Александр Аникст - Мильтон — Потерянный рай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Аникст - Мильтон — Потерянный рай, Александр Аникст . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Аникст - Мильтон — Потерянный рай
Название: Мильтон — Потерянный рай
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 21 февраль 2019
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Помощь проекту

Мильтон — Потерянный рай читать книгу онлайн

Мильтон — Потерянный рай - читать бесплатно онлайн , автор Александр Аникст
1 ... 4 5 6 7 8 ... 17 ВПЕРЕД

...Что мертвого искали на Голгофе // Христа, живущего на Небесах...Намек на евангельскую фразу: "Что вы ищете живого между мертвыми?" (Лука, XXIV, 5). Голгофа — гора, на которой, по преданию, был распят Христос; имеется в виду паломничество ко гробу Господню.

...Мечтая в рай попасть наверняка, // В сутане Доминика, в клобуке // Франциска. — По средневековому поверью, человек, похороненный в рясе монаха, никогда не попадет в ад. Доминик (1170-1221) и Франциск Ассизский (11821226) — святые католической церкви, основатели монашеских орденов.

...у калитки... // ...сам Апостол Петр с ключом в руке. — Петру были вручены ключи от царства небесного (Матф., XVI, 19). Ироническая интонация направлена в адрес католической церкви (церкви святого Петра), утверждавшей, что римский папа является наместником Христа на земле через апостольскую преемственность.

Лимб (от лат. "limbus" — кайма) — преддверие католического ада, где, согласно церковному учению, пребывали души некрещеных младенцев, мудрецов, ветхозаветных праведников и добродетельных язычников, умерших до воскресения Христа. В средние века различали несколько лимбов. Лимб мудрецов, населенный у Мильтона лжемудрецами, поэт нарекает "Раем глупцов" и помещает его не рядом с адом, а на задворках вселенной.

По лестнице такой же... // Сновали толпы Ангелов... — Излагается сон библейского патриарха Иакова, бежавшего от мести своего брата Исава в Харран (Бытие, XXVIII).

...Иных... // Несла упряжка огненных коней. — Так был унесен на небо пророк Илия (4 Царств, II, II).

...от Панеи... до рубежей... // Вблизи Вирсавии... — то же, что "от Дана до Вирсавии" (Суд., XX, 1), выражение, обозначающее в Библии: вся Земля обетованная, с севера на юг. Панея (Paneas, Panias, иногда — Апамея) — то же, что Кесарея Филиппова, город на севере Палестины (у истоков Иордана) в эпоху эллинизма и римского владычества. В его окрестностях указывали местоположение древнего Дана.

Весы и Овен — два созвездия, диаметрально противостоящие друг другу на зодиакальном круге. Созвездие Андромеды соседствует с созвездием Овна. Сатана обозревает мир с востока на запад, то есть по широте.

От полюса до полюса обвел // Он взором ширь. — По долготе, с севера на юг. Анахронизм: древние знали землю с востока на запад лучше, чем с севера на юг, и потому называли широту длиной, а долготу — широтой.

...острова // Блаженные — связаны с античным мифом о Золотом веке; там после смерти обитало поколение героев.

Гесперийские сады — прекрасные сады Гесперид, где росла яблоня, приносившая золотые плоды. По традиции помещались на крайнем западе. В средние века миф о Гесперийских садах истолковывался как предание земном рае.

...От центра или к центру... — Мильтон в поэме не дает предпочтения ни геоцентрической, ни гелиоцентрической системе и всегда об этом выражается уклончиво.

Нагрудник Аарона. — Аарон, брат Моисея, был первым из первосвященников израильских. Его наперсник (нагрудник) украшали двенадцать драгоценных камней по числу колен израилевых (Исход, XXVIII).

...Тот камень, что существовал в мечтах... — философский камень алхимиков, великий эликсир, панацея жизни.

...Летучего Меркурия связать... — термин алхимиков: перевести ртуть в твердое состояние. Меркурием алхимики называли ртуть, вернее, извлеченное надлежащим образом из ртути, представлявшейся им носительницей металлических свойств, самое "начало металличности".

...Протея многоликого извлечь... — Протей (греч. миф.)- многоликий морской бог, которого почти невозможно было заставить принять свойственную ему форму и вид; у алхимиков — сурьма (антимоний), воплощение первичной субстанции.

...Ангела... // Которого на солнце Иоанн // Увидел. — Имеется в виду видение святого Иоанна Богослова: "И увидел я иного Ангела, восходящего от востока солнца..." (Откр., VII, 2).

...И тотчас Уриила Враг признал. — Уриил ("свет Божий") — имя ангела в Третьей Книге Ездры (IV). В апокрифической литературе Уриил входит в число семи ангелов, ближайших к богу. В средневековой мистике ему приписывается функция покровителя солнечного дня недели и источника света в зимние дни.

...очи Божества, // Все небо облетающие вмиг... — Образ, восходящий к Новому завету: "...семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю" (Откр., V, 6).

...трисоставный диск... — то есть состоящий из трех частей (фазы луны: два серпа и диск).

Пифат ("снежный") — гора или горная цепь к югу от Арарата. По традиции Эдем искали в Ассирии или Северной Месопотамии.

Книга четвёртая

Где глас остереженья... — "Горе живущим на земле и на море, потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что не много ему остается времени" — этот зов слышал апостол Иоанн, имевший, согласно Писанию, пророческое видение на острове Патмос (Откр., XII, 10). Апокалипсис (греч. "откровение") — последняя книга новозаветного канона "Откровение святого Иоанна Богослова", содержащая пророчество о конце мира. В главе XII Апокалипсиса говорится о двух поражениях, которые потерпел дракон — Сатана: на небе, имевшее следствием изгнание, и на земле — рождение Христа-искупителя, после чего дракон рассвирепел и "пошел, чтобы вступить в брань" со всеми христианами.

...Явился в первый раз не обвинить, // Но искусить... — До своего падения Сатана был на небе обвинителем человека, клеветавшим на него "пред Богом нашим день и ночь" (Откр., XII, 10).

В сиянье славы царского венца... — Обращение Сатаны к солнцу является подражанием монологу Прометея у Эсхила ("Прометей прикованный", Пролог, сц. II). Замыслив первоначально "Потерянный Рай" как трагедию, Мильтон начал ее десятью стихами этого монолога.

Везде // В Аду я буду. Ад — я сам. — Сатана повторяет слова Мефистофеля у Марло ("Трагическая история доктора Фауста", акт 1, сц. 3).

...На гору Ассирийскую... — то есть на гору Нифат.

Зефир — западный ветер; дует, по представлению Гомера, на островах блаженных, где нет непогоды.

Сабейский — от имени сабеев, древнего народа, жившего на юге Аравийского полуострова; о богатстве этого края ходили баснословные рассказы, а самой местности было дано название Аравии Счастливой (Arabia Felix).

Асмодей — имя демона-погубителя в Библии. Он убивал всех женихов Товитовой невестки Сарры, дочери Рамуила из Мидии. Сын Товита, Товий, пришел в Мидию в сопровождении ангела Рафаила; в день свадьбы своей с Саррой он взял, по совету ангела, "курительницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел" (Тов., VIII, 3-4).

...так с тех пор // Вторгаются наймиты в Божий храм. — Евангельское противопоставление истинного пастыря "волкам" и "наемникам" (Иоанн, X) часто использовалось в религиозной литературе и политических памфлетах эпохи английской революции. Один из трактатов Мильтона носил название "Соображения о лучших средствах удаления из церкви ее наймитов" (1659).

...Древо Жизни, что росло // Посередине Рая... — "И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево... и древо жизни посреди рая, и древо познания добра и зла" (Бытие, II, 9).

Ведь Божьим садом был блаженный Рай... — "Рай" в Библии имеет значение "земного сада"; "И насадил Господь рай в Едеме на востоке..." (Бытие, II, 8).

Харран — древний город в западной Месопотамии в бассейне реки Евфрат.

...До Селевкийских горделивых веж... — Мильтон имеет в виду построенный греками на реке Тигр город Селевкию.

Талассар (Фаласар) — ассирийский город и область в западной Месопотамии, где после завоеваний Александра Македонского жили греки.

Пан — здесь: олицетворение всей природы.

Грации — у римлян — олицетворение плодородия, богини радости, красоты и изящества.

Оры (греч. миф.) — богини времени года.

Энна — древний город в Сицилии, в окрестностях которого находился грот и луг Прозерпины, дочери Юпитера и богини Цереры; ее похитил Дит, римский бог подземного царства.

Ни рощу Дафны... вблизи // Оронта... — Оронт — река в Сирии, на берегу которой стоял город Антиохия; название Антиохия "при Дафне" встречается в "Сравнительных жизнеописаниях" Плутарха ("Лукулл", 21).

Кастальский ключ — источник на горе Парнас, обитель муз.

...Ни остров Ниса на Тритон-реке... — Ниса — место рождения бога Диониса. Реку Тритон помещали на крайнем западе, позднее — в Ливии.

...Где древний Хам... — Хам, один из сыновей библейского патриарха Ноя, считался родоначальником африканских народов. Мильтон отождествляет с ним божество эллинистической эпохи Зевса-Аммона.

...От Реи злобной Амалфею скрыл // С младенцем Бахусом... — Излагаемая версия о рождении Диониса-Вакха отличается от классического мифа, где мать Диониса-Семела, а скрывают его от гнева богини Геры.

Амара — легендарная гора у экватора, где, по преданию, в строгой изоляции воспитывались абиссинские принцы.

Ассирийский сад — рай.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 17 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×