражение и одновременно писать, ударяя струей юмора, не очень-то возможно". — Мегабитовая бомба. Emotional Quotient (ВЯ)


MERKUR — в древнеримской мифологии бог торговли, вестник богов, здесь — вестник:


"Он тогда издавал журнал "Quarber Merkur" (Merkur — это попросту ртуть, а Quarber — маленький городок, в котором родился этот журнал)." — Так говорит… Лем


MODO — лат. по правилам:


"— Экзекуция… modo Эдем?" — Эдем


"… в первом разделе "Диалогов" я пытался доказать, что "повторение" человека путем его идеально точного копирования (молекулярного строения) из атомов рождает парадоксы, указывающие на бессмысленность попытки "воскрешения" (то есть, что сымитированный и воскресший из атомов — recreatio ex atomis modo nonalgorythmico — есть копия, а не оригинал)…" — Тайна китайской комнаты. Brain chips (ВЯ)


"… сюжет "Возвращения со звезд" показывает, что "электрократия вездесущая" не должна быть сразу какой-то формой тирании или диктатуры modo Orwelliano. " — Мегабитовая бомба. Информационное перепутье (ВЯ)


MONOCULUS REX — лат. одноглазый царь, отсылка к выражению "в стране слепых и кривой — король":


"Развлечения такого рода — как инверсия нравственной основы общежития — это явление совершенно реальное или оно может быть таковым, и не до такой извращенности может дойти тот или иной человек; суть в том, что это всего лишь беллетризированный пустячок, для которого область научной фантастики — это настоящее королевство слепых, ибо в нем и monoculus rex". — Фантастика и футурология


MORAL DROITS — (фр.) моральное право:


"Отказ от прав на какое-либо вмешательство вместе с отказом от так называемого "moral droits" было основным условием подписания договора с киностудией "Двадцатый век Фокс"." — Так говорит… Лем


N-лучи — ошибочный результат, полученный Р.Блондло (1903), ошибка была обнаружена Р.Вудом (1904):


"… один патриотично настроенный и субъективно неоцененный французский физик открыл N-лучи… мистификацию, которая была всего лишь следствием коллективного заблуждения, случайно раскрыл Резерфорд или кто-то другой той же величины." — Так говорит… Лем


PECKING ORDER — (англ. неофициальная иерархия, сложившийся порядок подчинения) в биологии — "порядок клевания" птицами в стае друг друга:


"Даже в стае кур нет равенства, а есть так называемая иерархия клевания корма (pecking order)." — Так говорит… Лем


PER SE — (лат.) само по себе, как таковой:


"Маркс был безграничным оптимистом в отношении природы человека, которую он считал нарушенной угнетающе-эксплуататорскими общественными строями, а не испорченной per se, как считает христианство." — Так говорит… Лем


PET — позитронно-эмиссионная томография; томография — восстановление пространственного распределения какого-либо параметра по двумерным функциям — интегралам вдоль нескольких направлений, например, картина распределения радиоактивного изотопа в организме (говорящая о распространении соответствующего вещества) восстанавливается по картам плотности излучения организма в разных направлениях; в случае применения компьютера томография называется "компьютерной" (заклинание), остальная часть названия — указание на используемый эффект, например, при позитронно-эмиссионной томографии изотоп распадается с вылетом позитрона, который аннигилирует, порождая два гамма-кванта, фиксируемые аппаратурой; не путать а англ. pet — домашний питомец, любимец:


"В общем, профессиональных возможностей человека ни из ЭЭГ, ни из PET, ни из томографических магнетических исследований спинов мы не узнаем". — Мегабитовая бомба. Разум в качестве кормчего


PLATEAU — фр. плато, плоскогорье, платформа:


"Именно там я утверждал, что нет ни одного plateau, на которое можно было бы внедрить человечество, никогда не будет." — Так говорит… Лем


RAY-GUNS, STING-GUNS — англ. ray — луч, sting — жало, gun — ружье:


"Арсенал НФ наполняют: короткое личное оружие в виде бластеров, излучателей, гармоничных пистолетов (разряд которых вызывает в материальных объектах резонансную вибрацию, что приводит к их разрушению), "ray-guns", "sting-guns", называемых так, но не описываемых…" — Фантастика и футурология


SEXUAL HARRASSMENT — англ. сексуальное домогательство — действия, воспринимаемые объектом как предложение сексуального контакта — в случае отклонения этого предложения; наказуемо в США, причем в течение нескольких лет после введения ответственности в силу нечеткости формулировки было объектом злоупотреблений и, следовательно, стало объектом шуток:


"Однако эта симпатичная девушка вместо того, чтобы дать мне по губам за sexual harassement, взяла сумочку и спросила холодно и по-деловому, сразу ли мы пойдем в отель, или лучше сначала вместе поужинаем". — Последнее путешествие Ийона Тихого


"Первая была вызовом в следственные органы, так как я оказался обвинен секретаршей Джонсона в indecent exposure и sexual harassment". — Последнее путешествие Ийона Тихого


SPINDIZZY — от англ. spin — вращение, dizzy — головокружительно; в романах Дж. Блиша — космический двигатель, преобразующий вращение электронов в гравитацию:


"… техника "spindizzy" — антигравитационных полетов), но даже математические формулы физики будущего". — Фантастика и футурология


STRICTE — (лат.) строго:


"Иногда создается впечатление, что имеешь дело с текстом stricte научным." — Так говорит… Лем


"До сих пор весь процесс развития основывался на том, что эти интегральные элементы попросту старались все больше миниатюризовать stricte механическими способами." — Так говорит… Лем


SUI GENERIS — (лат.) в своем роде:


"…Это, несомненно, литература sui generis, но литература." — Так говорит… Лем


SUPERSTAR — аллюзия на популярную рок-оперу "Иисус Христос — суперзвезда" (Jesus Christus — Superstar); пер. — в оригинале "lecz jakims gwiazdom czy gwiazdorom" — "а каким-то звездам или звездунам":


"Сворачивание в кольцо требовало предварительного разрушения существующей цивилизации, "возврата к Природе", и действительно, с середины XX века вошли в обычай похищения, терроризм и общее одичание; молодежь стремительно олохмачивалась, эротика оскотинивалась, орды заросших оборванцев рычанием возносили хвалу уже не Солнцу, а каким-то Сверхновым (Superstars), повсюду звучали призывы к разрушению техники и науки; даже футурологи со степенью возвещали — по чьему наущению?! — неминуемую катастрофу, упадок, конец; кое-где уже рыли пещеры, именуя их не иначе как для отвода глаз — убежищами. " — Звездные дневники Ийона Тихого. Путешествие двадцатое


SURFING — англ. вид водного спорта, скольжение по волнам, здесь — "скольжение" по Интернету, переход от страницы к странице и от сайта к сайту без глубокого ознакомления, после поверхностного знакомства (применяется и как инвектива):


"Слишком преждевременно мы короновались, вряд ли мы готовы принять Корону Творения: надо бы подождать хотя бы лет сто, чтобы убедиться в том, что мы действительно кое-что знаем, что мы способны исполнять surfing в кибернетическом пространстве (Cyberspace) от полюса до полюса и что сеть не разъест наши Рынки… " — Мегабитовая бомба. Мой взгляд на мир


TERTIUM NON DATUR — лат. третьего не дано:


"А ведь врач, который счел бы малозначительными особенности неизлечимой болезни, который обходит молчанием ее существенные симптомы или ее исход, — либо несведущий медик, либо союзник болезни, tertium non datur". — Провокация

Комментариев (0)
×