Энн Кенделл - Инки. Быт, религия, культура
Помощь проекту
Инки. Быт, религия, культура читать книгу онлайн
Социальная иерархия инков
Династия инков
1. Манко Капак
2. Синчи Рока
3. Льоке Юпанки
4. Майта Капак
5. Капак Юпанки
6. Инка Рока
7. Яуар Уакак
8. Виракоча Инка – Инка Уркон
9. Пачакути Инка Юпанки (1438–1471)
10. Топа Инка Юпанки (1471–1493)
11. Уайна Капак (1493–1525)
12. Уаскар (1525–1532); Атауальпа (1532–1533); Топа Уальпа (1532)
13. Манко Инка Юпанки (1533–1545); Паульу Топа Инка Топа Амару (1545–1572); Саури Топа (1545–1558)
14. Титу Куси Юпанки (1558–1571)
(Согласно Дж. Роуву)
Глоссарий
Аклья — девственница, Избранная Женщина.
Акльауаси — Дом Девственниц и Избранных Женщин.
Альпака — безгорбый верблюд.
Амаута — старейшина, мудрец.
Антисуйу — четвертая часть Куско и Империи инков (восточные лесные племена).
Аймара — народ и язык.
Айлью — сообщества (социальные, родственные или местные группы).
Викунья — дикий безгорбый верблюд.
Вискача — крупный грызун.
Гуанако — дикий безгорбый верблюд.
Гуанки — «брат», дух-хранитель.
Йачай уаси — школа для аристократии.
Кайао — родовое имя айлью.
Керо — кубок для питья.
Кечуа — народ и язык.
Киноа — высокогорный злак.
Кипу — узелковое письмо.
Кипукамайок — хранитель кипу, счетовод.
Китуа — религиозный праздник.
Койя — титул правительницы, императрица.
Кока — низкорослый тропический кустарник, листья которого используются в качестве возбуждающего средства.
Кольяна — родовое имя айлью.
Кумби — гобеленовые ткани высшего качества.
Кунтисуйу — четвертая часть Куско и Империи инков.
Курака — туземный вождь, наместник Инки.
Куско — столица инков и их империи.
Лама — одомашненный безгорбый верблюд.
Мамакуна — Посвященная, Избранная Женщина.
Мита — принудительные общественные работы.
Митайо — слуга.
Митима(и) — колонист(ы), переселенцы.
Монтанья — поросшие лесом горы Восточных Анд.
Пайан — родовое имя айлью.
Панака — клан императорских родственников.
Пума — горный лев, ягуар.
Пуна — высокогорное безлесное плато.
Сельва — джунгли.
Тамбо — постоялый двор, приют на большой дороге.
Токрикок апу — наместник инкской провинции.
Уака — святилище, святое место.
Уанакаури — горное святилище.
Усну — сооружение, состоящее из платформ, трон.
Ханан и Урин — половины двухчастного социального разделения высшей аристократии инков.
Чарки — вяленое мясо.
Часки — гонец.
Чинчасуйу — четверть Куско и Империи инков.
Чича — сброженный напиток, обычно кукурузное пиво.
Чульпа — Дом Мертвых, захоронение.
Чуньо — обезвоженный картофель.
Янакона — класс государственных слуг.
Примечания
1
Использование самого слова «инка» может стать причиной путаницы понятий: это название народа, чей вождь также зовется «Инка». Множественное число этого слова имеет более общий смысл, охватывая как аристократию, которая является инками по рождению, так и тех, кто стал «инками по привилегии». Таким образом, когда мы говорим о правителе Инке, то употребляем это слово в единственном числе, а в дальнейшем называем по имени или одним из его титулов – к примеру, Сапа Инка либо просто «император».
2
В археологии – этнокультурная общность, охватывающая определенную территорию в продолжение инкского временного периода.