Arrow Deadly. - Кратер Десперадо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Arrow Deadly. - Кратер Десперадо, Arrow Deadly. . Жанр: Прочая документальная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Arrow Deadly. - Кратер Десперадо
Название: Кратер Десперадо
Автор: Arrow Deadly.
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 13 декабрь 2018
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Кратер Десперадо читать книгу онлайн

Кратер Десперадо - читать бесплатно онлайн , автор Arrow Deadly.
1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД

— Конечно. Извини, я не хотел…


Марракс махнул рукой не дав ему закончить:


— Неважно. Пойдем, я лучше тебе шлюпку покажу. Поможешь мне отчалить. Я не хотел уезжать ни с кем не попрощавшись — ждал, пока придет кто-нибудь.


— Может, придут твои друзья из меченых? Я не думаю, что я…


— Я сказал, что ждал кого-нибудь. Это значит — любого. Пойдем.


Небольшая шлюпка покачивалась у пристани. Ральф заметил, что на корме приготовлены ящики с припасами и бурдюки с водой.


— Я беру удочки — буду ловить рыбу. Вот, держи топорик, перерубишь канат. Может, хочешь со мной?


Ральф сглотнул — да, он хотел. Очень хотел. Здесь его ничто не держало. Сибилла предала его, Кронт и Велена прекрасно спелись вдвоем, родные наверняка считали его давно погибшим. Даже если они вернутся в Авендан, он не осмелится написать своей семье. Имперским гвардейцем ему уже никогда не стать, да и не хочется уже. Быть вассалом Вернона, подчиняться высокородному бандиту — уж лучше оставаться никем и сгинуть в безвестности. Ни друзей, ни любви, ни будущего в этом мире у него не было.


— Руби канат, — тихо сказал Марракс.

Глава 18. Осада


На пустоши у упавшей луны касания весны заметно не было. Все та же пыль да голые камни. Шипастые растения в безмолвной угрозе простирают ветки к нахмурившемуся небу. Старый замок ощерился арбалетами из многочисленных бойниц, в ответ ему злобно подмигивал костерок из лагеря Вернона.


Барон устало тер переносицу и чертил кинжалом на земле. Наемники опасливо перебирали оружие, натачивали мечи и боевые топоры, что затупились при визите «светлячка». Кронт гладил белую узкую морду Тумана и исподтишка следил за Верноном.


"Я не такой дурак, чтобы выдать им Велену — она одна стоит всей их армии. И не такой трус, чтобы вот так отдать им свой замок", — сказал тогда барон в ответ на предложение ормварцев. И словно отгородился от собственного отряда невидимой стеной, сел на камень и предоставил наемникам самим решать, чем заняться.


"Велена ему нужна, а вот я… я всего лишь один из его солдат", — мрачно думал Кронт, безотчетно перебирая длинную гриву скакуна. "Не нравится мне, что он так сидит, мало ли чего надумает. Да и Оскер, провались он…" Впрочем, на предложение Оскера поторговаться с ормварцами — отдать им Кронта, а замок и девушку потребовать себе — барон ответил отрицательным хмыканьем.


Не в силах больше выдерживать томительное ожидание, Кронт похлопал Тумана по шее и нехотя направился к Вернону. Тот и не посмотрел, тогда наемник спросил прямо:


— Так что, Вернон?


Барон поднял голову, взглянул вопросительно.


— Что будем делать с ормварцами?


— А, с ормварцами… С ними все как раз просто. Попробуем договориться. Меня сейчас больше вот это заботит, — он указал на упавшую луну, что лежала посреди пустоши, как исполинское яйцо. — Подойти к ней мы не сможем, тут даже хуже, чем граница. Я ведь пробовал, сразу же, как сюда попал. Сначала показалось — легко. Потом голова разболелась, носом кровь пошла. Перед глазами черные мошки появились, — он спрятал лицо в ладонях. — А потом, мне говорили, у меня просто взорвался череп, — барон хрипло хохотнул, — во все стороны мозги разлетелись.


— И сейчас ты хочешь отколоть частичку этой проклятой луны и думаешь, что этак мы сможем пройти через границу?


— Да… И я не уверен, что это сработает. Я, честно говоря, понятия не имею, что из этого получится. С ормварцами-то мы справимся, а что делать, если затея с катапультой провалится, понятия не имею.


— Может, нам нельзя возвращаться. Может, оставим эту затею и займемся чем-нибудь здесь?


Барон улыбнулся:


— Не тщеславный ты человек, Кронт. Я тоже стал об этом задумываться. Старею, наверное… ладно, не важно. Сейчас нужно в замок поскорее попасть. Там все запасы и материалы, оружие.


— Мы можем пригрозить им, что Велена использует на них свои силы. О ее возможностях они хорошо знают.


— Знают — значит, будут готовы, — возразил Вернон.


— Не представляю, как они могут бороться с ней — вызовет на них ядовитых жуков или обвал.


— Обвала лучше не надо, — поморщился Вернон. — Я бы хотел получить замок назад в целости и сохранности. Кроме того, эти ребята, судя по всему, действительно неплохие бойцы. Могли бы и пригодиться в атаке на город. Да, лучше всего было бы убедить их присоединиться к нам.


Кронт раздраженно встал:


— Прекрасно! Отдай им меня на пытки, и они с радостью пойдут с тобой завоевывать Авендан.


— Это вариант, — серьезно согласился Вернон. — Да не вскидывайся ты так! Я всегда старался не предавать тех, кто мне помогал. Впрочем, скоро мы услышим подробнее о требованиях Ормвара, — он встал, указывая на приближающийся к ним со стороны замка отряд.


Ормварцев было с полдюжины, трое впереди размахивали кусками разорванной белой простыни барона. Кронт не узнал ни одного, хотя они, подходя, стали перешептываться и указывать на него пальцами. Последней из переговорщиков шла старуха — ормварская колдунья, сестрица Гердис. Она упорно плелась вперед, опираясь на клюку, порою останавливалась перевести дух. На усталом и грязном от пыли лице застыло выражение злобного упрямства.


Ормварцы подошли так близко, чтобы можно было разговаривать, не надрывая голос, и в то же время оставаться под защитой арбалетчиков.


— Что надо? — неприветливо обратился к ним Вернон.


— Генерал грит, больно долго вы тута решаете, — отозвался парнишка, шедший впереди. — Давайте нам этого, — грязный палец с обкусанным ногтем указал на Кронта, — и девку. И уматывайте куда хотите.


— О, а как насчет встречного предложения? Вы убираетесь из замка, и мы вас не трогаем.


Ормварец осклабился:


— Замок наш. Потому и условия наши. Усек?


— Пока еще ваш. Не думаю, что нам будет тяжело его отбить. Тем более, с нами госпожа Велена, — барон подошел к девушке и, взяв ее за руку, подвел к ормварцам, словно представляя друг другу своих знакомых на императорском балу. — Я полагаю, главарь вашей банды объяснил вам ее возможности?


Ведьма, до сих пор спокойно стоявшая позади остальных, решительно вышла вперед. Кронт подумал, что раньше, в Ормваре, она не казалась настолько дряхлой. С тенью запоздалого раскаяния он решил, что, видимо, это так подействовал чудный, сильный яд, с помощью которого он взял весь город.


Старуха пересекла отмеченную короткими арбалетными стрелами границу и вступила в лагерь Вернона. Ткнула скрюченным пальцем в грудь барона и сказала:


— Не глупи, мальчик. Я стара, долина зовет меня слиться воедино с безумцами и духами деревьев. Но я — шептунья. Многое знаю, многое помню. Ты, — она повернулась к Кронту, — неплохо с ядом придумал, они б никогда не догадались, чьих это рук дело, если бы не я. Мне ли не узнать сестриного зелья. Гердис, небось, щедро тебя отблагодарила за такой подарок.


— Мне жаль, что так вышло, — холодно сказал Кронт. — Но другого выхода у меня не было, война есть война.


— Разве мы воевали с вами? — искренне удивилась старуха. — Ты с отрядом пришел в наш город, вас напоили, накормили, а вы…


— Нас приютили только потому, что Орм надеялся завербовать нас. Знай он, что мы служим другому — перерезал бы не, моргнув глазом.


Старуха захихикала:


— Почему прирезал? Заковал бы в цепи и заставил заниматься полезным делом.


— Это только ты, Кронт, у нас такой кровожадный, — подмигнул колдунье Вернон. — Что поделаешь, бабушка, действительно нехорошо вышло. А теперь не соблаговолите ли уговорить ваших приятелей покинуть замок? После этого у меня, пожалуй, будет интересное предложение к вашему лидеру.


— Не-ет, не пойдет, — протянула ведьма. — И на девку не надейся.


Она подняла левую руку — на покрытой пигментными пятнами ладони лежала небольшая статуэтка кота. Старуха поднесла фигурку к губам и быстро зашептала.


Велена вскрикнула. У ног девушки закрутилась пыль, понемногу превращаясь в смерч. Воронка становилась все выше — сначала до колен, потом в рост человека, потом с колокольню. Девушка побледнела.


— Они не видят меня, — прошептала она. — Я слышу, как они меня зовут.


— Они не найдут тебя, — хрипло прокаркала старуха. — Пока я не сниму чары, ты для них невидима и неслышима. Когда ты валялась у меня ни живая, ни мертвая, я зашептала идол, — она подняла статуэтку еще выше, — привязала его к тебе, чтобы ты не присоединилась к бесплотным. Что ж, настало время для мести, — старуха торжествующе усмехнулась. — Девка ничем тебе не поможет, барон. Отдайте мне ее и убийцу.

1 ... 75 76 77 78 79 ... 82 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×